小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | まい

Informacje podstawowe

Słowa

まい
まい
mai

Znaczenie znaków kanji

gotówka, pieniądze, zły nawyk, podarunek, prezent, dar, ofiary Shinto z tkaniny, lina, ucięty papier

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nagroda
prezent
podarunek
ofiara dla bogów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幣です

まいです

mai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幣ではありません

まいではありません

mai dewa arimasen

幣じゃありません

まいじゃありません

mai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幣でした

まいでした

mai deshita

Przeczenie, czas przeszły

幣ではありませんでした

まいではありませんでした

mai dewa arimasen deshita

幣じゃありませんでした

まいじゃありませんでした

mai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幣だ

まいだ

mai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幣じゃない

まいじゃない

mai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幣だった

まいだった

mai datta

Przeczenie, czas przeszły

幣じゃなかった

まいじゃなかった

mai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

幣で

まいで

mai de

Przeczenie

幣じゃなくて

まいじゃなくて

mai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幣でございます

まいでございます

mai de gozaimasu

幣でござる

まいでござる

mai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

幣がほしい

まいがほしい

mai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幣をほしがっている

まいをほしがっている

mai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幣をくれる

[dający] [は/が] まいをくれる

[dający] [wa/ga] mai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mai o ageru


Decydować się na

幣にする

まいにする

mai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幣だって

まいだって

mai datte

幣だったって

まいだったって

mai dattatte


Forma wyjaśniająca

幣なんです

まいなんです

mai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幣だったら、...

まいだったら、...

mai dattara, ...

twierdzenie

幣じゃなかったら、...

まいじゃなかったら、...

mai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

幣の時、...

まいのとき、...

mai no toki, ...

幣だった時、...

まいだったとき、...

mai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幣になると, ...

まいになると, ...

mai ni naru to, ...


Lubić

幣が好き

まいがすき

mai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幣だといいですね

まいだといいですね

mai da to ii desu ne

幣じゃないといいですね

まいじゃないといいですね

mai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幣だといいんですが

まいだといいんですが

mai da to ii n desu ga

幣だといいんですけど

まいだといいんですけど

mai da to ii n desu kedo

幣じゃないといいんですが

まいじゃないといいんですが

mai ja nai to ii n desu ga

幣じゃないといいんですけど

まいじゃないといいんですけど

mai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幣なのに, ...

まいなのに, ...

mai na noni, ...

幣だったのに, ...

まいだったのに, ...

mai datta noni, ...


Nawet, jeśli

幣でも

まいでも

mai de mo


Nawet, jeśli nie

幣じゃなくても

まいじゃなくても

mai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幣

[nazwa] というまい

[nazwa] to iu mai


Nie lubić

幣がきらい

まいがきらい

mai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mai o morau


Podobny do ..., jak ...

幣のような [inny rzeczownik]

まいのような [inny rzeczownik]

mai no you na [inny rzeczownik]

幣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幣のはずです

まいなのはずです

mai no hazu desu

幣のはずでした

まいのはずでした

mai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幣かもしれません

まいかもしれません

mai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幣でしょう

まいでしょう

mai deshou


Pytania w zdaniach

幣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

幣であれ

まいであれ

mai de are


Stawać się

幣になる

まいになる

mai ni naru


Słyszałem, że ...

幣だそうです

まいだそうです

mai da sou desu

幣だったそうです

まいだったそうです

mai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幣みたいです

まいみたいです

mai mitai desu

幣みたいな

まいみたいな

mai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幣みたいに [przymiotnik, czasownik]

まいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

幣であるな

まいであるな

mai de aru na