Szczegóły słowa 焦げ | こげ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| こげ |
|
|||||
| koge |
Znaczenie znaków kanji
| 焦 |
spieszenie się, niecierpliwość, rozdrażnienie, palenie, przypalenie, przypiekanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
poparzenie
przypalenie
przypalenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
przypalony ryż (na dnie garnka)
chrzęszczący ryż
chrzęszczący ryż
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
お焦げ
3
część szkliwa ceramicznego, która stała się ciemna lub ciemnobrązowa podczas wypalania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦げです |
こげです |
koge desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦げではありません |
こげではありません |
koge dewa arimasen |
|
|
焦げじゃありません |
こげじゃありません |
koge ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦げでした |
こげでした |
koge deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦げではありませんでした |
こげではありませんでした |
koge dewa arimasen deshita |
|
|
焦げじゃありませんでした |
こげじゃありませんでした |
koge ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦げだ |
こげだ |
koge da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦げじゃない |
こげじゃない |
koge ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦げだった |
こげだった |
koge datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦げじゃなかった |
こげじゃなかった |
koge ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
焦げで |
こげで |
koge de |
|
|
Przeczenie
焦げじゃなくて |
こげじゃなくて |
koge ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
焦げでございます |
こげでございます |
koge de gozaimasu |
|
|
焦げでござる |
こげでござる |
koge de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
焦げがほしい |
こげがほしい |
koge ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
焦げをほしがっている |
こげをほしがっている |
koge o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 焦げをくれる |
[dający] [は/が] こげをくれる |
[dający] [wa/ga] koge o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に焦げをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koge o ageru |
Decydować się na
焦げにする |
こげにする |
koge ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
焦げだって |
こげだって |
koge datte |
|
|
焦げだったって |
こげだったって |
koge dattatte |
Forma wyjaśniająca
焦げなんです |
こげなんです |
koge nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
焦げだったら、... |
こげだったら、... |
koge dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
焦げじゃなかったら、... |
こげじゃなかったら、... |
koge ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
焦げの時、... |
こげのとき、... |
koge no toki, ... |
|
|
焦げだった時、... |
こげだったとき、... |
koge datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
焦げになると, ... |
こげになると, ... |
koge ni naru to, ... |
Lubić
焦げが好き |
こげがすき |
koge ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
焦げだといいですね |
こげだといいですね |
koge da to ii desu ne |
|
|
焦げじゃないといいですね |
こげじゃないといいですね |
koge ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
焦げだといいんですが |
こげだといいんですが |
koge da to ii n desu ga |
|
|
焦げだといいんですけど |
こげだといいんですけど |
koge da to ii n desu kedo |
|
|
焦げじゃないといいんですが |
こげじゃないといいんですが |
koge ja nai to ii n desu ga |
|
|
焦げじゃないといいんですけど |
こげじゃないといいんですけど |
koge ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
焦げなのに, ... |
こげなのに, ... |
koge na noni, ... |
|
|
焦げだったのに, ... |
こげだったのに, ... |
koge datta noni, ... |
Nawet, jeśli
焦げでも |
こげでも |
koge de mo |
Nawet, jeśli nie
焦げじゃなくても |
こげじゃなくても |
koge ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という焦げ |
[nazwa] というこげ |
[nazwa] to iu koge |
Nie lubić
焦げがきらい |
こげがきらい |
koge ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 焦げを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koge o morau |
Podobny do ..., jak ...
焦げのような [inny rzeczownik] |
こげのような [inny rzeczownik] |
koge no you na [inny rzeczownik] |
|
|
焦げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koge no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
焦げのはずです |
こげなのはずです |
koge no hazu desu |
|
|
焦げのはずでした |
こげのはずでした |
koge no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
焦げかもしれません |
こげかもしれません |
koge kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
焦げでしょう |
こげでしょう |
koge deshou |
Pytania w zdaniach
焦げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koge ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
焦げであれ |
こげであれ |
koge de are |
Stawać się
焦げになる |
こげになる |
koge ni naru |
Słyszałem, że ...
焦げだそうです |
こげだそうです |
koge da sou desu |
|
|
焦げだったそうです |
こげだったそうです |
koge datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
焦げみたいです |
こげみたいです |
koge mitai desu |
|
|
焦げみたいな |
こげみたいな |
koge mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
焦げみたいに [przymiotnik, czasownik] |
こげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koge mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
焦げであるな |
こげであるな |
koge de aru na |
