Szczegóły słowa 呉る | くる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| くる |
|
|||||
| kuru |
Znaczenie znaków kanji
| 呉 |
dawanie, robienie czegoś dla, królestwo Wu |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dawać
pozwolić komuś mieć
zrobić coś dla kogoś
pozwolić komuś mieć
zrobić coś dla kogoś
czasownik nidan (niższa klasa) kończący się na ru (archaiczny); czasownik przechodni
archaizm
zobacz również
呉れる
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉ります |
くります |
kurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉りません |
くりません |
kurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉りました |
くりました |
kurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉りませんでした |
くりませんでした |
kurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉る |
くる |
kuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉らない |
くらない |
kuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉った |
くった |
kutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉らなかった |
くらなかった |
kuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
呉り |
くり |
kuri |
Forma mashou
呉りましょう |
くりましょう |
kurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
呉って |
くって |
kutte |
|
|
Przeczenie
呉らなくて |
くらなくて |
kuranakute |
Forma te od masu
呉りまして |
くりまして |
kurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉れる |
くれる |
kureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉れない |
くれない |
kurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉れた |
くれた |
kureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉れなかった |
くれなかった |
kurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉れます |
くれます |
kuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉れません |
くれません |
kuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉れました |
くれました |
kuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉れませんでした |
くれませんでした |
kuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
呉れて |
くれて |
kurete |
|
|
Przeczenie
呉れなくて |
くれなくて |
kurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
呉ろう |
くろう |
kurou |
Forma przypuszczająca
呉ろう |
くろう |
kurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
呉るだろう |
くるだろう |
kuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
呉るでしょう |
くるでしょう |
kuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
呉るであろう |
くるであろう |
kuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉られる |
くられる |
kurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉られない |
くられない |
kurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉られた |
くられた |
kurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉られなかった |
くられなかった |
kurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉られます |
くられます |
kuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉られません |
くられません |
kuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉られました |
くられました |
kuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉られませんでした |
くられませんでした |
kuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
呉られて |
くられて |
kurarete |
|
|
Przeczenie
呉られなくて |
くられなくて |
kurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉らせる |
くらせる |
kuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉らせない |
くらせない |
kurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉らせた |
くらせた |
kuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉らせなかった |
くらせなかった |
kurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉らす |
くらす |
kurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉らさない |
くらさない |
kurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉らした |
くらした |
kurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉らさなかった |
くらさなかった |
kurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉らせます |
くらせます |
kurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉らせません |
くらせません |
kurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉らせました |
くらせました |
kurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉らせませんでした |
くらせませんでした |
kurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉らします |
くらします |
kurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉らしません |
くらしません |
kurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉らしました |
くらしました |
kurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉らしませんでした |
くらしませんでした |
kurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
呉らせて |
くらせて |
kurasete |
|
|
Przeczenie
呉らせなくて |
くらせなくて |
kurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
呉らして |
くらして |
kurashite |
|
|
Przeczenie
呉らさなくて |
くらさなくて |
kurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉らされる |
くらされる |
kurasareru |
|
|
呉らせられる |
くらせられる |
kuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉らされない |
くらされない |
kurasarenai |
|
|
呉らせられない |
くらせられない |
kuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉らされた |
くらされた |
kurasareta |
|
|
呉らせられた |
くらせられた |
kuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉らされなかった |
くらされなかった |
kurasarenakatta |
|
|
呉らせられなかった |
くらせられなかった |
kuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呉らされます |
くらされます |
kurasaremasu |
|
|
呉らせられます |
くらせられます |
kuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呉らされません |
くらされません |
kurasaremasen |
|
|
呉らせられません |
くらせられません |
kuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呉らされました |
くらされました |
kurasaremashita |
|
|
呉らせられました |
くらせられました |
kuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呉らされませんでした |
くらされませんでした |
kurasaremasen deshita |
|
|
呉らせられませんでした |
くらせられませんでした |
kuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
呉らされて |
くらされて |
kurasarete |
|
|
呉らせられて |
くらせられて |
kuraserarete |
|
|
Przeczenie
呉らされなくて |
くらされなくて |
kurasarenakute |
|
|
呉らせられなくて |
くらせられなくて |
kuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
呉れば |
くれば |
kureba |
|
|
Przeczenie
呉らなければ |
くらなければ |
kuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お呉りになる |
