小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しゅく

Informacje podstawowe

Słowa

しゅく
しゅく
shuku

Znaczenie znaków kanji

świętowanie, gratulowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

święto państwowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów: 祝日

2

święto ...
uroczystość ...
rzeczownik, używany jako przedrostek

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

祝日, しゅくじつ, shukujitsu


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przedrostek)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祝です

しゅくです

shuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祝ではありません

しゅくではありません

shuku dewa arimasen

祝じゃありません

しゅくじゃありません

shuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祝でした

しゅくでした

shuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

祝ではありませんでした

しゅくではありませんでした

shuku dewa arimasen deshita

祝じゃありませんでした

しゅくじゃありませんでした

shuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祝だ

しゅくだ

shuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祝じゃない

しゅくじゃない

shuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祝だった

しゅくだった

shuku datta

Przeczenie, czas przeszły

祝じゃなかった

しゅくじゃなかった

shuku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

祝で

しゅくで

shuku de

Przeczenie

祝じゃなくて

しゅくじゃなくて

shuku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祝でございます

しゅくでございます

shuku de gozaimasu

祝でござる

しゅくでござる

shuku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

祝がほしい

しゅくがほしい

shuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祝をほしがっている

しゅくをほしがっている

shuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祝をくれる

[dający] [は/が] しゅくをくれる

[dający] [wa/ga] shuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuku o ageru


Decydować się na

祝にする

しゅくにする

shuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祝だって

しゅくだって

shuku datte

祝だったって

しゅくだったって

shuku dattatte


Forma wyjaśniająca

祝なんです

しゅくなんです

shuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祝だったら、...

しゅくだったら、...

shuku dattara, ...

twierdzenie

祝じゃなかったら、...

しゅくじゃなかったら、...

shuku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

祝の時、...

しゅくのとき、...

shuku no toki, ...

祝だった時、...

しゅくだったとき、...

shuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祝になると, ...

しゅくになると, ...

shuku ni naru to, ...


Lubić

祝が好き

しゅくがすき

shuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祝だといいですね

しゅくだといいですね

shuku da to ii desu ne

祝じゃないといいですね

しゅくじゃないといいですね

shuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祝だといいんですが

しゅくだといいんですが

shuku da to ii n desu ga

祝だといいんですけど

しゅくだといいんですけど

shuku da to ii n desu kedo

祝じゃないといいんですが

しゅくじゃないといいんですが

shuku ja nai to ii n desu ga

祝じゃないといいんですけど

しゅくじゃないといいんですけど

shuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祝なのに, ...

しゅくなのに, ...

shuku na noni, ...

祝だったのに, ...

しゅくだったのに, ...

shuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

祝でも

しゅくでも

shuku de mo


Nawet, jeśli nie

祝じゃなくても

しゅくじゃなくても

shuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祝

[nazwa] というしゅく

[nazwa] to iu shuku


Nie lubić

祝がきらい

しゅくがきらい

shuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuku o morau


Podobny do ..., jak ...

祝のような [inny rzeczownik]

しゅくのような [inny rzeczownik]

shuku no you na [inny rzeczownik]

祝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祝のはずです

しゅくなのはずです

shuku no hazu desu

祝のはずでした

しゅくのはずでした

shuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祝かもしれません

しゅくかもしれません

shuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祝でしょう

しゅくでしょう

shuku deshou


Pytania w zdaniach

祝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

祝であれ

しゅくであれ

shuku de are


Słyszałem, że ...

祝だそうです

しゅくだそうです

shuku da sou desu

祝だったそうです

しゅくだったそうです

shuku datta sou desu


Stawać się

祝になる

しゅくになる

shuku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祝みたいです

しゅくみたいです

shuku mitai desu

祝みたいな

しゅくみたいな

shuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祝みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

祝であるな

しゅくであるな

shuku de aru na