小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa おこぼ

Informacje podstawowe

Słowa

おこぼ
okobo

Znaczenie

1

damskie lakierowane drewniane chodaki
damskie lakierowane drewniane drewniaki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
dialekt Kyoto
zobacz również 木履

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おこぼです

okobo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おこぼではありません

okobo dewa arimasen

おこぼじゃありません

okobo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おこぼでした

okobo deshita

Przeczenie, czas przeszły

おこぼではありませんでした

okobo dewa arimasen deshita

おこぼじゃありませんでした

okobo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おこぼだ

okobo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おこぼじゃない

okobo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おこぼだった

okobo datta

Przeczenie, czas przeszły

おこぼじゃなかった

okobo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おこぼで

okobo de

Przeczenie

おこぼじゃなくて

okobo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おこぼでございます

okobo de gozaimasu

おこぼでござる

okobo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

おこぼがほしい

okobo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おこぼをほしがっている

okobo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おこぼをくれる

[dający] [wa/ga] okobo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] におこぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okobo o ageru


Decydować się na

おこぼにする

okobo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おこぼだって

okobo datte

おこぼだったって

okobo dattatte


Forma wyjaśniająca

おこぼなんです

okobo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おこぼだったら、...

okobo dattara, ...

twierdzenie

おこぼじゃなかったら、...

okobo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おこぼのとき、...

okobo no toki, ...

おこぼだったとき、...

okobo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おこぼになると, ...

okobo ni naru to, ...


Lubić

おこぼがすき

okobo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おこぼだといいですね

okobo da to ii desu ne

おこぼじゃないといいですね

okobo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おこぼだといいんですが

okobo da to ii n desu ga

おこぼだといいんですけど

okobo da to ii n desu kedo

おこぼじゃないといいんですが

okobo ja nai to ii n desu ga

おこぼじゃないといいんですけど

okobo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おこぼなのに, ...

okobo na noni, ...

おこぼだったのに, ...

okobo datta noni, ...


Nawet, jeśli

おこぼでも

okobo de mo


Nawet, jeśli nie

おこぼじゃなくても

okobo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおこぼ

[nazwa] to iu okobo


Nie lubić

おこぼがきらい

okobo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okobo o morau


Podobny do ..., jak ...

おこぼのような [inny rzeczownik]

okobo no you na [inny rzeczownik]

おこぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okobo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おこぼなのはずです

okobo no hazu desu

おこぼのはずでした

okobo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おこぼかもしれません

okobo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おこぼでしょう

okobo deshou


Pytania w zdaniach

おこぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okobo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おこぼであれ

okobo de are


Stawać się

おこぼになる

okobo ni naru


Słyszałem, że ...

おこぼだそうです

okobo da sou desu

おこぼだったそうです

okobo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おこぼみたいです

okobo mitai desu

おこぼみたいな

okobo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おこぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

okobo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おこぼであるな

okobo de aru na