小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa よる

Informacje podstawowe

Słowa

よる
yoru

Znaczenie

1

sufiks do czasownika wskazujący lekceważenie lub pogardę do działań innych
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
poniżająco
dialekt Kansai

Części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy

Przykładowe zdania

Ona chodzi do szkoły wieczorowej.

彼女は夜、学校に通っている。

彼女は夜間学校に通っている。


Praca jest ważna nie tylko dla korzyści ekonomicznych, czyli pensji, ale i dla zaspokajania potrzeb społecznych i psychologicznych, dla poczucia, że robi się coś dla dobra społeczeństwa.

労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よります

yorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

よりません

yorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

よりました

yorimashita

Przeczenie, czas przeszły

よりませんでした

yorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よる

yoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

よらない

yoranai

Twierdzenie, czas przeszły

よった

yotta

Przeczenie, czas przeszły

よらなかった

yoranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

より

yori


Forma mashou

よりましょう

yorimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

よって

yotte

Przeczenie

よらなくて

yoranakute


Forma te od masu

よりまして

yorimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よれる

yoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

よれない

yorenai

Twierdzenie, czas przeszły

よれた

yoreta

Przeczenie, czas przeszły

よれなかった

yorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よれます

yoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

よれません

yoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

よれました

yoremashita

Przeczenie, czas przeszły

よれませんでした

yoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

よれて

yorete

Przeczenie

よれなくて

yorenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

よろう

yorou


Forma przypuszczająca

よろう

yorou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

よるだろう

yoru darou

postać mówiona 1

よるでしょう

yoru deshou

postać mówiona 2

よるであろう

yoru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よられる

yorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

よられない

yorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

よられた

yorareta

Przeczenie, czas przeszły

よられなかった

yorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よられます

yoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

よられません

yoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

よられました

yoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

よられませんでした

yoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

よられて

yorarete

Przeczenie

よられなくて

yorarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よらせる

yoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

よらせない

yorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

よらせた

yoraseta

Przeczenie, czas przeszły

よらせなかった

yorasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よらす

yorasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

よらさない

yorasanai

Twierdzenie, czas przeszły

よらした

yorashita

Przeczenie, czas przeszły

よらさなかった

yorasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よらせます

yorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

よらせません

yorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

よらせました

yorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

よらせませんでした

yorasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よらします

yorashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

よらしません

yorashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

よらしました

yorashimashita

Przeczenie, czas przeszły

よらしませんでした

yorashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

よらせて

yorasete

Przeczenie

よらせなくて

yorasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

よらして

yorashite

Przeczenie

よらさなくて

yorasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よらされる

yorasareru

よらせられる

yoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

よらされない

yorasarenai

よらせられない

yoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

よらされた

yorasareta

よらせられた

yoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

よらされなかった

yorasarenakatta

よらせられなかった

yoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

よらされます

yorasaremasu

よらせられます

yoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

よらされません

yorasaremasen

よらせられません

yoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

よらされました

yorasaremashita

よらせられました

yoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

よらされませんでした

yorasaremasen deshita

よらせられませんでした

yoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

よらされて

yorasarete

よらせられて

yoraserarete

Przeczenie

よらされなくて

yorasarenakute

よらせられなくて

yoraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

よれば

yoreba

Przeczenie

よらなければ

yoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

およりになる

oyori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

よられる

yorareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

よられない

yorarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

およりします

oyori shimasu

およりする

oyori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

よるかもしれない

yoru ka mo shirenai

よるかもしれません

yoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... よってほしくないです

[osoba ni] ... yotte hoshikunai desu

[osoba に] ... よらないでほしいです

[osoba ni] ... yoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

よりたい

yoritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

よりたいです

yoritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

よりたがる

yoritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

よりたがっている

yoritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... よってほしいです

[osoba ni] ... yotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] よってくれる

[dający] [wa/ga] yotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] によってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yotte ageru


Decydować się na

よることにする

yoru koto ni suru

よらないことにする

yoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

よらなくてよかった

yoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

よってよかった

yotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

よらなければよかった

yoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

よればよかった

yoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

よるまで, ...

yoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

よらなくださって、ありがとうございました

yorana kudasatte, arigatou gozaimashita

よらなくてくれて、ありがとう

yoranakute kurete, arigatou

よらなくて、ありがとう

yoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

よってくださって、ありがとうございました

yotte kudasatte, arigatou gozaimashita

よってくれて、ありがとう

yotte kurete, arigatou

よって、ありがとう

yotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

よったり、...

yottari, ...

twierdzenie

よらなかったり、...

yoranakattari, ...

przeczenie

よりたかったり、...

yoritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

よるまい

yorumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

よったろう、...

yottarou, ...

twierdzenie

よらなかったろう、...

yoranakattarou, ...

przeczenie

よりたかったろう、...

yoritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

よるって

yorutte

よったって

yottatte


Forma wyjaśniająca

よるんです

yorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

およりください

oyori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] よりにいく

[miejsce] [に/へ] yori ni iku

[miejsce] [に/へ] よりにくる

[miejsce] [に/へ] yori ni kuru

[miejsce] [に/へ] よりにかえる

[miejsce] [に/へ] yori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

よれば, ...

yoreba, ...

