Szczegóły słowa 豆腐花 | トウファ, トウファー, トーファ, トーファー
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| トウファ |
|
|||
| toufa | ||||
|
|
|||
| トウファー |
|
|||
| toufaa | ||||
|
|
|||
| トーファ |
|
|||
| toofa | ||||
|
|
|||
| トーファー |
|
|||
| toofaa |
Znaczenie znaków kanji
| 豆 |
fasola, groch, groszek, miniaturowy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 腐 |
gnicie, psucie, rozkładanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 花 |
kwiat |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pudding z tofu
budyń sojowy
budyń sojowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
słowo pochodzenia chińskiego
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豆腐花です |
トウファです |
toufa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豆腐花ではありません |
トウファではありません |
toufa dewa arimasen |
|
|
豆腐花じゃありません |
トウファじゃありません |
toufa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豆腐花でした |
トウファでした |
toufa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豆腐花ではありませんでした |
トウファではありませんでした |
toufa dewa arimasen deshita |
|
|
豆腐花じゃありませんでした |
トウファじゃありませんでした |
toufa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豆腐花だ |
トウファだ |
toufa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豆腐花じゃない |
トウファじゃない |
toufa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豆腐花だった |
トウファだった |
toufa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豆腐花じゃなかった |
トウファじゃなかった |
toufa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
豆腐花で |
トウファで |
toufa de |
|
|
Przeczenie
豆腐花じゃなくて |
トウファじゃなくて |
toufa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
豆腐花でございます |
トウファでございます |
toufa de gozaimasu |
|
|
豆腐花でござる |
トウファでござる |
toufa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豆腐花です |
トウファーです |
toufaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豆腐花ではありません |
トウファーではありません |
toufaa dewa arimasen |
|
|
豆腐花じゃありません |
トウファーじゃありません |
toufaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豆腐花でした |
トウファーでした |
toufaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豆腐花ではありませんでした |
トウファーではありませんでした |
toufaa dewa arimasen deshita |
|
|
豆腐花じゃありませんでした |
トウファーじゃありませんでした |
toufaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豆腐花だ |
トウファーだ |
toufaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豆腐花じゃない |
トウファーじゃない |
toufaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豆腐花だった |
トウファーだった |
toufaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豆腐花じゃなかった |
トウファーじゃなかった |
toufaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
豆腐花で |
トウファーで |
toufaa de |
|
|
Przeczenie
豆腐花じゃなくて |
トウファーじゃなくて |
toufaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
豆腐花でございます |
トウファーでございます |
toufaa de gozaimasu |
|
|
豆腐花でござる |
トウファーでござる |
toufaa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豆腐花です |
トーファです |
toofa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豆腐花ではありません |
トーファではありません |
toofa dewa arimasen |
|
|
豆腐花じゃありません |
トーファじゃありません |
toofa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豆腐花でした |
トーファでした |
toofa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豆腐花ではありませんでした |
トーファではありませんでした |
toofa dewa arimasen deshita |
|
|
豆腐花じゃありませんでした |
トーファじゃありませんでした |
toofa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豆腐花だ |
トーファだ |
toofa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豆腐花じゃない |
トーファじゃない |
toofa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豆腐花だった |
トーファだった |
toofa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豆腐花じゃなかった |
トーファじゃなかった |
toofa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
豆腐花で |
トーファで |
toofa de |
|
|
Przeczenie
豆腐花じゃなくて |
トーファじゃなくて |
toofa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
豆腐花でございます |
トーファでございます |
toofa de gozaimasu |
|
|
豆腐花でござる |
トーファでござる |
toofa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豆腐花です |
トーファーです |
toofaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豆腐花ではありません |
トーファーではありません |
toofaa dewa arimasen |
|
|
豆腐花じゃありません |
トーファーじゃありません |
toofaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豆腐花でした |
トーファーでした |
toofaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豆腐花ではありませんでした |
トーファーではありませんでした |
toofaa dewa arimasen deshita |
|
|
豆腐花じゃありませんでした |
トーファーじゃありませんでした |
toofaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豆腐花だ |
トーファーだ |
toofaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豆腐花じゃない |
トーファーじゃない |
toofaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豆腐花だった |
トーファーだった |
toofaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豆腐花じゃなかった |
トーファーじゃなかった |
toofaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
豆腐花で |
トーファーで |
toofaa de |
|
|
Przeczenie
豆腐花じゃなくて |
トーファーじゃなくて |
toofaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
豆腐花でございます |
トーファーでございます |
