小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぶるう

Informacje podstawowe

Słowa

ぶるう
buruu

Znaczenie

1

skulić się ze strachu
być wystraszony
być przestraszony
być zdenerwowany
kolokwializm
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni
potocznie

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるいます

buruimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるいません

buruimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるいました

buruimashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶるいませんでした

buruimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるう

buruu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわない

buruwanai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるった

burutta

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわなかった

buruwanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ぶるい

burui


Forma mashou

ぶるいましょう

buruimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ぶるって

burutte

Przeczenie

ぶるわなくて

buruwanakute


Forma te od masu

ぶるいまして

buruimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるえる

burueru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるえない

buruenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるえた

burueta

Przeczenie, czas przeszły

ぶるえなかった

buruenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるえます

buruemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるえません

buruemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるえました

buruemashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶるえませんでした

buruemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ぶるえて

buruete

Przeczenie

ぶるえなくて

buruenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ぶるおう

buruou


Forma przypuszczająca

ぶるおう

buruou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ぶるうだろう

buruu darou

postać mówiona 1

ぶるうでしょう

buruu deshou

postać mówiona 2

ぶるうであろう

buruu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるわれる

buruwareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわれない

buruwarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるわれた

buruwareta

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわれなかった

buruwarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるわれます

buruwaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわれません

buruwaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるわれました

buruwaremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわれませんでした

buruwaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ぶるわれて

buruwarete

Przeczenie

ぶるわれなくて

buruwarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるわせる

buruwaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわせない

buruwasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるわせた

buruwaseta

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわせなかった

buruwasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるわす

buruwasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわさない

buruwasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるわした

buruwashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわさなかった

buruwasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるわせます

buruwasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわせません

buruwasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるわせました

buruwasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわせませんでした

buruwasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるわします

buruwashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわしません

buruwashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるわしました

buruwashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわしませんでした

buruwashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ぶるわせて

buruwasete

Przeczenie

ぶるわせなくて

buruwasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ぶるわして

buruwashite

Przeczenie

ぶるわさなくて

buruwasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるわされる

buruwasareru

ぶるわせられる

buruwaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわされない

buruwasarenai

ぶるわせられない

buruwaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるわされた

buruwasareta

ぶるわせられた

buruwaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわされなかった

buruwasarenakatta

ぶるわせられなかった

buruwaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶるわされます

buruwasaremasu

ぶるわせられます

buruwaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶるわされません

buruwasaremasen

ぶるわせられません

buruwaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶるわされました

buruwasaremashita

ぶるわせられました

buruwaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶるわされませんでした

buruwasaremasen deshita

ぶるわせられませんでした

buruwaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ぶるわされて

buruwasarete

ぶるわせられて

buruwaserarete

Przeczenie

ぶるわされなくて

buruwasarenakute

ぶるわせられなくて

buruwaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ぶるえば

burueba

Przeczenie

ぶるわなければ

buruwanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おぶるいになる

oburui ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ぶるわれる

buruwareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ぶるわれない

buruwarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おぶるいします

oburui shimasu

おぶるいする

oburui suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ぶるうかもしれない

buruu ka mo shirenai

ぶるうかもしれません

buruu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ぶるってほしくないです

[osoba ni] ... burutte hoshikunai desu

[osoba に] ... ぶるわないでほしいです

[osoba ni] ... buruwanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ぶるいたい

buruitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ぶるいたいです

buruitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ぶるいたがる

buruitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ぶるいたがっている

buruitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ぶるってほしいです

[osoba ni] ... burutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ぶるってくれる

[dający] [wa/ga] burutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぶるってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni burutte ageru


Decydować się na

ぶるうことにする

buruu koto ni suru

ぶるわないことにする

buruwanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ぶるわなくてよかった

buruwanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ぶるってよかった

burutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ぶるわなければよかった

buruwanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ぶるえばよかった

burueba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ぶるうまで, ...

buruu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ぶるわなくださって、ありがとうございました

buruwana kudasatte, arigatou gozaimashita

ぶるわなくてくれて、ありがとう

buruwanakute kurete, arigatou

ぶるわなくて、ありがとう

buruwanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ぶるってくださって、ありがとうございました

burutte kudasatte, arigatou gozaimashita

ぶるってくれて、ありがとう

burutte kurete, arigatou

ぶるって、ありがとう

burutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ぶるったり、...

buruttari, ...

twierdzenie

ぶるわなかったり、...

buruwanakattari, ...

przeczenie

ぶるいたかったり、...

buruitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ぶるうまい

buruumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ぶるったろう、...

buruttarou, ...

twierdzenie

ぶるわなかったろう、...

buruwanakattarou, ...

przeczenie

ぶるいたかったろう、...

buruitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぶるうって

buruutte

ぶるったって

buruttatte


Forma wyjaśniająca

ぶるうんです

buruun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おぶるいください

oburui kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ぶるいにいく

[miejsce] [に/へ] burui ni iku

[miejsce] [に/へ] ぶるいにくる

[miejsce] [に/へ] burui ni kuru

[miejsce] [に/へ] ぶるいにかえる

[miejsce] [に/へ] burui ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ぶるえば, ...

burueba, ...

