Szczegóły słowa バミる
Informacje podstawowe
Słowa
| バミる |
|
|
| bamiru |
Znaczenie
1
zaznaczenie sceny, planu filmowego za pomocą taśmy, aby zaznaczyć pozycję aktorów, mebli, sprzętu i etc
blokować plan filmowy
blokować plan filmowy
od 場を見る
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
slang
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミります |
bamirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミりません |
bamirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミりました |
bamirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミりませんでした |
bamirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミる |
bamiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミらない |
bamiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミった |
bamitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミらなかった |
bamiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
バミり |
bamiri |
Forma mashou
バミりましょう |
bamirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
バミって |
bamitte |
|
|
Przeczenie
バミらなくて |
bamiranakute |
Forma te od masu
バミりまして |
bamirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミれる |
bamireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミれない |
bamirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミれた |
bamireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミれなかった |
bamirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミれます |
bamiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミれません |
bamiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミれました |
bamiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミれませんでした |
bamiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
バミれて |
bamirete |
|
|
Przeczenie
バミれなくて |
bamirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
バミろう |
bamirou |
Forma przypuszczająca
バミろう |
bamirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
バミるだろう |
bamiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
バミるでしょう |
bamiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
バミるであろう |
bamiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミられる |
bamirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミられない |
bamirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミられた |
bamirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミられなかった |
bamirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミられます |
bamiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミられません |
bamiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミられました |
bamiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミられませんでした |
bamiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
バミられて |
bamirarete |
|
|
Przeczenie
バミられなくて |
bamirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミらせる |
bamiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミらせない |
bamirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミらせた |
bamiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミらせなかった |
bamirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミらす |
bamirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミらさない |
bamirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミらした |
bamirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミらさなかった |
bamirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミらせます |
bamirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミらせません |
bamirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミらせました |
bamirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミらせませんでした |
bamirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミらします |
bamirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミらしません |
bamirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミらしました |
bamirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミらしませんでした |
bamirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
バミらせて |
bamirasete |
|
|
Przeczenie
バミらせなくて |
bamirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
バミらして |
bamirashite |
|
|
Przeczenie
バミらさなくて |
bamirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミらされる |
bamirasareru |
|
|
バミらせられる |
bamiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミらされない |
bamirasarenai |
|
|
バミらせられない |
bamiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミらされた |
bamirasareta |
|
|
バミらせられた |
bamiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミらされなかった |
bamirasarenakatta |
|
|
バミらせられなかった |
bamiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バミらされます |
bamirasaremasu |
|
|
バミらせられます |
bamiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バミらされません |
bamirasaremasen |
|
|
バミらせられません |
bamiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バミらされました |
bamirasaremashita |
|
|
バミらせられました |
bamiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バミらされませんでした |
bamirasaremasen deshita |
|
|
バミらせられませんでした |
bamiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
バミらされて |
bamirasarete |
|
|
バミらせられて |
bamiraserarete |
|
|
Przeczenie
バミらされなくて |
bamirasarenakute |
|
|
バミらせられなくて |
bamiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
バミれば |
bamireba |
|
|
Przeczenie
バミらなければ |
bamiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おバミりになる |
obamiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
バミられる |
bamirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
バミられない |
bamirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おバミりします |
obamiri shimasu |
|
|
おバミりする |
obamiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
バミるかもしれない |
bamiru ka mo shirenai |
|
|
バミるかもしれません |
bamiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... バミってほしくないです |
[osoba ni] ... bamitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... バミらないでほしいです |
[osoba ni] ... bamiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
バミりたい |
bamiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
バミりたいです |
bamiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
バミりたがる |
bamiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
バミりたがっている |
bamiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... バミってほしいです |
[osoba ni] ... bamitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] バミってくれる |
[dający] [wa/ga] bamitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にバミってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bamitte ageru |
Decydować się na
バミることにする |
bamiru koto ni suru |
|
|
バミらないことにする |
bamiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
バミらなくてよかった |
bamiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
バミってよかった |
bamitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
バミらなければよかった |
bamiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
バミればよかった |
bamireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
バミるまで, ... |
bamiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
バミらなくださって、ありがとうございました |
bamirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
バミらなくてくれて、ありがとう |
bamiranakute kurete, arigatou |
|
|
バミらなくて、ありがとう |
bamiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
バミってくださって、ありがとうございました |
bamitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
バミってくれて、ありがとう |
bamitte kurete, arigatou |
|
|
バミって、ありがとう |
bamitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
バミったり、... |
bamittari, ... |
twierdzenie |
|
|
バミらなかったり、... |
bamiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
バミりたかったり、... |
bamiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
バミるまい |
bamirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
バミったろう、... |
bamittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
バミらなかったろう、... |
bamiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
バミりたかったろう、... |
bamiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バミるって |
bamirutte |
|
|
バミったって |
bamittatte |
Forma wyjaśniająca
バミるんです |
bamirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おバミりください |
obamiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] バミりにいく |
[miejsce] [に/へ] bamiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] バミりにくる |
[miejsce] [に/へ] bamiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] バミりにかえる |
[miejsce] [に/へ] bamiri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
バミれば, ... |
bamireba, ... |
|
|
バミらなければ, ... |
bamiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バミったら、... |
bamittara, ... |
twierdzenie |
|
|
バミらなかったら、... |
bamiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
バミりたかったら、... |
bamiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだバミっていません |
mada bamitte imasen |
Kiedy ..., to ...