toofaa de gozaimasu |
|
|
豆腐花でござる |
トーファーでござる |
toofaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
豆腐花がほしい |
トウファがほしい |
toufa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
豆腐花をほしがっている |
トウファをほしがっている |
toufa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 豆腐花をくれる |
[dający] [は/が] トウファをくれる |
[dający] [wa/ga] toufa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に豆腐花をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にトウファをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toufa o ageru |
Decydować się na
豆腐花にする |
トウファにする |
toufa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
豆腐花だって |
トウファだって |
toufa datte |
|
|
豆腐花だったって |
トウファだったって |
toufa dattatte |
Forma wyjaśniająca
豆腐花なんです |
トウファなんです |
toufa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
豆腐花だったら、... |
トウファだったら、... |
toufa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
豆腐花じゃなかったら、... |
トウファじゃなかったら、... |
toufa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
豆腐花の時、... |
トウファのとき、... |
toufa no toki, ... |
|
|
豆腐花だった時、... |
トウファだったとき、... |
toufa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
豆腐花になると, ... |
トウファになると, ... |
toufa ni naru to, ... |
Lubić
豆腐花が好き |
トウファがすき |
toufa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
豆腐花だといいですね |
トウファだといいですね |
toufa da to ii desu ne |
|
|
豆腐花じゃないといいですね |
トウファじゃないといいですね |
toufa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
豆腐花だといいんですが |
トウファだといいんですが |
toufa da to ii n desu ga |
|
|
豆腐花だといいんですけど |
トウファだといいんですけど |
toufa da to ii n desu kedo |
|
|
豆腐花じゃないといいんですが |
トウファじゃないといいんですが |
toufa ja nai to ii n desu ga |
|
|
豆腐花じゃないといいんですけど |
トウファじゃないといいんですけど |
toufa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
豆腐花なのに, ... |
トウファなのに, ... |
toufa na noni, ... |
|
|
豆腐花だったのに, ... |
トウファだったのに, ... |
toufa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
豆腐花でも |
トウファでも |
toufa de mo |
Nawet, jeśli nie
豆腐花じゃなくても |
トウファじゃなくても |
toufa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という豆腐花 |
[nazwa] というトウファ |
[nazwa] to iu toufa |
Nie lubić
豆腐花がきらい |
トウファがきらい |
toufa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆腐花を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トウファをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toufa o morau |
Podobny do ..., jak ...
豆腐花のような [inny rzeczownik] |
トウファのような [inny rzeczownik] |
toufa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
豆腐花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
トウファのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
toufa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
豆腐花のはずです |
トウファなのはずです |
toufa no hazu desu |
|
|
豆腐花のはずでした |
トウファのはずでした |
toufa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
豆腐花かもしれません |
トウファかもしれません |
toufa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
豆腐花でしょう |
トウファでしょう |
toufa deshou |
Pytania w zdaniach
豆腐花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
トウファ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toufa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
豆腐花であれ |
トウファであれ |
toufa de are |
Słyszałem, że ...
豆腐花だそうです |
トウファだそうです |
toufa da sou desu |
|
|
豆腐花だったそうです |
トウファだったそうです |
toufa datta sou desu |
Stawać się
豆腐花になる |
トウファになる |
toufa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
豆腐花みたいです |
トウファみたいです |
toufa mitai desu |
|
|
豆腐花みたいな |
トウファみたいな |
toufa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
豆腐花みたいに [przymiotnik, czasownik] |
トウファみたいに [przymiotnik, czasownik] |
toufa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
豆腐花であるな |
トウファであるな |
toufa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
豆腐花がほしい |
トウファーがほしい |
toufaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
豆腐花をほしがっている |
トウファーをほしがっている |
toufaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 豆腐花をくれる |
[dający] [は/が] トウファーをくれる |
[dający] [wa/ga] toufaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に豆腐花をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にトウファーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toufaa o ageru |
Decydować się na
豆腐花にする |
トウファーにする |
toufaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
豆腐花だって |
トウファーだって |
toufaa datte |
|
|
豆腐花だったって |
トウファーだったって |
toufaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
豆腐花なんです |
トウファーなんです |
toufaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
豆腐花だったら、... |
トウファーだったら、... |
toufaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
豆腐花じゃなかったら、... |
トウファーじゃなかったら、... |
toufaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
豆腐花の時、... |
トウファーのとき、... |
toufaa no toki, ... |
|
|
豆腐花だった時、... |
トウファーだったとき、... |
toufaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
豆腐花になると, ... |
トウファーになると, ... |
toufaa ni naru to, ... |