ぶるわなければ, ...

buruwanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぶるったら、...

buruttara, ...

twierdzenie

ぶるわなかったら、...

buruwanakattara, ...

przeczenie

ぶるいたかったら、...

buruitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだぶるっていません

mada burutte imasen


Kiedy ..., to ...

ぶるうとき、...

buruu toki, ...

ぶるったとき、...

burutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぶるうと, ...

buruu to, ...


Lubić

ぶるうのがすき

buruu no ga suki


Mieć doświadczenie

ぶるったことがある

burutta koto ga aru

ぶるったことがあるか

burutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぶるうといいですね

buruu to ii desu ne

ぶるわないといいですね

buruwanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぶるうといいんですが

buruu to ii n desu ga

ぶるうといいんですけど

buruu to ii n desu kedo

ぶるわないといいんですが

buruwanai to ii n desu ga

ぶるわないといいんですけど

buruwanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ぶるうのに, ...

buruu noni, ...

ぶるったのに, ...

burutta noni, ...


Musieć 1

ぶるわなくちゃいけません

buruwanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ぶるわなければならない

buruwanakereba naranai

sければなりません

buruwanakereba narimasen

ぶるわなくてはならない

buruwanakute wa naranai

ぶるわなくてはなりません

buruwanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ぶるっても

burutte mo


Nawet, jeśli nie

ぶるわなくても

buruwanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ぶるわなくてもかまわない

buruwanakute mo kamawanai

ぶるわなくてもかまいません

buruwanakute mo kamaimasen


Nie lubić

ぶるうのがきらい

buruu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ぶるわないで、...

buruwanaide, ...


Nie trzeba tego robić

ぶるわなくてもいいです

buruwanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶるってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] burutte morau


Po czynności, robię ...

ぶるってから, ...

burutte kara, ...


Podczas

ぶるっているあいだに, ...

burutte iru aida ni, ...

ぶるっているあいだ, ...

burutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ぶるうはずです

buruu hazu desu

ぶるうはずでした

buruu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶるわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... buruwasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ぶるわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... buruwasete kureru

Do mnie

私に ... ぶるわせてください

watashi ni ... buruwasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ぶるってもいいです

burutte mo ii desu

ぶるってもいいですか

burutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ぶるってもかまわない

burutte mo kamawanai

ぶるってもかまいません

burutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぶるうかもしれません

buruu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぶるうでしょう

buruu deshou


Próbować 1

ぶるってみる

burutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ぶるおうとする

buruou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ぶるってください

burutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ぶるってくれ

burutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ぶるってちょうだい

burutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ぶるっていただけませんか

burutte itadakemasen ka

ぶるってくれませんか

burutte kuremasen ka

ぶるってくれない

burutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ぶるってごらんなさい

burutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ぶるうまえに, ...

buruu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ぶるわなくて、すみませんでした

buruwanakute, sumimasen deshita

ぶるわなくて、すみません

buruwanakute, sumimasen

ぶるわなくて、ごめん

buruwanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ぶるって、すみませんでした

burutte, sumimasen deshita

ぶるって、すみません

burutte, sumimasen

ぶるって、ごめん

burutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ぶるっておく

burutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ぶるう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... buruu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ぶるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

buruu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ぶるったほうがいいです

burutta hou ga ii desu

ぶるわないほうがいいです

buruwanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ぶるったらどうですか

buruttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ぶるってくださる

burutte kudasaru


Rozkaz 1

ぶるえ

burue


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ぶるいなさい

buruinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ぶるいかた

buruikata


Starać się regularnie wykonywać

ぶるうことにしている

buruu koto ni shite iru

ぶるわないことにしている

buruwanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ぶるうそうです

buruu sou desu

ぶるったそうです

burutta sou desu


Trudno coś zrobić

ぶるいにくいです

burui nikui desu

ぶるいにくかったです

burui nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ぶるっている

burutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ぶるおうとおもっている

buruou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ぶるおうとおもう

buruou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ぶるいながら, ...

buruinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぶるうみたいです

buruu mitai desu

ぶるうみたいな

buruu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにぶるう

... mitai ni buruu

ぶるったみたいです

burutta mitai desu

ぶるったみたいな

burutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにぶるった

... mitai ni burutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ぶるいそうです

buruisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぶるわなさそうです

buruwanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ぶるってはいけません

burutte wa ikemasen


Zakaz 2

ぶるわないでください

buruwanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ぶるうな

buruuna


Zamiar

ぶるうつもりです

buruu tsumori desu

ぶるわないつもりです

buruwanai tsumori desu


Zbyt wiele

ぶるいすぎる

burui sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶるわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buruwaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶるわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buruwasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ぶるってしまう

burutte shimau

ぶるっちゃう

burucchau

ぶるってしまいました

burutte shimaimashita

ぶるっちゃいました

burucchaimashita


Łatwo coś zrobić

ぶるいやすいです

burui yasui desu

ぶるいやすかったです

burui yasukatta desu