小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa タンガ

Informacje podstawowe

Słowa

タンガ
tanga

Znaczenie

1

tanga
rodzaj majtek, pierwotnie pochodzących z Brazylii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia portugalskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タンガです

tanga desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タンガではありません

tanga dewa arimasen

タンガじゃありません

tanga ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

タンガでした

tanga deshita

Przeczenie, czas przeszły

タンガではありませんでした

tanga dewa arimasen deshita

タンガじゃありませんでした

tanga ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タンガだ

tanga da

Przeczenie, czas teraźniejszy

タンガじゃない

tanga ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

タンガだった

tanga datta

Przeczenie, czas przeszły

タンガじゃなかった

tanga ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

タンガで

tanga de

Przeczenie

タンガじゃなくて

tanga ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

タンガでございます

tanga de gozaimasu

タンガでござる

tanga de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

タンガがほしい

tanga ga hoshii


Chcieć (III osoba)

タンガをほしがっている

tanga o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] タンガをくれる

[dający] [wa/ga] tanga o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にタンガをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanga o ageru


Decydować się na

タンガにする

tanga ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

タンガだって

tanga datte

タンガだったって

tanga dattatte


Forma wyjaśniająca

タンガなんです

tanga nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

タンガだったら、...

tanga dattara, ...

twierdzenie

タンガじゃなかったら、...

tanga ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

タンガのとき、...

tanga no toki, ...

タンガだったとき、...

tanga datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

タンガになると, ...

tanga ni naru to, ...


Lubić

タンガがすき

tanga ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

タンガだといいですね

tanga da to ii desu ne

タンガじゃないといいですね

tanga ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

タンガだといいんですが

tanga da to ii n desu ga

タンガだといいんですけど

tanga da to ii n desu kedo

タンガじゃないといいんですが

tanga ja nai to ii n desu ga

タンガじゃないといいんですけど

tanga ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

タンガなのに, ...

tanga na noni, ...

タンガだったのに, ...

tanga datta noni, ...


Nawet, jeśli

タンガでも

tanga de mo


Nawet, jeśli nie

タンガじゃなくても

tanga ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というタンガ

[nazwa] to iu tanga


Nie lubić

タンガがきらい

tanga ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タンガをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanga o morau


Podobny do ..., jak ...

タンガのような [inny rzeczownik]

tanga no you na [inny rzeczownik]

タンガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tanga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

タンガなのはずです

tanga no hazu desu

タンガのはずでした

tanga no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

タンガかもしれません

tanga kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

タンガでしょう

tanga deshou


Pytania w zdaniach

タンガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tanga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

タンガであれ

tanga de are


Stawać się

タンガになる

tanga ni naru


Słyszałem, że ...

タンガだそうです

tanga da sou desu

タンガだったそうです

tanga datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

タンガみたいです

tanga mitai desu

タンガみたいな

tanga mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

タンガみたいに [przymiotnik, czasownik]

tanga mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

タンガであるな

tanga de aru na