Lubić
豆腐花が好き |
トウファーがすき |
toufaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
豆腐花だといいですね |
トウファーだといいですね |
toufaa da to ii desu ne |
|
|
豆腐花じゃないといいですね |
トウファーじゃないといいですね |
toufaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
豆腐花だといいんですが |
トウファーだといいんですが |
toufaa da to ii n desu ga |
|
|
豆腐花だといいんですけど |
トウファーだといいんですけど |
toufaa da to ii n desu kedo |
|
|
豆腐花じゃないといいんですが |
トウファーじゃないといいんですが |
toufaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
豆腐花じゃないといいんですけど |
トウファーじゃないといいんですけど |
toufaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
豆腐花なのに, ... |
トウファーなのに, ... |
toufaa na noni, ... |
|
|
豆腐花だったのに, ... |
トウファーだったのに, ... |
toufaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
豆腐花でも |
トウファーでも |
toufaa de mo |
Nawet, jeśli nie
豆腐花じゃなくても |
トウファーじゃなくても |
toufaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という豆腐花 |
[nazwa] というトウファー |
[nazwa] to iu toufaa |
Nie lubić
豆腐花がきらい |
トウファーがきらい |
toufaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆腐花を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トウファーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toufaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
豆腐花のような [inny rzeczownik] |
トウファーのような [inny rzeczownik] |
toufaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
豆腐花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
トウファーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
toufaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
豆腐花のはずです |
トウファーなのはずです |
toufaa no hazu desu |
|
|
豆腐花のはずでした |
トウファーのはずでした |
toufaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
豆腐花かもしれません |
トウファーかもしれません |
toufaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
豆腐花でしょう |
トウファーでしょう |
toufaa deshou |
Pytania w zdaniach
豆腐花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
トウファー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toufaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
豆腐花であれ |
トウファーであれ |
toufaa de are |
Słyszałem, że ...
豆腐花だそうです |
トウファーだそうです |
toufaa da sou desu |
|
|
豆腐花だったそうです |
トウファーだったそうです |
toufaa datta sou desu |
Stawać się
豆腐花になる |
トウファーになる |
toufaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
豆腐花みたいです |
トウファーみたいです |
toufaa mitai desu |
|
|
豆腐花みたいな |
トウファーみたいな |
toufaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
豆腐花みたいに [przymiotnik, czasownik] |
トウファーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
toufaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
豆腐花であるな |
トウファーであるな |
toufaa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
豆腐花がほしい |
トーファがほしい |
toofa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
豆腐花をほしがっている |
トーファをほしがっている |
toofa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 豆腐花をくれる |
[dający] [は/が] トーファをくれる |
[dający] [wa/ga] toofa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に豆腐花をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にトーファをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toofa o ageru |
Decydować się na
豆腐花にする |
トーファにする |
toofa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
豆腐花だって |
トーファだって |
toofa datte |
|
|
豆腐花だったって |
トーファだったって |
toofa dattatte |
Forma wyjaśniająca
豆腐花なんです |
トーファなんです |
toofa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
豆腐花だったら、... |
トーファだったら、... |
toofa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
豆腐花じゃなかったら、... |
トーファじゃなかったら、... |
toofa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
豆腐花の時、... |
トーファのとき、... |
toofa no toki, ... |
|
|
豆腐花だった時、... |
トーファだったとき、... |
toofa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
豆腐花になると, ... |
トーファになると, ... |
toofa ni naru to, ... |
Lubić
豆腐花が好き |
トーファがすき |
toofa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
豆腐花だといいですね |
トーファだといいですね |
toofa da to ii desu ne |
|
|
豆腐花じゃないといいですね |
トーファじゃないといいですね |
toofa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
豆腐花だといいんですが |
トーファだといいんですが |
toofa da to ii n desu ga |
|
|
豆腐花だといいんですけど |
トーファだといいんですけど |
toofa da to ii n desu kedo |
|
|
豆腐花じゃないといいんですが |
トーファじゃないといいんですが |
toofa ja nai to ii n desu ga |
|
|
豆腐花じゃないといいんですけど |
トーファじゃないといいんですけど |
toofa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
豆腐花なのに, ... |
トーファなのに, ... |
toofa na noni, ... |
|
|
豆腐花だったのに, ... |
トーファだったのに, ... |
toofa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
豆腐花でも |
トーファでも |
toofa de mo |
Nawet, jeśli nie
豆腐花じゃなくても |
トーファじゃなくても |
toofa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という豆腐花 |
[nazwa] というトーファ |
[nazwa] to iu toofa |
Nie lubić
豆腐花がきらい |
トーファがきらい |
toofa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆腐花を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トーファをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toofa o morau |
Podobny do ..., jak ...
