小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 跳人 | はねと

Informacje podstawowe

Słowa

跳人
はねと
haneto

Znaczenie znaków kanji

podskok, przeskok, skok, ćwierćskok, szarpanie, pchnięcie, plusk, warkot, bełkot, ???

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tancerz festiwalu Nebuta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również ねぶた

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跳人です

はねとです

haneto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跳人ではありません

はねとではありません

haneto dewa arimasen

跳人じゃありません

はねとじゃありません

haneto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

跳人でした

はねとでした

haneto deshita

Przeczenie, czas przeszły

跳人ではありませんでした

はねとではありませんでした

haneto dewa arimasen deshita

跳人じゃありませんでした

はねとじゃありませんでした

haneto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跳人だ

はねとだ

haneto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

跳人じゃない

はねとじゃない

haneto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

跳人だった

はねとだった

haneto datta

Przeczenie, czas przeszły

跳人じゃなかった

はねとじゃなかった

haneto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

跳人で

はねとで

haneto de

Przeczenie

跳人じゃなくて

はねとじゃなくて

haneto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

跳人でございます

はねとでございます

haneto de gozaimasu

跳人でござる

はねとでござる

haneto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

跳人がほしい

はねとがほしい

haneto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

跳人をほしがっている

はねとをほしがっている

haneto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 跳人をくれる

[dający] [は/が] はねとをくれる

[dający] [wa/ga] haneto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に跳人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはねとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haneto o ageru


Decydować się na

跳人にする

はねとにする

haneto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

跳人だって

はねとだって

haneto datte

跳人だったって

はねとだったって

haneto dattatte


Forma wyjaśniająca

跳人なんです

はねとなんです

haneto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

跳人だったら、...

はねとだったら、...

haneto dattara, ...

twierdzenie

跳人じゃなかったら、...

はねとじゃなかったら、...

haneto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

跳人の時、...

はねとのとき、...

haneto no toki, ...

跳人だった時、...

はねとだったとき、...

haneto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

跳人になると, ...

はねとになると, ...

haneto ni naru to, ...


Lubić

跳人が好き

はねとがすき

haneto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

跳人だといいですね

はねとだといいですね

haneto da to ii desu ne

跳人じゃないといいですね

はねとじゃないといいですね

haneto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

跳人だといいんですが

はねとだといいんですが

haneto da to ii n desu ga

跳人だといいんですけど

はねとだといいんですけど

haneto da to ii n desu kedo

跳人じゃないといいんですが

はねとじゃないといいんですが

haneto ja nai to ii n desu ga

跳人じゃないといいんですけど

はねとじゃないといいんですけど

haneto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

跳人なのに, ...

はねとなのに, ...

haneto na noni, ...

跳人だったのに, ...

はねとだったのに, ...

haneto datta noni, ...


Nawet, jeśli

跳人でも

はねとでも

haneto de mo


Nawet, jeśli nie

跳人じゃなくても

はねとじゃなくても

haneto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という跳人

[nazwa] というはねと

[nazwa] to iu haneto


Nie lubić

跳人がきらい

はねとがきらい

haneto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 跳人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はねとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haneto o morau


Podobny do ..., jak ...

跳人のような [inny rzeczownik]

はねとのような [inny rzeczownik]

haneto no you na [inny rzeczownik]

跳人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はねとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haneto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

跳人のはずです

はねとなのはずです

haneto no hazu desu

跳人のはずでした

はねとのはずでした

haneto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

跳人かもしれません

はねとかもしれません

haneto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

跳人でしょう

はねとでしょう

haneto deshou


Pytania w zdaniach

跳人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はねと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haneto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

跳人であれ

はねとであれ

haneto de are


Stawać się

跳人になる

はねとになる

haneto ni naru


Słyszałem, że ...

跳人だそうです

はねとだそうです

haneto da sou desu

跳人だったそうです

はねとだったそうです

haneto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

跳人みたいです

はねとみたいです

haneto mitai desu

跳人みたいな

はねとみたいな

haneto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

跳人みたいに [przymiotnik, czasownik]

はねとみたいに [przymiotnik, czasownik]

haneto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

跳人であるな

はねとであるな

haneto de aru na