小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 豆腐花 | トウファ, トウファー, トーファ, トーファー

Informacje podstawowe

Słowa

トウファ
豆腐花
トウファ
toufa
トウファー
豆腐花
トウファー
toufaa
トーファ
豆腐花
トーファ
toofa
トーファー
豆腐花
トーファー
toofaa

Znaczenie znaków kanji

fasola, groch, groszek, miniaturowy

Pokaż szczegóły znaku

gnicie, psucie, rozkładanie się

Pokaż szczegóły znaku

kwiat

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pudding z tofu
budyń sojowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
słowo pochodzenia chińskiego

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆腐花です

トウファです

toufa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆腐花ではありません

トウファではありません

toufa dewa arimasen

豆腐花じゃありません

トウファじゃありません

toufa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

豆腐花でした

トウファでした

toufa deshita

Przeczenie, czas przeszły

豆腐花ではありませんでした

トウファではありませんでした

toufa dewa arimasen deshita

豆腐花じゃありませんでした

トウファじゃありませんでした

toufa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆腐花だ

トウファだ

toufa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆腐花じゃない

トウファじゃない

toufa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

豆腐花だった

トウファだった

toufa datta

Przeczenie, czas przeszły

豆腐花じゃなかった

トウファじゃなかった

toufa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

豆腐花で

トウファで

toufa de

Przeczenie

豆腐花じゃなくて

トウファじゃなくて

toufa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

豆腐花でございます

トウファでございます

toufa de gozaimasu

豆腐花でござる

トウファでござる

toufa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆腐花です

トウファーです

toufaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆腐花ではありません

トウファーではありません

toufaa dewa arimasen

豆腐花じゃありません

トウファーじゃありません

toufaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

豆腐花でした

トウファーでした

toufaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

豆腐花ではありませんでした

トウファーではありませんでした

toufaa dewa arimasen deshita

豆腐花じゃありませんでした

トウファーじゃありませんでした

toufaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆腐花だ

トウファーだ

toufaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆腐花じゃない

トウファーじゃない

toufaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

豆腐花だった

トウファーだった

toufaa datta

Przeczenie, czas przeszły

豆腐花じゃなかった

トウファーじゃなかった

toufaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

豆腐花で

トウファーで

toufaa de

Przeczenie

豆腐花じゃなくて

トウファーじゃなくて

toufaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

豆腐花でございます

トウファーでございます

toufaa de gozaimasu

豆腐花でござる

トウファーでござる

toufaa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆腐花です

トーファです

toofa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆腐花ではありません

トーファではありません

toofa dewa arimasen

豆腐花じゃありません

トーファじゃありません

toofa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

豆腐花でした

トーファでした

toofa deshita

Przeczenie, czas przeszły

豆腐花ではありませんでした

トーファではありませんでした

toofa dewa arimasen deshita

豆腐花じゃありませんでした

トーファじゃありませんでした

toofa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆腐花だ

トーファだ

toofa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆腐花じゃない

トーファじゃない

toofa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

豆腐花だった

トーファだった

toofa datta

Przeczenie, czas przeszły

豆腐花じゃなかった

トーファじゃなかった

toofa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

豆腐花で

トーファで

toofa de

Przeczenie

豆腐花じゃなくて

トーファじゃなくて

toofa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

豆腐花でございます

トーファでございます

toofa de gozaimasu

豆腐花でござる

トーファでござる

toofa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆腐花です

トーファーです

toofaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆腐花ではありません

トーファーではありません

toofaa dewa arimasen

豆腐花じゃありません

トーファーじゃありません

toofaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

豆腐花でした

トーファーでした

toofaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

豆腐花ではありませんでした

トーファーではありませんでした

toofaa dewa arimasen deshita

豆腐花じゃありませんでした

トーファーじゃありませんでした

toofaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豆腐花だ

トーファーだ

toofaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

豆腐花じゃない

トーファーじゃない

toofaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

豆腐花だった

トーファーだった

toofaa datta

Przeczenie, czas przeszły

豆腐花じゃなかった

トーファーじゃなかった

toofaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

豆腐花で

トーファーで

toofaa de

Przeczenie

豆腐花じゃなくて

トーファーじゃなくて

toofaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

豆腐花でございます

トーファーでございます

toofaa de gozaimasu

豆腐花でござる

トーファーでござる

toofaa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

豆腐花がほしい

トウファがほしい

toufa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

豆腐花をほしがっている

トウファをほしがっている

toufa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 豆腐花をくれる

[dający] [は/が] トウファをくれる

[dający] [wa/ga] toufa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に豆腐花をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にトウファをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toufa o ageru


Decydować się na

豆腐花にする

トウファにする

toufa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

豆腐花だって

トウファだって

toufa datte

豆腐花だったって

トウファだったって

toufa dattatte


Forma wyjaśniająca

豆腐花なんです

トウファなんです

toufa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

豆腐花だったら、...

