Szczegóły słowa ちんと
Informacje podstawowe
Słowa
| ちんと |
|
|
| chinto |
Znaczenie
1
spokojnie
na chłodno
na chłodno
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
zobacz również
チン
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちんとです |
chinto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちんとではありません |
chinto dewa arimasen |
|
|
ちんとじゃありません |
chinto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちんとでした |
chinto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちんとではありませんでした |
chinto dewa arimasen deshita |
|
|
ちんとじゃありませんでした |
chinto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちんとだ |
chinto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちんとじゃない |
chinto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちんとだった |
chinto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちんとじゃなかった |
chinto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ちんとで |
chinto de |
|
|
Przeczenie
ちんとじゃなくて |
chinto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちんとでございます |
chinto de gozaimasu |
|
|
ちんとでござる |
chinto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ちんとがほしい |
chinto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ちんとをほしがっている |
chinto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ちんとをくれる |
[dający] [wa/ga] chinto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にちんとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinto o ageru |
Decydować się na
ちんとにする |
chinto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちんとだって |
chinto datte |
|
|
ちんとだったって |
chinto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちんとなんです |
chinto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちんとだったら、... |
chinto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちんとじゃなかったら、... |
chinto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちんとのとき、... |
chinto no toki, ... |
|
|
ちんとだったとき、... |
chinto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちんとになると, ... |
chinto ni naru to, ... |
Lubić
ちんとがすき |
chinto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちんとだといいですね |
chinto da to ii desu ne |
|
|
ちんとじゃないといいですね |
chinto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちんとだといいんですが |
chinto da to ii n desu ga |
|
|
ちんとだといいんですけど |
chinto da to ii n desu kedo |
|
|
ちんとじゃないといいんですが |
chinto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちんとじゃないといいんですけど |
chinto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちんとなのに, ... |
chinto na noni, ... |
|
|
ちんとだったのに, ... |
chinto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちんとでも |
chinto de mo |
Nawet, jeśli nie
ちんとじゃなくても |
chinto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というちんと |
[nazwa] to iu chinto |
Nie lubić
ちんとがきらい |
chinto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinto o morau |
Podczas
ちんとのあいだに, ... |
chinto no aida ni, ... |
|
|
ちんとのあいだ, ... |
chinto no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ちんとのような [inny rzeczownik] |
chinto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ちんとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chinto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ちんとなのはずです |
chinto no hazu desu |
|
|
ちんとのはずでした |
chinto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちんとかもしれません |
chinto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちんとでしょう |
chinto deshou |
Pytania w zdaniach
ちんと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chinto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちんとであれ |
chinto de are |
Stawać się
ちんとになる |
chinto ni naru |
Słyszałem, że ...
ちんとだそうです |
chinto da sou desu |
|
|
ちんとだったそうです |
chinto datta sou desu |
Tworzenie czynności
ちんとする |
chinto suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちんとみたいです |
chinto mitai desu |
|
|
ちんとみたいな |
chinto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちんとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chinto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ちんとであるな |
chinto de aru na |
