Szczegóły słowa クレマ
Informacje podstawowe
Słowa
| クレマ |
|
|
| kurema |
Znaczenie
1
crema
cienka orzechowobrązowa pianka powstała podczas parzenia espresso (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia włoskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クレマです |
kurema desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クレマではありません |
kurema dewa arimasen |
|
|
クレマじゃありません |
kurema ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クレマでした |
kurema deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クレマではありませんでした |
kurema dewa arimasen deshita |
|
|
クレマじゃありませんでした |
kurema ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クレマだ |
kurema da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クレマじゃない |
kurema ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クレマだった |
kurema datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クレマじゃなかった |
kurema ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
クレマで |
kurema de |
|
|
Przeczenie
クレマじゃなくて |
kurema ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
クレマでございます |
kurema de gozaimasu |
|
|
クレマでござる |
kurema de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
クレマがほしい |
kurema ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
クレマをほしがっている |
kurema o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] クレマをくれる |
[dający] [wa/ga] kurema o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にクレマをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kurema o ageru |
Decydować się na
クレマにする |
kurema ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
クレマだって |
kurema datte |
|
|
クレマだったって |
kurema dattatte |
Forma wyjaśniająca
クレマなんです |
kurema nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
クレマだったら、... |
kurema dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
クレマじゃなかったら、... |
kurema ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
クレマのとき、... |
kurema no toki, ... |
|
|
クレマだったとき、... |
kurema datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
クレマになると, ... |
kurema ni naru to, ... |
Lubić
クレマがすき |
kurema ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
クレマだといいですね |
kurema da to ii desu ne |
|
|
クレマじゃないといいですね |
kurema ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
クレマだといいんですが |
kurema da to ii n desu ga |
|
|
クレマだといいんですけど |
kurema da to ii n desu kedo |
|
|
クレマじゃないといいんですが |
kurema ja nai to ii n desu ga |
|
|
クレマじゃないといいんですけど |
kurema ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
クレマなのに, ... |
kurema na noni, ... |
|
|
クレマだったのに, ... |
kurema datta noni, ... |
Nawet, jeśli
クレマでも |
kurema de mo |
Nawet, jeśli nie
クレマじゃなくても |
kurema ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というクレマ |
[nazwa] to iu kurema |
Nie lubić
クレマがきらい |
kurema ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クレマをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kurema o morau |
Podobny do ..., jak ...
クレマのような [inny rzeczownik] |
kurema no you na [inny rzeczownik] |
|
|
クレマのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kurema no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
クレマなのはずです |
kurema no hazu desu |
|
|
クレマのはずでした |
kurema no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
クレマかもしれません |
kurema kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
クレマでしょう |
kurema deshou |
Pytania w zdaniach
クレマ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kurema ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
クレマであれ |
kurema de are |
Stawać się
クレマになる |
kurema ni naru |
Słyszałem, że ...
クレマだそうです |
kurema da sou desu |
|
|
クレマだったそうです |
kurema datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
クレマみたいです |
kurema mitai desu |
|
|
クレマみたいな |
kurema mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
クレマみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kurema mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
クレマであるな |
kurema de aru na |