バミるとき、... |
bamiru toki, ... |
|
|
バミったとき、... |
bamitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バミると, ... |
bamiru to, ... |
Lubić
バミるのがすき |
bamiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
バミったことがある |
bamitta koto ga aru |
|
|
バミったことがあるか |
bamitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バミるといいですね |
bamiru to ii desu ne |
|
|
バミらないといいですね |
bamiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バミるといいんですが |
bamiru to ii n desu ga |
|
|
バミるといいんですけど |
bamiru to ii n desu kedo |
|
|
バミらないといいんですが |
bamiranai to ii n desu ga |
|
|
バミらないといいんですけど |
bamiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
バミるのに, ... |
bamiru noni, ... |
|
|
バミったのに, ... |
bamitta noni, ... |
Musieć 1
バミらなくちゃいけません |
bamiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
バミらなければならない |
bamiranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
bamiranakereba narimasen |
|
|
バミらなくてはならない |
bamiranakute wa naranai |
|
|
バミらなくてはなりません |
bamiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
バミっても |
bamitte mo |
Nawet, jeśli nie
バミらなくても |
bamiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
バミらなくてもかまわない |
bamiranakute mo kamawanai |
|
|
バミらなくてもかまいません |
bamiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
バミるのがきらい |
bamiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
バミらないで、... |
bamiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
バミらなくてもいいです |
bamiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バミってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bamitte morau |
Po czynności, robię ...
バミってから, ... |
bamitte kara, ... |
Podczas
バミっているあいだに, ... |
bamitte iru aida ni, ... |
|
|
バミっているあいだ, ... |
bamitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
バミるはずです |
bamiru hazu desu |
|
|
バミるはずでした |
bamiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... バミらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bamirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... バミらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... bamirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... バミらせてください |
watashi ni ... bamirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
バミってもいいです |
bamitte mo ii desu |
|
|
バミってもいいですか |
bamitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
バミってもかまわない |
bamitte mo kamawanai |
|
|
バミってもかまいません |
bamitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バミるかもしれません |
bamiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バミるでしょう |
bamiru deshou |
Próbować 1
バミってみる |
bamitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
バミろうとする |
bamirou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
バミってください |
bamitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
バミってくれ |
bamitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
バミってちょうだい |
bamitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
バミっていただけませんか |
bamitte itadakemasen ka |
|
|
バミってくれませんか |
bamitte kuremasen ka |
|
|
バミってくれない |
bamitte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
バミってごらんなさい |
bamitte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
バミるまえに, ... |
bamiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
バミらなくて、すみませんでした |
bamiranakute, sumimasen deshita |
|
|
バミらなくて、すみません |
bamiranakute, sumimasen |
|
|
バミらなくて、ごめん |
bamiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
バミって、すみませんでした |
bamitte, sumimasen deshita |
|
|
バミって、すみません |
bamitte, sumimasen |
|
|
バミって、ごめん |
bamitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
バミっておく |
bamitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... バミる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bamiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
バミる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bamiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
バミったほうがいいです |
bamitta hou ga ii desu |
|
|
バミらないほうがいいです |
bamiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
バミったらどうですか |
bamittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
バミってくださる |
bamitte kudasaru |
Rozkaz 1
バミれ |
bamire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
バミりなさい |
bamirinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
バミりかた |
bamirikata |
Starać się regularnie wykonywać
バミることにしている |
bamiru koto ni shite iru |
|
|
バミらないことにしている |
bamiranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
バミるそうです |
bamiru sou desu |
|
|
バミったそうです |
bamitta sou desu |
Trudno coś zrobić
バミりにくいです |
bamiri nikui desu |
|
|
バミりにくかったです |
bamiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
バミっている |
bamitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
バミろうとおもっている |
bamirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
バミろうとおもう |
bamirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
バミりながら, ... |
bamirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バミるみたいです |
bamiru mitai desu |
|
|
バミるみたいな |
bamiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにバミる |
... mitai ni bamiru |
|
|
バミったみたいです |
bamitta mitai desu |
|
|
バミったみたいな |
bamitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにバミった |
... mitai ni bamitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
バミりそうです |
bamirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バミらなさそうです |
bamiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
バミってはいけません |
bamitte wa ikemasen |
Zakaz 2
バミらないでください |
bamiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
バミるな |
bamiruna |
Zamiar
バミるつもりです |
bamiru tsumori desu |
|
|
バミらないつもりです |
bamiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
バミりすぎる |
bamiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... バミらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bamiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... バミらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bamirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
バミってしまう |
bamitte shimau |
|
|
バミっちゃう |
bamicchau |
|
|
バミってしまいました |
bamitte shimaimashita |
|
|
バミっちゃいました |
bamicchaimashita |
Łatwo coś zrobić
バミりやすいです |
bamiri yasui desu |
|
|
バミりやすかったです |
bamiri yasukatta desu |