おくりになる |
okuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
呉られる |
くられる |
kurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
呉られない |
くられない |
kurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お呉りします |
おくりします |
okuri shimasu |
|
|
お呉りする |
おくりする |
okuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
呉るかもしれない |
くるかもしれない |
kuru ka mo shirenai |
|
|
呉るかもしれません |
くるかもしれません |
kuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 呉ってほしくないです |
[osoba に] ... くってほしくないです |
[osoba ni] ... kutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 呉らないでほしいです |
[osoba に] ... くらないでほしいです |
[osoba ni] ... kuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
呉りたい |
くりたい |
kuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
呉りたいです |
くりたいです |
kuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
呉りたがる |
くりたがる |
kuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
呉りたがっている |
くりたがっている |
kuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 呉ってほしいです |
[osoba に] ... くってほしいです |
[osoba ni] ... kutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 呉ってくれる |
[dający] [は/が] くってくれる |
[dający] [wa/ga] kutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に呉ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kutte ageru |
Decydować się na
呉ることにする |
くることにする |
kuru koto ni suru |
|
|
呉らないことにする |
くらないことにする |
kuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
呉らなくてよかった |
くらなくてよかった |
kuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
呉ってよかった |
くってよかった |
kutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
呉らなければよかった |
くらなければよかった |
kuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
呉ればよかった |
くればよかった |
kureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
呉るまで, ... |
くるまで, ... |
kuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
呉らなくださって、ありがとうございました |
くらなくださって、ありがとうございました |
kurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
呉らなくてくれて、ありがとう |
くらなくてくれて、ありがとう |
kuranakute kurete, arigatou |
|
|
呉らなくて、ありがとう |
くらなくて、ありがとう |
kuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
呉ってくださって、ありがとうございました |
くってくださって、ありがとうございました |
kutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
呉ってくれて、ありがとう |
くってくれて、ありがとう |
kutte kurete, arigatou |
|
|
呉って、ありがとう |
くって、ありがとう |
kutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
呉ったり、... |
くったり、... |
kuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
呉らなかったり、... |
くらなかったり、... |
kuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
呉りたかったり、... |
くりたかったり、... |
kuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
呉るまい |
くるまい |
kurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
呉ったろう、... |
くったろう、... |
kuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
呉らなかったろう、... |
くらなかったろう、... |
kuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
呉りたかったろう、... |
くりたかったろう、... |
kuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
呉るって |
くるって |
kurutte |
|
|
呉ったって |
くったって |
kuttatte |
Forma wyjaśniająca
呉るんです |
くるんです |
kurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お呉りください |
おくりください |
okuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 呉りに行く |
[miejsce] [に/へ] くりにいく |
[miejsce] [に/へ] kuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 呉りに来る |
[miejsce] [に/へ] くりにくる |
[miejsce] [に/へ] kuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 呉りに帰る |
[miejsce] [に/へ] くりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kuri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
呉れば, ... |
くれば, ... |
kureba, ... |
|
|
呉らなければ, ... |
くらなければ, ... |
kuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
呉ったら、... |
くったら、... |
kuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
呉らなかったら、... |
くらなかったら、... |
kuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
呉りたかったら、... |
くりたかったら、... |
kuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ呉っていません |
まだくっていません |
mada kutte imasen |
Kiedy ..., to ...
呉る時、... |
くるとき、... |
kuru toki, ... |
|
|
呉った時、... |
くったとき、... |
kutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
呉ると, ... |
くると, ... |
kuru to, ... |
Lubić
呉るのが好き |
くるのがすき |
kuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
呉ったことがある |
くったことがある |
kutta koto ga aru |
|
|
呉ったことがあるか |
くったことがあるか |
kutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
呉るといいですね |
くるといいですね |
kuru to ii desu ne |
|
|
呉らないといいですね |
くらないといいですね |
kuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
呉るといいんですが |
くるといいんですが |
kuru to ii n desu ga |
|
|
呉るといいんですけど |
くるといいんですけど |
kuru to ii n desu kedo |
|
|
呉らないといいんですが |
くらないといいんですが |
kuranai to ii n desu ga |
|
|
呉らないといいんですけど |
くらないといいんですけど |
kuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
呉るのに, ... |
くるのに, ... |
kuru noni, ... |
|
|
呉ったのに, ... |
くったのに, ... |
kutta noni, ... |
Musieć 1
呉らなくちゃいけません |
くらなくちゃいけません |
kuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
呉らなければならない |
くらなければならない |
kuranakereba naranai |
|
|
呉らなければなりません |
sければなりません |
kuranakereba narimasen |
|
|
呉らなくてはならない |
くらなくてはならない |
kuranakute wa naranai |
|
|
呉らなくてはなりません |
くらなくてはなりません |
kuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
呉っても |
くっても |
kutte mo |
Nawet, jeśli nie
呉らなくても |
くらなくても |
kuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
呉らなくてもかまわない |
くらなくてもかまわない |
kuranakute mo kamawanai |
|
|
呉らなくてもかまいません |
くらなくてもかまいません |
kuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
呉るのがきらい |
くるのがきらい |
kuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
呉らないで、... |
くらないで、... |
kuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
呉らなくてもいいです |
くらなくてもいいです |
kuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 呉って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kutte morau |
Po czynności, robię ...
