小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

shi

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mężczyzna
szczególnie osoba powszechnie szanowana
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

samuraj
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również

3

osoba (w określonym zawodzie)
szczególnie posiadające odpowiednie uprawnienia
rzeczownik, używany jako przyrostek

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士です

しです

shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

士ではありません

しではありません

shi dewa arimasen

士じゃありません

しじゃありません

shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

士でした

しでした

shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

士ではありませんでした

しではありませんでした

shi dewa arimasen deshita

士じゃありませんでした

しじゃありませんでした

shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士だ

しだ

shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

士じゃない

しじゃない

shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

士だった

しだった

shi datta

Przeczenie, czas przeszły

士じゃなかった

しじゃなかった

shi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

士で

しで

shi de

Przeczenie

士じゃなくて

しじゃなくて

shi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

士でございます

しでございます

shi de gozaimasu

士でござる

しでござる

shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

士がほしい

しがほしい

shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

士をほしがっている

しをほしがっている

shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 士をくれる

[dający] [は/が] しをくれる

[dający] [wa/ga] shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に士をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru


Decydować się na

士にする

しにする

shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

士だって

しだって

shi datte

士だったって

しだったって

shi dattatte


Forma wyjaśniająca

士なんです

しなんです

shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

士だったら、...

しだったら、...

shi dattara, ...

twierdzenie

士じゃなかったら、...

しじゃなかったら、...

shi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

士の時、...

しのとき、...

shi no toki, ...

士だった時、...

しだったとき、...

shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

士になると, ...

しになると, ...

shi ni naru to, ...


Lubić

士が好き

しがすき

shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

士だといいですね

しだといいですね

shi da to ii desu ne

士じゃないといいですね

しじゃないといいですね

shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

士だといいんですが

しだといいんですが

shi da to ii n desu ga

士だといいんですけど

しだといいんですけど

shi da to ii n desu kedo

士じゃないといいんですが

しじゃないといいんですが

shi ja nai to ii n desu ga

士じゃないといいんですけど

しじゃないといいんですけど

shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

士なのに, ...

しなのに, ...

shi na noni, ...

士だったのに, ...

しだったのに, ...

shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

士でも

しでも

shi de mo


Nawet, jeśli nie

士じゃなくても

しじゃなくても

shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という士

[nazwa] というし

[nazwa] to iu shi


Nie lubić

士がきらい

しがきらい

shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 士を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau


Podobny do ..., jak ...

士のような [inny rzeczownik]

しのような [inny rzeczownik]

shi no you na [inny rzeczownik]

士のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

士のはずです

しなのはずです

shi no hazu desu

士のはずでした

しのはずでした

shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

士かもしれません

しかもしれません

shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

士でしょう

しでしょう

shi deshou


Pytania w zdaniach

士 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

士であれ

しであれ

shi de are


Stawać się

士になる

しになる

shi ni naru


Słyszałem, że ...

士だそうです

しだそうです

shi da sou desu

士だったそうです

しだったそうです

shi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

士みたいです

しみたいです

shi mitai desu

士みたいな

しみたいな

shi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

士みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみたいに [przymiotnik, czasownik]

shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

士であるな

しであるな

shi de aru na