トウファだったら、...

toufa dattara, ...

twierdzenie

豆腐花じゃなかったら、...

トウファじゃなかったら、...

toufa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

豆腐花の時、...

トウファのとき、...

toufa no toki, ...

豆腐花だった時、...

トウファだったとき、...

toufa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

豆腐花になると, ...

トウファになると, ...

toufa ni naru to, ...


Lubić

豆腐花が好き

トウファがすき

toufa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

豆腐花だといいですね

トウファだといいですね

toufa da to ii desu ne

豆腐花じゃないといいですね

トウファじゃないといいですね

toufa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

豆腐花だといいんですが

トウファだといいんですが

toufa da to ii n desu ga

豆腐花だといいんですけど

トウファだといいんですけど

toufa da to ii n desu kedo

豆腐花じゃないといいんですが

トウファじゃないといいんですが

toufa ja nai to ii n desu ga

豆腐花じゃないといいんですけど

トウファじゃないといいんですけど

toufa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

豆腐花なのに, ...

トウファなのに, ...

toufa na noni, ...

豆腐花だったのに, ...

トウファだったのに, ...

toufa datta noni, ...


Nawet, jeśli

豆腐花でも

トウファでも

toufa de mo


Nawet, jeśli nie

豆腐花じゃなくても

トウファじゃなくても

toufa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という豆腐花

[nazwa] というトウファ

[nazwa] to iu toufa


Nie lubić

豆腐花がきらい

トウファがきらい

toufa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆腐花を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トウファをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toufa o morau


Podobny do ..., jak ...

豆腐花のような [inny rzeczownik]

トウファのような [inny rzeczownik]

toufa no you na [inny rzeczownik]

豆腐花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

トウファのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toufa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

豆腐花のはずです

トウファなのはずです

toufa no hazu desu

豆腐花のはずでした

トウファのはずでした

toufa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

豆腐花かもしれません

トウファかもしれません

toufa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

豆腐花でしょう

トウファでしょう

toufa deshou


Pytania w zdaniach

豆腐花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

トウファ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toufa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

豆腐花であれ

トウファであれ

toufa de are


Słyszałem, że ...

豆腐花だそうです

トウファだそうです

toufa da sou desu

豆腐花だったそうです

トウファだったそうです

toufa datta sou desu


Stawać się

豆腐花になる

トウファになる

toufa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

豆腐花みたいです

トウファみたいです

toufa mitai desu

豆腐花みたいな

トウファみたいな

toufa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

豆腐花みたいに [przymiotnik, czasownik]

トウファみたいに [przymiotnik, czasownik]

toufa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

豆腐花であるな

トウファであるな

toufa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

豆腐花がほしい

トウファーがほしい

toufaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

豆腐花をほしがっている

トウファーをほしがっている

toufaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 豆腐花をくれる

[dający] [は/が] トウファーをくれる

[dający] [wa/ga] toufaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に豆腐花をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にトウファーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toufaa o ageru


Decydować się na

豆腐花にする

トウファーにする

toufaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

豆腐花だって

トウファーだって

toufaa datte

豆腐花だったって

トウファーだったって

toufaa dattatte


Forma wyjaśniająca

豆腐花なんです

トウファーなんです

toufaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

豆腐花だったら、...

トウファーだったら、...

toufaa dattara, ...

twierdzenie

豆腐花じゃなかったら、...

トウファーじゃなかったら、...

toufaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

豆腐花の時、...

トウファーのとき、...

toufaa no toki, ...

豆腐花だった時、...

トウファーだったとき、...

toufaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

豆腐花になると, ...

トウファーになると, ...

toufaa ni naru to, ...