よらなければ, ...

yoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

よったら、...

yottara, ...

twierdzenie

よらなかったら、...

yoranakattara, ...

przeczenie

よりたかったら、...

yoritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだよっていません

mada yotte imasen


Kiedy ..., to ...

よるとき、...

yoru toki, ...

よったとき、...

yotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

よると, ...

yoru to, ...


Lubić

よるのがすき

yoru no ga suki


Mieć doświadczenie

よったことがある

yotta koto ga aru

よったことがあるか

yotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

よるといいですね

yoru to ii desu ne

よらないといいですね

yoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

よるといいんですが

yoru to ii n desu ga

よるといいんですけど

yoru to ii n desu kedo

よらないといいんですが

yoranai to ii n desu ga

よらないといいんですけど

yoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

よるのに, ...

yoru noni, ...

よったのに, ...

yotta noni, ...


Musieć 1

よらなくちゃいけません

yoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

よらなければならない

yoranakereba naranai

sければなりません

yoranakereba narimasen

よらなくてはならない

yoranakute wa naranai

よらなくてはなりません

yoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

よっても

yotte mo


Nawet, jeśli nie

よらなくても

yoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

よらなくてもかまわない

yoranakute mo kamawanai

よらなくてもかまいません

yoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

よるのがきらい

yoru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

よらないで、...

yoranaide, ...


Nie trzeba tego robić

よらなくてもいいです

yoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yotte morau


Po czynności, robię ...

よってから, ...

yotte kara, ...


Podczas

よっているあいだに, ...

yotte iru aida ni, ...

よっているあいだ, ...

yotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

よるはずです

yoru hazu desu

よるはずでした

yoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yorasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... よらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yorasete kureru

Do mnie

私に ... よらせてください

watashi ni ... yorasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

よってもいいです

yotte mo ii desu

よってもいいですか

yotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

よってもかまわない

yotte mo kamawanai

よってもかまいません

yotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

よるかもしれません

yoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

よるでしょう

yoru deshou


Próbować 1

よってみる

yotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

よろうとする

yorou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

よってください

yotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

よってくれ

yotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

よってちょうだい

yotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

よっていただけませんか

yotte itadakemasen ka

よってくれませんか

yotte kuremasen ka

よってくれない

yotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

よってごらんなさい

yotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

よるまえに, ...

yoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

よらなくて、すみませんでした

yoranakute, sumimasen deshita

よらなくて、すみません

yoranakute, sumimasen

よらなくて、ごめん

yoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

よって、すみませんでした

yotte, sumimasen deshita

よって、すみません

yotte, sumimasen

よって、ごめん

yotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

よっておく

yotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... よる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

よる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

よったほうがいいです

yotta hou ga ii desu

よらないほうがいいです

yoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

よったらどうですか

yottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

よってくださる

yotte kudasaru


Rozkaz 1

よれ

yore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

よりなさい

yorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

よりかた

yorikata


Starać się regularnie wykonywać

よることにしている

yoru koto ni shite iru

よらないことにしている

yoranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

よるそうです

yoru sou desu

よったそうです

yotta sou desu


Trudno coś zrobić

よりにくいです

yori nikui desu

よりにくかったです

yori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

よっている

yotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

よろうとおもっている

yorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

よろうとおもう

yorou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

よりながら, ...

yorinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

よるみたいです

yoru mitai desu

よるみたいな

yoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいによる

... mitai ni yoru

よったみたいです

yotta mitai desu

よったみたいな

yotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいによった

... mitai ni yotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

よりそうです

yorisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

よらなさそうです

yoranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

よってはいけません

yotte wa ikemasen


Zakaz 2

よらないでください

yoranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

よるな

yoruna


Zamiar

よるつもりです

yoru tsumori desu

よらないつもりです

yoranai tsumori desu


Zbyt wiele

よりすぎる

yori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

よってしまう

yotte shimau

よっちゃう

yocchau

よってしまいました

yotte shimaimashita

よっちゃいました

yocchaimashita


Łatwo coś zrobić

よりやすいです

yori yasui desu

よりやすかったです

yori yasukatta desu