小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa デパガ

Informacje podstawowe

Słowa

デパガ
depaga

Znaczenie

1

sprzedawczyni w domu towarowym
ekspedientka w domu towarowym
od デパート i ガール
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デパガです

depaga desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

デパガではありません

depaga dewa arimasen

デパガじゃありません

depaga ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

デパガでした

depaga deshita

Przeczenie, czas przeszły

デパガではありませんでした

depaga dewa arimasen deshita

デパガじゃありませんでした

depaga ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デパガだ

depaga da

Przeczenie, czas teraźniejszy

デパガじゃない

depaga ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

デパガだった

depaga datta

Przeczenie, czas przeszły

デパガじゃなかった

depaga ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

デパガで

depaga de

Przeczenie

デパガじゃなくて

depaga ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

デパガでございます

depaga de gozaimasu

デパガでござる

depaga de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

デパガがほしい

depaga ga hoshii


Chcieć (III osoba)

デパガをほしがっている

depaga o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] デパガをくれる

[dający] [wa/ga] depaga o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にデパガをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni depaga o ageru


Decydować się na

デパガにする

depaga ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

デパガだって

depaga datte

デパガだったって

depaga dattatte


Forma wyjaśniająca

デパガなんです

depaga nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

デパガだったら、...

depaga dattara, ...

twierdzenie

デパガじゃなかったら、...

depaga ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

デパガのとき、...

depaga no toki, ...

デパガだったとき、...

depaga datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

デパガになると, ...

depaga ni naru to, ...


Lubić

デパガがすき

depaga ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

デパガだといいですね

depaga da to ii desu ne

デパガじゃないといいですね

depaga ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

デパガだといいんですが

depaga da to ii n desu ga

デパガだといいんですけど

depaga da to ii n desu kedo

デパガじゃないといいんですが

depaga ja nai to ii n desu ga

デパガじゃないといいんですけど

depaga ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

デパガなのに, ...

depaga na noni, ...

デパガだったのに, ...

depaga datta noni, ...


Nawet, jeśli

デパガでも

depaga de mo


Nawet, jeśli nie

デパガじゃなくても

depaga ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というデパガ

[nazwa] to iu depaga


Nie lubić

デパガがきらい

depaga ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デパガをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] depaga o morau


Podobny do ..., jak ...

デパガのような [inny rzeczownik]

depaga no you na [inny rzeczownik]

デパガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

depaga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

デパガなのはずです

depaga no hazu desu

デパガのはずでした

depaga no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

デパガかもしれません

depaga kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

デパガでしょう

depaga deshou


Pytania w zdaniach

デパガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

depaga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

デパガであれ

depaga de are


Stawać się

デパガになる

depaga ni naru


Słyszałem, że ...

デパガだそうです

depaga da sou desu

デパガだったそうです

depaga datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

デパガみたいです

depaga mitai desu

デパガみたいな

depaga mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

デパガみたいに [przymiotnik, czasownik]

depaga mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

デパガであるな

depaga de aru na