Szczegóły słowa ガールズ
Informacje podstawowe
Słowa
| ガールズ |
|
|
| gaaruzu |
Znaczenie
1
dziewczyna
dziewczyny
kobieta
kobiety
dziewczyny
kobieta
kobiety
ang: girls
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガールズです |
gaaruzu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガールズではありません |
gaaruzu dewa arimasen |
|
|
ガールズじゃありません |
gaaruzu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガールズでした |
gaaruzu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガールズではありませんでした |
gaaruzu dewa arimasen deshita |
|
|
ガールズじゃありませんでした |
gaaruzu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガールズだ |
gaaruzu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガールズじゃない |
gaaruzu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガールズだった |
gaaruzu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガールズじゃなかった |
gaaruzu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガールズで |
gaaruzu de |
|
|
Przeczenie
ガールズじゃなくて |
gaaruzu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガールズでございます |
gaaruzu de gozaimasu |
|
|
ガールズでござる |
gaaruzu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガールズです |
gaaruzu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガールズではありません |
gaaruzu dewa arimasen |
|
|
ガールズじゃありません |
gaaruzu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガールズでした |
gaaruzu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガールズではありませんでした |
gaaruzu dewa arimasen deshita |
|
|
ガールズじゃありませんでした |
gaaruzu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガールズだ |
gaaruzu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガールズじゃない |
gaaruzu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガールズだった |
gaaruzu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガールズじゃなかった |
gaaruzu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガールズで |
gaaruzu de |
|
|
Przeczenie
ガールズじゃなくて |
gaaruzu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガールズでございます |
gaaruzu de gozaimasu |
|
|
ガールズでござる |
gaaruzu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ガールズがほしい |
gaaruzu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガールズをほしがっている |
gaaruzu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガールズをくれる |
[dający] [wa/ga] gaaruzu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガールズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaaruzu o ageru |
Decydować się na
ガールズにする |
gaaruzu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガールズだって |
gaaruzu datte |
|
|
ガールズだったって |
gaaruzu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガールズなんです |
gaaruzu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガールズだったら、... |
gaaruzu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガールズじゃなかったら、... |
gaaruzu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガールズのとき、... |
gaaruzu no toki, ... |
|
|
ガールズだったとき、... |
gaaruzu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガールズになると, ... |
gaaruzu ni naru to, ... |
Lubić
ガールズがすき |
gaaruzu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガールズだといいですね |
gaaruzu da to ii desu ne |
|
|
ガールズじゃないといいですね |
gaaruzu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガールズだといいんですが |
gaaruzu da to ii n desu ga |
|
|
ガールズだといいんですけど |
gaaruzu da to ii n desu kedo |
|
|
ガールズじゃないといいんですが |
gaaruzu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガールズじゃないといいんですけど |
gaaruzu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガールズなのに, ... |
gaaruzu na noni, ... |
|
|
ガールズだったのに, ... |
gaaruzu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガールズでも |
gaaruzu de mo |
Nawet, jeśli nie
ガールズじゃなくても |
gaaruzu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガールズ |
[nazwa] to iu gaaruzu |
Nie lubić
ガールズがきらい |
gaaruzu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガールズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaaruzu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガールズのような [inny rzeczownik] |
gaaruzu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガールズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gaaruzu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガールズなのはずです |
gaaruzu no hazu desu |
|
|
ガールズのはずでした |
gaaruzu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガールズかもしれません |
gaaruzu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガールズでしょう |
gaaruzu deshou |
Pytania w zdaniach
ガールズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gaaruzu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガールズであれ |
gaaruzu de are |
Stawać się
ガールズになる |
gaaruzu ni naru |
Słyszałem, że ...
ガールズだそうです |
gaaruzu da sou desu |
|
|
ガールズだったそうです |
gaaruzu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガールズみたいです |
gaaruzu mitai desu |
|
|
ガールズみたいな |
gaaruzu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガールズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gaaruzu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガールズであるな |
gaaruzu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ガールズがほしい |
gaaruzu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガールズをほしがっている |
gaaruzu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガールズをくれる |
[dający] [wa/ga] gaaruzu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガールズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaaruzu o ageru |
Decydować się na
ガールズにする |
gaaruzu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガールズだって |
gaaruzu datte |
|
|
ガールズだったって |
gaaruzu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガールズなんです |
gaaruzu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガールズだったら、... |
gaaruzu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガールズじゃなかったら、... |
gaaruzu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガールズのとき、... |
gaaruzu no toki, ... |
|
|
ガールズだったとき、... |
gaaruzu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガールズになると, ... |
gaaruzu ni naru to, ... |
Lubić
ガールズがすき |
gaaruzu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガールズだといいですね |
gaaruzu da to ii desu ne |
|
|
ガールズじゃないといいですね |
gaaruzu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガールズだといいんですが |
gaaruzu da to ii n desu ga |
|
|
ガールズだといいんですけど |
gaaruzu da to ii n desu kedo |
|
|
ガールズじゃないといいんですが |
gaaruzu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガールズじゃないといいんですけど |
gaaruzu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガールズなのに, ... |
gaaruzu na noni, ... |
|
|
ガールズだったのに, ... |
gaaruzu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガールズでも |
gaaruzu de mo |
Nawet, jeśli nie
ガールズじゃなくても |
gaaruzu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガールズ |
[nazwa] to iu gaaruzu |
Nie lubić
ガールズがきらい |
gaaruzu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガールズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaaruzu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガールズのような [inny rzeczownik] |
gaaruzu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガールズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gaaruzu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガールズなのはずです |
gaaruzu no hazu desu |
|
|
ガールズのはずでした |
gaaruzu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガールズかもしれません |
gaaruzu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガールズでしょう |
gaaruzu deshou |
Pytania w zdaniach
ガールズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gaaruzu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガールズであれ |
gaaruzu de are |
Stawać się
ガールズになる |
gaaruzu ni naru |
Słyszałem, że ...
ガールズだそうです |
gaaruzu da sou desu |
|
|
ガールズだったそうです |
gaaruzu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガールズみたいです |
gaaruzu mitai desu |
|
|
ガールズみたいな |
gaaruzu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガールズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gaaruzu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガールズであるな |
gaaruzu de aru na |
