小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa しとく

Informacje podstawowe

Słowa

しとく
shitoku

Znaczenie

1

robić z wyprzedzeniem
robić jako przygotowanie
forma skrócona od ~しておく
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku
potocznie

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しときます

shitokimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しときません

shitokimasen

Twierdzenie, czas przeszły

しときました

shitokimashita

Przeczenie, czas przeszły

しときませんでした

shitokimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとく

shitoku

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかない

shitokanai

Twierdzenie, czas przeszły

しといた

shitoita

Przeczenie, czas przeszły

しとかなかった

shitokanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

しとき

shitoki


Forma mashou

しときましょう

shitokimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

しといて

shitoite

Przeczenie

しとかなくて

shitokanakute


Forma te od masu

しときまして

shitokimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとける

shitokeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとけない

shitokenai

Twierdzenie, czas przeszły

しとけた

shitoketa

Przeczenie, czas przeszły

しとけなかった

shitokenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとけます

shitokemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとけません

shitokemasen

Twierdzenie, czas przeszły

しとけました

shitokemashita

Przeczenie, czas przeszły

しとけませんでした

shitokemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

しとけて

shitokete

Przeczenie

しとけなくて

shitokenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

しとこう

shitokou


Forma przypuszczająca

しとこう

shitokou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

しとくだろう

shitoku darou

postać mówiona 1

しとくでしょう

shitoku deshou

postać mówiona 2

しとくであろう

shitoku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとかれる

shitokareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかれない

shitokarenai

Twierdzenie, czas przeszły

しとかれた

shitokareta

Przeczenie, czas przeszły

しとかれなかった

shitokarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとかれます

shitokaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかれません

shitokaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

しとかれました

shitokaremashita

Przeczenie, czas przeszły

しとかれませんでした

shitokaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

しとかれて

shitokarete

Przeczenie

しとかれなくて

shitokarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとかせる

shitokaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかせない

shitokasenai

Twierdzenie, czas przeszły

しとかせた

shitokaseta

Przeczenie, czas przeszły

しとかせなかった

shitokasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとかす

shitokasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかさない

shitokasanai

Twierdzenie, czas przeszły

しとかした

shitokashita

Przeczenie, czas przeszły

しとかさなかった

shitokasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとかせます

shitokasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかせません

shitokasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

しとかせました

shitokasemashita

Przeczenie, czas przeszły

しとかせませんでした

shitokasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとかします

shitokashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかしません

shitokashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

しとかしました

shitokashimashita

Przeczenie, czas przeszły

しとかしませんでした

shitokashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

しとかせて

shitokasete

Przeczenie

しとかせなくて

shitokasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

しとかして

shitokashite

Przeczenie

しとかさなくて

shitokasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとかされる

shitokasareru

しとかせられる

shitokaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかされない

shitokasarenai

しとかせられない

shitokaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

しとかされた

shitokasareta

しとかせられた

shitokaserareta

Przeczenie, czas przeszły

しとかされなかった

shitokasarenakatta

しとかせられなかった

shitokaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとかされます

shitokasaremasu

しとかせられます

shitokaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとかされません

shitokasaremasen

しとかせられません

shitokaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

しとかされました

shitokasaremashita

しとかせられました

shitokaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

しとかされませんでした

shitokasaremasen deshita

しとかせられませんでした

shitokaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

しとかされて

shitokasarete

しとかせられて

shitokaserarete

Przeczenie

しとかされなくて

shitokasarenakute

しとかせられなくて

shitokaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

しとけば

shitokeba

Przeczenie

しとかなければ

shitokanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おしときになる

oshitoki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

しとかれる

shitokareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

しとかれない

shitokarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おしときします

oshitoki shimasu

おしときする

oshitoki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

しとくかもしれない

shitoku ka mo shirenai

しとくかもしれません

shitoku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... しといてほしくないです

[osoba ni] ... shitoite hoshikunai desu

[osoba に] ... しとかないでほしいです

[osoba ni] ... shitokanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

しときたい

shitokitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

しときたいです

shitokitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

しときたがる

shitokitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

しときたがっている

shitokitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... しといてほしいです

[osoba ni] ... shitoite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] しといてくれる

[dający] [wa/ga] shitoite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にしといてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitoite ageru


Decydować się na

しとくことにする

shitoku koto ni suru

しとかないことにする

shitokanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

しとかなくてよかった

shitokanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

しといてよかった

shitoite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

しとかなければよかった

shitokanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

しとけばよかった

shitokeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

しとくまで, ...

shitoku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

しとかなくださって、ありがとうございました

shitokana kudasatte, arigatou gozaimashita

しとかなくてくれて、ありがとう

shitokanakute kurete, arigatou

しとかなくて、ありがとう

shitokanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

しといてくださって、ありがとうございました

shitoite kudasatte, arigatou gozaimashita

しといてくれて、ありがとう

shitoite kurete, arigatou

しといて、ありがとう

shitoite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

しといたり、...

shitoitari, ...

twierdzenie

しとかなかったり、...

shitokanakattari, ...

przeczenie

しときたかったり、...

shitokitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

しとくまい

shitokumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

しといたろう、...

shitoitarou, ...

twierdzenie

しとかなかったろう、...

shitokanakattarou, ...

przeczenie

しときたかったろう、...

shitokitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

しとくって

shitokutte

しといたって

shitoitatte


Forma wyjaśniająca

しとくんです

shitokun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おしときください

oshitoki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] しときにいく

[miejsce] [に/へ] shitoki ni iku

[miejsce] [に/へ] しときにくる

[miejsce] [に/へ] shitoki ni kuru

[miejsce] [に/へ] しときにかえる

[miejsce] [に/へ] shitoki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

しとけば, ...

shitokeba, ...