豆腐花のような [inny rzeczownik] |
トーファのような [inny rzeczownik] |
toofa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
豆腐花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
トーファのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
toofa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
豆腐花のはずです |
トーファなのはずです |
toofa no hazu desu |
|
|
豆腐花のはずでした |
トーファのはずでした |
toofa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
豆腐花かもしれません |
トーファかもしれません |
toofa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
豆腐花でしょう |
トーファでしょう |
toofa deshou |
Pytania w zdaniach
豆腐花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
トーファ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toofa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
豆腐花であれ |
トーファであれ |
toofa de are |
Słyszałem, że ...
豆腐花だそうです |
トーファだそうです |
toofa da sou desu |
|
|
豆腐花だったそうです |
トーファだったそうです |
toofa datta sou desu |
Stawać się
豆腐花になる |
トーファになる |
toofa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
豆腐花みたいです |
トーファみたいです |
toofa mitai desu |
|
|
豆腐花みたいな |
トーファみたいな |
toofa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
豆腐花みたいに [przymiotnik, czasownik] |
トーファみたいに [przymiotnik, czasownik] |
toofa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
豆腐花であるな |
トーファであるな |
toofa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
豆腐花がほしい |
トーファーがほしい |
toofaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
豆腐花をほしがっている |
トーファーをほしがっている |
toofaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 豆腐花をくれる |
[dający] [は/が] トーファーをくれる |
[dający] [wa/ga] toofaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に豆腐花をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にトーファーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toofaa o ageru |
Decydować się na
豆腐花にする |
トーファーにする |
toofaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
豆腐花だって |
トーファーだって |
toofaa datte |
|
|
豆腐花だったって |
トーファーだったって |
toofaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
豆腐花なんです |
トーファーなんです |
toofaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
豆腐花だったら、... |
トーファーだったら、... |
toofaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
豆腐花じゃなかったら、... |
トーファーじゃなかったら、... |
toofaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
豆腐花の時、... |
トーファーのとき、... |
toofaa no toki, ... |
|
|
豆腐花だった時、... |
トーファーだったとき、... |
toofaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
豆腐花になると, ... |
トーファーになると, ... |
toofaa ni naru to, ... |
Lubić
豆腐花が好き |
トーファーがすき |
toofaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
豆腐花だといいですね |
トーファーだといいですね |
toofaa da to ii desu ne |
|
|
豆腐花じゃないといいですね |
トーファーじゃないといいですね |
toofaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
豆腐花だといいんですが |
トーファーだといいんですが |
toofaa da to ii n desu ga |
|
|
豆腐花だといいんですけど |
トーファーだといいんですけど |
toofaa da to ii n desu kedo |
|
|
豆腐花じゃないといいんですが |
トーファーじゃないといいんですが |
toofaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
豆腐花じゃないといいんですけど |
トーファーじゃないといいんですけど |
toofaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
豆腐花なのに, ... |
トーファーなのに, ... |
toofaa na noni, ... |
|
|
豆腐花だったのに, ... |
トーファーだったのに, ... |
toofaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
豆腐花でも |
トーファーでも |
toofaa de mo |
Nawet, jeśli nie
豆腐花じゃなくても |
トーファーじゃなくても |
toofaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という豆腐花 |
[nazwa] というトーファー |
[nazwa] to iu toofaa |
Nie lubić
豆腐花がきらい |
トーファーがきらい |
toofaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆腐花を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トーファーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toofaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
豆腐花のような [inny rzeczownik] |
トーファーのような [inny rzeczownik] |
toofaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
豆腐花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
トーファーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
toofaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
豆腐花のはずです |
トーファーなのはずです |
toofaa no hazu desu |
|
|
豆腐花のはずでした |
トーファーのはずでした |
toofaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
豆腐花かもしれません |
トーファーかもしれません |
toofaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
豆腐花でしょう |
トーファーでしょう |
toofaa deshou |
Pytania w zdaniach
豆腐花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
トーファー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toofaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
豆腐花であれ |
トーファーであれ |
toofaa de are |
Słyszałem, że ...
豆腐花だそうです |
トーファーだそうです |
toofaa da sou desu |
|
|
豆腐花だったそうです |
トーファーだったそうです |
toofaa datta sou desu |
Stawać się
豆腐花になる |
トーファーになる |
toofaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
豆腐花みたいです |
トーファーみたいです |
toofaa mitai desu |
|
|
豆腐花みたいな |
トーファーみたいな |
toofaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
豆腐花みたいに [przymiotnik, czasownik] |
トーファーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
toofaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
豆腐花であるな |
トーファーであるな |
toofaa de aru na |
