Szczegóły słowa ゴムボート, ゴム・ボート
Informacje podstawowe
Słowa
| ゴムボート |
|
|
| gomu booto | ||
| ゴム・ボート |
|
|
| gomu booto |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴムボートです |
gomu booto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴムボートではありません |
gomu booto dewa arimasen |
|
|
ゴムボートじゃありません |
gomu booto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴムボートでした |
gomu booto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴムボートではありませんでした |
gomu booto dewa arimasen deshita |
|
|
ゴムボートじゃありませんでした |
gomu booto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴムボートだ |
gomu booto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴムボートじゃない |
gomu booto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴムボートだった |
gomu booto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴムボートじゃなかった |
gomu booto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴムボートで |
gomu booto de |
|
|
Przeczenie
ゴムボートじゃなくて |
gomu booto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴムボートでございます |
gomu booto de gozaimasu |
|
|
ゴムボートでござる |
gomu booto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴム・ボートです |
gomu booto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴム・ボートではありません |
gomu booto dewa arimasen |
|
|
ゴム・ボートじゃありません |
gomu booto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴム・ボートでした |
gomu booto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴム・ボートではありませんでした |
gomu booto dewa arimasen deshita |
|
|
ゴム・ボートじゃありませんでした |
gomu booto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴム・ボートだ |
gomu booto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴム・ボートじゃない |
gomu booto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴム・ボートだった |
gomu booto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴム・ボートじゃなかった |
gomu booto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴム・ボートで |
gomu booto de |
|
|
Przeczenie
ゴム・ボートじゃなくて |
gomu booto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴム・ボートでございます |
gomu booto de gozaimasu |
|
|
ゴム・ボートでござる |
gomu booto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ゴムボートがほしい |
gomu booto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴムボートをほしがっている |
gomu booto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴムボートをくれる |
[dający] [wa/ga] gomu booto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴムボートをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomu booto o ageru |
Decydować się na
ゴムボートにする |
gomu booto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴムボートだって |
gomu booto datte |
|
|
ゴムボートだったって |
gomu booto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴムボートなんです |
gomu booto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴムボートだったら、... |
gomu booto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴムボートじゃなかったら、... |
gomu booto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴムボートのとき、... |
gomu booto no toki, ... |
|
|
ゴムボートだったとき、... |
gomu booto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴムボートになると, ... |
gomu booto ni naru to, ... |
Lubić
ゴムボートがすき |
gomu booto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴムボートだといいですね |
gomu booto da to ii desu ne |
|
|
ゴムボートじゃないといいですね |
gomu booto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴムボートだといいんですが |
gomu booto da to ii n desu ga |
|
|
ゴムボートだといいんですけど |
gomu booto da to ii n desu kedo |
|
|
ゴムボートじゃないといいんですが |
gomu booto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴムボートじゃないといいんですけど |
gomu booto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴムボートなのに, ... |
gomu booto na noni, ... |
|
|
ゴムボートだったのに, ... |
gomu booto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴムボートでも |
gomu booto de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴムボートじゃなくても |
gomu booto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴムボート |
[nazwa] to iu gomu booto |
Nie lubić
ゴムボートがきらい |
gomu booto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴムボートをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomu booto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴムボートのような [inny rzeczownik] |
gomu booto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴムボートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomu booto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴムボートなのはずです |
gomu booto no hazu desu |
|
|
ゴムボートのはずでした |
gomu booto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴムボートかもしれません |
gomu booto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴムボートでしょう |
gomu booto deshou |
Pytania w zdaniach
ゴムボート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomu booto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴムボートであれ |
gomu booto de are |
Stawać się
ゴムボートになる |
gomu booto ni naru |
Słyszałem, że ...
ゴムボートだそうです |
gomu booto da sou desu |
|
|
ゴムボートだったそうです |
gomu booto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴムボートみたいです |
gomu booto mitai desu |
|
|
ゴムボートみたいな |
gomu booto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴムボートみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomu booto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴムボートであるな |
gomu booto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ゴム・ボートがほしい |
gomu booto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴム・ボートをほしがっている |
gomu booto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴム・ボートをくれる |
[dający] [wa/ga] gomu booto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴム・ボートをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomu booto o ageru |
Decydować się na
ゴム・ボートにする |
gomu booto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴム・ボートだって |
gomu booto datte |
|
|
ゴム・ボートだったって |
gomu booto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴム・ボートなんです |
gomu booto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴム・ボートだったら、... |
gomu booto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴム・ボートじゃなかったら、... |
gomu booto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴム・ボートのとき、... |
gomu booto no toki, ... |
|
|
ゴム・ボートだったとき、... |
gomu booto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴム・ボートになると, ... |
gomu booto ni naru to, ... |
Lubić
ゴム・ボートがすき |
gomu booto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴム・ボートだといいですね |
gomu booto da to ii desu ne |
|
|
ゴム・ボートじゃないといいですね |
gomu booto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴム・ボートだといいんですが |
gomu booto da to ii n desu ga |
|
|
ゴム・ボートだといいんですけど |
gomu booto da to ii n desu kedo |
|
|
ゴム・ボートじゃないといいんですが |
gomu booto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴム・ボートじゃないといいんですけど |
gomu booto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴム・ボートなのに, ... |
gomu booto na noni, ... |
|
|
ゴム・ボートだったのに, ... |
gomu booto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴム・ボートでも |
gomu booto de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴム・ボートじゃなくても |
gomu booto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴム・ボート |
[nazwa] to iu gomu booto |
Nie lubić
ゴム・ボートがきらい |
gomu booto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴム・ボートをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomu booto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴム・ボートのような [inny rzeczownik] |
gomu booto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴム・ボートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomu booto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴム・ボートなのはずです |
gomu booto no hazu desu |
|
|
ゴム・ボートのはずでした |
gomu booto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴム・ボートかもしれません |
gomu booto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴム・ボートでしょう |
gomu booto deshou |
Pytania w zdaniach
ゴム・ボート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomu booto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴム・ボートであれ |
gomu booto de are |
Stawać się
ゴム・ボートになる |
gomu booto ni naru |
Słyszałem, że ...
ゴム・ボートだそうです |
gomu booto da sou desu |
|
|
ゴム・ボートだったそうです |
gomu booto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴム・ボートみたいです |
gomu booto mitai desu |
|
|
ゴム・ボートみたいな |
gomu booto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴム・ボートみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomu booto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴム・ボートであるな |
gomu booto de aru na |