しとかなければ, ...

shitokanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

しといたら、...

shitoitara, ...

twierdzenie

しとかなかったら、...

shitokanakattara, ...

przeczenie

しときたかったら、...

shitokitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだしといていません

mada shitoite imasen


Kiedy ..., to ...

しとくとき、...

shitoku toki, ...

しといたとき、...

shitoita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

しとくと, ...

shitoku to, ...


Lubić

しとくのがすき

shitoku no ga suki


Mieć doświadczenie

しといたことがある

shitoita koto ga aru

しといたことがあるか

shitoita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

しとくといいですね

shitoku to ii desu ne

しとかないといいですね

shitokanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

しとくといいんですが

shitoku to ii n desu ga

しとくといいんですけど

shitoku to ii n desu kedo

しとかないといいんですが

shitokanai to ii n desu ga

しとかないといいんですけど

shitokanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

しとくのに, ...

shitoku noni, ...

しといたのに, ...

shitoita noni, ...


Musieć 1

しとかなくちゃいけません

shitokanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

しとかなければならない

shitokanakereba naranai

sければなりません

shitokanakereba narimasen

しとかなくてはならない

shitokanakute wa naranai

しとかなくてはなりません

shitokanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

しといても

shitoite mo


Nawet, jeśli nie

しとかなくても

shitokanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

しとかなくてもかまわない

shitokanakute mo kamawanai

しとかなくてもかまいません

shitokanakute mo kamaimasen


Nie lubić

しとくのがきらい

shitoku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

しとかないで、...

shitokanaide, ...


Nie trzeba tego robić

しとかなくてもいいです

shitokanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しといてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitoite morau


Po czynności, robię ...

しといてから, ...

shitoite kara, ...


Podczas

しといているあいだに, ...

shitoite iru aida ni, ...

しといているあいだ, ...

shitoite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

しとくはずです

shitoku hazu desu

しとくはずでした

shitoku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しとかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shitokasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... しとかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shitokasete kureru

Do mnie

私に ... しとかせてください

watashi ni ... shitokasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

しといてもいいです

shitoite mo ii desu

しといてもいいですか

shitoite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

しといてもかまわない

shitoite mo kamawanai

しといてもかまいません

shitoite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

しとくかもしれません

shitoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

しとくでしょう

shitoku deshou


Próbować 1

しといてみる

shitoite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

しとこうとする

shitokou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

しといてください

shitoite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

しといてくれ

shitoite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

しといてちょうだい

shitoite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

しといていただけませんか

shitoite itadakemasen ka

しといてくれませんか

shitoite kuremasen ka

しといてくれない

shitoite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

しといてごらんなさい

shitoite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

しとくまえに, ...

shitoku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

しとかなくて、すみませんでした

shitokanakute, sumimasen deshita

しとかなくて、すみません

shitokanakute, sumimasen

しとかなくて、ごめん

shitokanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

しといて、すみませんでした

shitoite, sumimasen deshita

しといて、すみません

shitoite, sumimasen

しといて、ごめん

shitoite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

しといておく

shitoite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... しとく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shitoku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

しとく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

しといたほうがいいです

shitoita hou ga ii desu

しとかないほうがいいです

shitokanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

しといたらどうですか

shitoitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

しといてくださる

shitoite kudasaru


Rozkaz 1

しとけ

shitoke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

しときなさい

shitokinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

しときかた

shitokikata


Starać się regularnie wykonywać

しとくことにしている

shitoku koto ni shite iru

しとかないことにしている

shitokanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

しとくそうです

shitoku sou desu

しといたそうです

shitoita sou desu


Trudno coś zrobić

しときにくいです

shitoki nikui desu

しときにくかったです

shitoki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

しといている

shitoite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

しとこうとおもっている

shitokou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

しとこうとおもう

shitokou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

しときながら, ...

shitokinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

しとくみたいです

shitoku mitai desu

しとくみたいな

shitoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにしとく

... mitai ni shitoku

しといたみたいです

shitoita mitai desu

しといたみたいな

shitoita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにしといた

... mitai ni shitoita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

しときそうです

shitokisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

しとかなさそうです

shitokanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

しといてはいけません

shitoite wa ikemasen


Zakaz 2

しとかないでください

shitokanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

しとくな

shitokuna


Zamiar

しとくつもりです

shitoku tsumori desu

しとかないつもりです

shitokanai tsumori desu


Zbyt wiele

しときすぎる

shitoki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しとかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shitokaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しとかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shitokasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

しといてしまう

shitoite shimau

しといちゃう

shitoichau

しといてしまいました

shitoite shimaimashita

しといちゃいました

shitoichaimashita


Łatwo coś zrobić

しときやすいです

shitoki yasui desu

しときやすかったです

shitoki yasukatta desu