呉ってから, ... |
くってから, ... |
kutte kara, ... |
Podczas
呉っている間に, ... |
くっているあいだに, ... |
kutte iru aida ni, ... |
|
|
呉っている間, ... |
くっているあいだ, ... |
kutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
呉るはずです |
くるはずです |
kuru hazu desu |
|
|
呉るはずでした |
くるはずでした |
kuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 呉らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 呉らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 呉らせてください |
私に ... くらせてください |
watashi ni ... kurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
呉ってもいいです |
くってもいいです |
kutte mo ii desu |
|
|
呉ってもいいですか |
くってもいいですか |
kutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
呉ってもかまわない |
くってもかまわない |
kutte mo kamawanai |
|
|
呉ってもかまいません |
くってもかまいません |
kutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
呉るかもしれません |
くるかもしれません |
kuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
呉るでしょう |
くるでしょう |
kuru deshou |
Próbować 1
呉ってみる |
くってみる |
kutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
呉ろうとする |
くろうとする |
kurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
呉ってください |
くってください |
kutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
呉ってくれ |
くってくれ |
kutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
呉ってちょうだい |
くってちょうだい |
kutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
呉っていただけませんか |
くっていただけませんか |
kutte itadakemasen ka |
|
|
呉ってくれませんか |
くってくれませんか |
kutte kuremasen ka |
|
|
呉ってくれない |
くってくれない |
kutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
呉ってごらんなさい |
くってごらんなさい |
kutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
呉る前に, ... |
くるまえに, ... |
kuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
呉らなくて、すみませんでした |
くらなくて、すみませんでした |
kuranakute, sumimasen deshita |
|
|
呉らなくて、すみません |
くらなくて、すみません |
kuranakute, sumimasen |
|
|
呉らなくて、ごめん |
くらなくて、ごめん |
kuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
呉って、すみませんでした |
くって、すみませんでした |
kutte, sumimasen deshita |
|
|
呉って、すみません |
くって、すみません |
kutte, sumimasen |
|
|
呉って、ごめん |
くって、ごめん |
kutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
呉っておく |
くっておく |
kutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 呉る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
呉る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
呉ったほうがいいです |
くったほうがいいです |
kutta hou ga ii desu |
|
|
呉らないほうがいいです |
くらないほうがいいです |
kuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
呉ったらどうですか |
くったらどうですか |
kuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
呉ってくださる |
くってくださる |
kutte kudasaru |
Rozkaz 1
呉れ |
くれ |
kure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
呉りなさい |
くりなさい |
kurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
呉り方 |
くりかた |
kurikata |
Starać się regularnie wykonywać
呉ることにしている |
くることにしている |
kuru koto ni shite iru |
|
|
呉らないことにしている |
くらないことにしている |
kuranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
呉るそうです |
くるそうです |
kuru sou desu |
|
|
呉ったそうです |
くったそうです |
kutta sou desu |
Trudno coś zrobić
呉りにくいです |
くりにくいです |
kuri nikui desu |
|
|
呉りにくかったです |
くりにくかったです |
kuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
呉っている |
くっている |
kutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
呉ろうと思っている |
くろうとおもっている |
kurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
呉ろうと思う |
くろうとおもう |
kurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
呉りながら, ... |
くりながら, ... |
kurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
呉るみたいです |
くるみたいです |
kuru mitai desu |
|
|
呉るみたいな |
くるみたいな |
kuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに呉る |
... みたいにくる |
... mitai ni kuru |
|
|
呉ったみたいです |
くったみたいです |
kutta mitai desu |
|
|
呉ったみたいな |
くったみたいな |
kutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに呉った |
... みたいにくった |
... mitai ni kutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
呉りそうです |
くりそうです |
kurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
呉らなさそうです |
くらなさそうです |
kuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
呉ってはいけません |
くってはいけません |
kutte wa ikemasen |
Zakaz 2
呉らないでください |
くらないでください |
kuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
呉るな |
くるな |
kuruna |
Zamiar
呉るつもりです |
くるつもりです |
kuru tsumori desu |
|
|
呉らないつもりです |
くらないつもりです |
kuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
呉りすぎる |
くりすぎる |
kuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 呉らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 呉らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
呉ってしまう |
くってしまう |
kutte shimau |
|
|
呉っちゃう |
くっちゃう |
kucchau |
|
|
呉ってしまいました |
くってしまいました |
kutte shimaimashita |
|
|
呉っちゃいました |
くっちゃいました |
kucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
呉りやすいです |
くりやすいです |
kuri yasui desu |
|
|
呉りやすかったです |
くりやすかったです |
kuri yasukatta desu |
