小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa クレマ

Informacje podstawowe

Słowa

クレマ
kurema

Znaczenie

1

crema
cienka orzechowobrązowa pianka powstała podczas parzenia espresso (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia włoskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クレマです

kurema desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クレマではありません

kurema dewa arimasen

クレマじゃありません

kurema ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

クレマでした

kurema deshita

Przeczenie, czas przeszły

クレマではありませんでした

kurema dewa arimasen deshita

クレマじゃありませんでした

kurema ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クレマだ

kurema da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クレマじゃない

kurema ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クレマだった

kurema datta

Przeczenie, czas przeszły

クレマじゃなかった

kurema ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

クレマで

kurema de

Przeczenie

クレマじゃなくて

kurema ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クレマでございます

kurema de gozaimasu

クレマでござる

kurema de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

クレマがほしい

kurema ga hoshii


Chcieć (III osoba)

クレマをほしがっている

kurema o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] クレマをくれる

[dający] [wa/ga] kurema o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にクレマをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kurema o ageru


Decydować się na

クレマにする

kurema ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クレマだって

kurema datte

クレマだったって

kurema dattatte


Forma wyjaśniająca

クレマなんです

kurema nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クレマだったら、...

kurema dattara, ...

twierdzenie

クレマじゃなかったら、...

kurema ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クレマのとき、...

kurema no toki, ...

クレマだったとき、...

kurema datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クレマになると, ...

kurema ni naru to, ...


Lubić

クレマがすき

kurema ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クレマだといいですね

kurema da to ii desu ne

クレマじゃないといいですね

kurema ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クレマだといいんですが

kurema da to ii n desu ga

クレマだといいんですけど

kurema da to ii n desu kedo

クレマじゃないといいんですが

kurema ja nai to ii n desu ga

クレマじゃないといいんですけど

kurema ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クレマなのに, ...

kurema na noni, ...

クレマだったのに, ...

kurema datta noni, ...


Nawet, jeśli

クレマでも

kurema de mo


Nawet, jeśli nie

クレマじゃなくても

kurema ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というクレマ

[nazwa] to iu kurema


Nie lubić

クレマがきらい

kurema ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クレマをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kurema o morau


Podobny do ..., jak ...

クレマのような [inny rzeczownik]

kurema no you na [inny rzeczownik]

クレマのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kurema no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

クレマなのはずです

kurema no hazu desu

クレマのはずでした

kurema no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クレマかもしれません

kurema kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クレマでしょう

kurema deshou


Pytania w zdaniach

クレマ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kurema ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クレマであれ

kurema de are


Stawać się

クレマになる

kurema ni naru


Słyszałem, że ...

クレマだそうです

kurema da sou desu

クレマだったそうです

kurema datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

クレマみたいです

kurema mitai desu

クレマみたいな

kurema mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

クレマみたいに [przymiotnik, czasownik]

kurema mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

クレマであるな

kurema de aru na