小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 士魂 | しこん

Informacje podstawowe

Słowa

こん
しこん
shikon

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja

Pokaż szczegóły znaku

dusza, duch

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dzielny duch
mężny duch
dusza samuraja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士魂です

しこんです

shikon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

士魂ではありません

しこんではありません

shikon dewa arimasen

士魂じゃありません

しこんじゃありません

shikon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

士魂でした

しこんでした

shikon deshita

Przeczenie, czas przeszły

士魂ではありませんでした

しこんではありませんでした

shikon dewa arimasen deshita

士魂じゃありませんでした

しこんじゃありませんでした

shikon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士魂だ

しこんだ

shikon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

士魂じゃない

しこんじゃない

shikon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

士魂だった

しこんだった

shikon datta

Przeczenie, czas przeszły

士魂じゃなかった

しこんじゃなかった

shikon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

士魂で

しこんで

shikon de

Przeczenie

士魂じゃなくて

しこんじゃなくて

shikon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

士魂でございます

しこんでございます

shikon de gozaimasu

士魂でござる

しこんでござる

shikon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

士魂がほしい

しこんがほしい

shikon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

士魂をほしがっている

しこんをほしがっている

shikon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 士魂をくれる

[dający] [は/が] しこんをくれる

[dający] [wa/ga] shikon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に士魂をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしこんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shikon o ageru


Decydować się na

士魂にする

しこんにする

shikon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

士魂だって

しこんだって

shikon datte

士魂だったって

しこんだったって

shikon dattatte


Forma wyjaśniająca

士魂なんです

しこんなんです

shikon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

士魂だったら、...

しこんだったら、...

shikon dattara, ...

twierdzenie

士魂じゃなかったら、...

しこんじゃなかったら、...

shikon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

士魂の時、...

しこんのとき、...

shikon no toki, ...

士魂だった時、...

しこんだったとき、...

shikon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

士魂になると, ...

しこんになると, ...

shikon ni naru to, ...


Lubić

士魂が好き

しこんがすき

shikon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

士魂だといいですね

しこんだといいですね

shikon da to ii desu ne

士魂じゃないといいですね

しこんじゃないといいですね

shikon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

士魂だといいんですが

しこんだといいんですが

shikon da to ii n desu ga

士魂だといいんですけど

しこんだといいんですけど

shikon da to ii n desu kedo

士魂じゃないといいんですが

しこんじゃないといいんですが

shikon ja nai to ii n desu ga

士魂じゃないといいんですけど

しこんじゃないといいんですけど

shikon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

士魂なのに, ...

しこんなのに, ...

shikon na noni, ...

士魂だったのに, ...

しこんだったのに, ...

shikon datta noni, ...


Nawet, jeśli

士魂でも

しこんでも

shikon de mo


Nawet, jeśli nie

士魂じゃなくても

しこんじゃなくても

shikon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という士魂

[nazwa] というしこん

[nazwa] to iu shikon


Nie lubić

士魂がきらい

しこんがきらい

shikon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 士魂を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しこんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shikon o morau


Podobny do ..., jak ...

士魂のような [inny rzeczownik]

しこんのような [inny rzeczownik]

shikon no you na [inny rzeczownik]

士魂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しこんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shikon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

士魂のはずです

しこんなのはずです

shikon no hazu desu

士魂のはずでした

しこんのはずでした

shikon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

士魂かもしれません

しこんかもしれません

shikon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

士魂でしょう

しこんでしょう

shikon deshou


Pytania w zdaniach

士魂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しこん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shikon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

士魂であれ

しこんであれ

shikon de are


Stawać się

士魂になる

しこんになる

shikon ni naru


Słyszałem, że ...

士魂だそうです

しこんだそうです

shikon da sou desu

士魂だったそうです

しこんだったそうです

shikon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

士魂みたいです

しこんみたいです

shikon mitai desu

士魂みたいな

しこんみたいな

shikon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

士魂みたいに [przymiotnik, czasownik]

しこんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shikon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

士魂であるな

しこんであるな

shikon de aru na