Lubić

豆腐花が好き

トウファーがすき

toufaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

豆腐花だといいですね

トウファーだといいですね

toufaa da to ii desu ne

豆腐花じゃないといいですね

トウファーじゃないといいですね

toufaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

豆腐花だといいんですが

トウファーだといいんですが

toufaa da to ii n desu ga

豆腐花だといいんですけど

トウファーだといいんですけど

toufaa da to ii n desu kedo

豆腐花じゃないといいんですが

トウファーじゃないといいんですが

toufaa ja nai to ii n desu ga

豆腐花じゃないといいんですけど

トウファーじゃないといいんですけど

toufaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

豆腐花なのに, ...

トウファーなのに, ...

toufaa na noni, ...

豆腐花だったのに, ...

トウファーだったのに, ...

toufaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

豆腐花でも

トウファーでも

toufaa de mo


Nawet, jeśli nie

豆腐花じゃなくても

トウファーじゃなくても

toufaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という豆腐花

[nazwa] というトウファー

[nazwa] to iu toufaa


Nie lubić

豆腐花がきらい

トウファーがきらい

toufaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆腐花を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トウファーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toufaa o morau


Podobny do ..., jak ...

豆腐花のような [inny rzeczownik]

トウファーのような [inny rzeczownik]

toufaa no you na [inny rzeczownik]

豆腐花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

トウファーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toufaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

豆腐花のはずです

トウファーなのはずです

toufaa no hazu desu

豆腐花のはずでした

トウファーのはずでした

toufaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

豆腐花かもしれません

トウファーかもしれません

toufaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

豆腐花でしょう

トウファーでしょう

toufaa deshou


Pytania w zdaniach

豆腐花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

トウファー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toufaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

豆腐花であれ

トウファーであれ

toufaa de are


Słyszałem, że ...

豆腐花だそうです

トウファーだそうです

toufaa da sou desu

豆腐花だったそうです

トウファーだったそうです

toufaa datta sou desu


Stawać się

豆腐花になる

トウファーになる

toufaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

豆腐花みたいです

トウファーみたいです

toufaa mitai desu

豆腐花みたいな

トウファーみたいな

toufaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

豆腐花みたいに [przymiotnik, czasownik]

トウファーみたいに [przymiotnik, czasownik]

toufaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

豆腐花であるな

トウファーであるな

toufaa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

豆腐花がほしい

トーファがほしい

toofa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

豆腐花をほしがっている

トーファをほしがっている

toofa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 豆腐花をくれる

[dający] [は/が] トーファをくれる

[dający] [wa/ga] toofa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に豆腐花をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にトーファをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toofa o ageru


Decydować się na

豆腐花にする

トーファにする

toofa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

豆腐花だって

トーファだって

toofa datte

豆腐花だったって

トーファだったって

toofa dattatte


Forma wyjaśniająca

豆腐花なんです

トーファなんです

toofa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

豆腐花だったら、...

トーファだったら、...

toofa dattara, ...

twierdzenie

豆腐花じゃなかったら、...

トーファじゃなかったら、...

toofa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

豆腐花の時、...

トーファのとき、...

toofa no toki, ...

豆腐花だった時、...

トーファだったとき、...

toofa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

豆腐花になると, ...

トーファになると, ...

toofa ni naru to, ...


Lubić

豆腐花が好き

トーファがすき

toofa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

豆腐花だといいですね

トーファだといいですね

toofa da to ii desu ne

豆腐花じゃないといいですね

トーファじゃないといいですね

toofa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

豆腐花だといいんですが

トーファだといいんですが

toofa da to ii n desu ga

豆腐花だといいんですけど

トーファだといいんですけど

toofa da to ii n desu kedo

豆腐花じゃないといいんですが

トーファじゃないといいんですが

toofa ja nai to ii n desu ga

豆腐花じゃないといいんですけど

トーファじゃないといいんですけど

toofa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

豆腐花なのに, ...

トーファなのに, ...

toofa na noni, ...

豆腐花だったのに, ...

トーファだったのに, ...

toofa datta noni, ...


Nawet, jeśli

豆腐花でも

トーファでも

toofa de mo


Nawet, jeśli nie

豆腐花じゃなくても

トーファじゃなくても

toofa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という豆腐花

[nazwa] というトーファ

[nazwa] to iu toofa


Nie lubić

豆腐花がきらい

トーファがきらい

toofa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆腐花を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トーファをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toofa o morau


Podobny do ..., jak ...

豆腐花のような [inny rzeczownik]

トーファのような [inny rzeczownik]

toofa no you na [inny rzeczownik]

豆腐花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

トーファのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toofa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

豆腐花のはずです

トーファなのはずです

toofa no hazu desu

豆腐花のはずでした

トーファのはずでした

toofa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

豆腐花かもしれません

トーファかもしれません

toofa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

豆腐花でしょう

トーファでしょう

toofa deshou


Pytania w zdaniach

豆腐花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

トーファ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toofa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

豆腐花であれ

トーファであれ

toofa de are


Słyszałem, że ...

豆腐花だそうです

トーファだそうです

toofa da sou desu

豆腐花だったそうです

トーファだったそうです

toofa datta sou desu


Stawać się

豆腐花になる

トーファになる

toofa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

豆腐花みたいです

トーファみたいです

toofa mitai desu

豆腐花みたいな

トーファみたいな

toofa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

豆腐花みたいに [przymiotnik, czasownik]

トーファみたいに [przymiotnik, czasownik]

toofa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

豆腐花であるな

トーファであるな

toofa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

豆腐花がほしい

トーファーがほしい

toofaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

豆腐花をほしがっている

トーファーをほしがっている

toofaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 豆腐花をくれる

[dający] [は/が] トーファーをくれる

[dający] [wa/ga] toofaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に豆腐花をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にトーファーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toofaa o ageru


Decydować się na

豆腐花にする

トーファーにする

toofaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

豆腐花だって

トーファーだって

toofaa datte

豆腐花だったって

トーファーだったって

toofaa dattatte


Forma wyjaśniająca

豆腐花なんです

トーファーなんです

toofaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

豆腐花だったら、...

トーファーだったら、...

toofaa dattara, ...

twierdzenie

豆腐花じゃなかったら、...

トーファーじゃなかったら、...

toofaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

豆腐花の時、...

トーファーのとき、...

toofaa no toki, ...

豆腐花だった時、...

トーファーだったとき、...

toofaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

豆腐花になると, ...

トーファーになると, ...

toofaa ni naru to, ...


Lubić

豆腐花が好き

トーファーがすき

toofaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

豆腐花だといいですね

トーファーだといいですね

toofaa da to ii desu ne

豆腐花じゃないといいですね

トーファーじゃないといいですね

toofaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

豆腐花だといいんですが

トーファーだといいんですが

toofaa da to ii n desu ga

豆腐花だといいんですけど

トーファーだといいんですけど

toofaa da to ii n desu kedo

豆腐花じゃないといいんですが

トーファーじゃないといいんですが

toofaa ja nai to ii n desu ga

豆腐花じゃないといいんですけど

トーファーじゃないといいんですけど

toofaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

豆腐花なのに, ...

トーファーなのに, ...

toofaa na noni, ...

豆腐花だったのに, ...

トーファーだったのに, ...

toofaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

豆腐花でも

トーファーでも

toofaa de mo


Nawet, jeśli nie

豆腐花じゃなくても

トーファーじゃなくても

toofaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という豆腐花

[nazwa] というトーファー

[nazwa] to iu toofaa


Nie lubić

豆腐花がきらい

トーファーがきらい

toofaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豆腐花を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トーファーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toofaa o morau


Podobny do ..., jak ...

豆腐花のような [inny rzeczownik]

トーファーのような [inny rzeczownik]

toofaa no you na [inny rzeczownik]

豆腐花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

トーファーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toofaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

豆腐花のはずです

トーファーなのはずです

toofaa no hazu desu

豆腐花のはずでした

トーファーのはずでした

toofaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

豆腐花かもしれません

トーファーかもしれません

toofaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

豆腐花でしょう

トーファーでしょう

toofaa deshou


Pytania w zdaniach

豆腐花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

トーファー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toofaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

豆腐花であれ

トーファーであれ

toofaa de are


Słyszałem, że ...

豆腐花だそうです

トーファーだそうです

toofaa da sou desu

豆腐花だったそうです

トーファーだったそうです

toofaa datta sou desu


Stawać się

豆腐花になる

トーファーになる

toofaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

豆腐花みたいです

トーファーみたいです

toofaa mitai desu

豆腐花みたいな

トーファーみたいな

toofaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

豆腐花みたいに [przymiotnik, czasownik]

トーファーみたいに [przymiotnik, czasownik]

toofaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

豆腐花であるな

トーファーであるな

toofaa de aru na