小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ちんちんかもかも, ちんちんかも

Informacje podstawowe

Słowa

ちんちんかもかも
chin chin kamo kamo
ちんちんかも
chin chin kamo

Znaczenie

1

flirtowanie
pieszczoty
kolokwializm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
potocznie; przestarzałe słowo

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんちんかもかもです

chin chin kamo kamo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんちんかもかもではありません

chin chin kamo kamo dewa arimasen

ちんちんかもかもじゃありません

chin chin kamo kamo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちんちんかもかもでした

chin chin kamo kamo deshita

Przeczenie, czas przeszły

ちんちんかもかもではありませんでした

chin chin kamo kamo dewa arimasen deshita

ちんちんかもかもじゃありませんでした

chin chin kamo kamo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんちんかもかもだ

chin chin kamo kamo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんちんかもかもじゃない

chin chin kamo kamo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ちんちんかもかもだった

chin chin kamo kamo datta

Przeczenie, czas przeszły

ちんちんかもかもじゃなかった

chin chin kamo kamo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ちんちんかもかもで

chin chin kamo kamo de

Przeczenie

ちんちんかもかもじゃなくて

chin chin kamo kamo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ちんちんかもかもでございます

chin chin kamo kamo de gozaimasu

ちんちんかもかもでござる

chin chin kamo kamo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんちんかもです

chin chin kamo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんちんかもではありません

chin chin kamo dewa arimasen

ちんちんかもじゃありません

chin chin kamo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちんちんかもでした

chin chin kamo deshita

Przeczenie, czas przeszły

ちんちんかもではありませんでした

chin chin kamo dewa arimasen deshita

ちんちんかもじゃありませんでした

chin chin kamo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんちんかもだ

chin chin kamo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんちんかもじゃない

chin chin kamo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ちんちんかもだった

chin chin kamo datta

Przeczenie, czas przeszły

ちんちんかもじゃなかった

chin chin kamo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ちんちんかもで

chin chin kamo de

Przeczenie

ちんちんかもじゃなくて

chin chin kamo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ちんちんかもでございます

chin chin kamo de gozaimasu

ちんちんかもでござる

chin chin kamo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ちんちんかもかもがほしい

chin chin kamo kamo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ちんちんかもかもをほしがっている

chin chin kamo kamo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ちんちんかもかもをくれる

[dający] [wa/ga] chin chin kamo kamo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にちんちんかもかもをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chin chin kamo kamo o ageru


Decydować się na

ちんちんかもかもにする

chin chin kamo kamo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちんちんかもかもだって

chin chin kamo kamo datte

ちんちんかもかもだったって

chin chin kamo kamo dattatte


Forma wyjaśniająca

ちんちんかもかもなんです

chin chin kamo kamo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちんちんかもかもだったら、...

chin chin kamo kamo dattara, ...

twierdzenie

ちんちんかもかもじゃなかったら、...

chin chin kamo kamo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ちんちんかもかものとき、...

chin chin kamo kamo no toki, ...

ちんちんかもかもだったとき、...

chin chin kamo kamo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちんちんかもかもになると, ...

chin chin kamo kamo ni naru to, ...


Lubić

ちんちんかもかもがすき

chin chin kamo kamo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちんちんかもかもだといいですね

chin chin kamo kamo da to ii desu ne

ちんちんかもかもじゃないといいですね

chin chin kamo kamo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちんちんかもかもだといいんですが

chin chin kamo kamo da to ii n desu ga

ちんちんかもかもだといいんですけど

chin chin kamo kamo da to ii n desu kedo

ちんちんかもかもじゃないといいんですが

chin chin kamo kamo ja nai to ii n desu ga

ちんちんかもかもじゃないといいんですけど

chin chin kamo kamo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ちんちんかもかもなのに, ...

chin chin kamo kamo na noni, ...

ちんちんかもかもだったのに, ...

chin chin kamo kamo datta noni, ...


Nawet, jeśli

ちんちんかもかもでも

chin chin kamo kamo de mo


Nawet, jeśli nie

ちんちんかもかもじゃなくても

chin chin kamo kamo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というちんちんかもかも

[nazwa] to iu chin chin kamo kamo


Nie lubić

ちんちんかもかもがきらい

chin chin kamo kamo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんちんかもかもをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chin chin kamo kamo o morau


Podczas

ちんちんかもかものあいだに, ...

chin chin kamo kamo no aida ni, ...

ちんちんかもかものあいだ, ...

chin chin kamo kamo no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ちんちんかもかものような [inny rzeczownik]

chin chin kamo kamo no you na [inny rzeczownik]

ちんちんかもかものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chin chin kamo kamo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ちんちんかもかもなのはずです

chin chin kamo kamo no hazu desu

ちんちんかもかものはずでした

chin chin kamo kamo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちんちんかもかもかもしれません

chin chin kamo kamo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちんちんかもかもでしょう

chin chin kamo kamo deshou


Pytania w zdaniach

ちんちんかもかも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chin chin kamo kamo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ちんちんかもかもであれ

chin chin kamo kamo de are


Słyszałem, że ...

ちんちんかもかもだそうです

chin chin kamo kamo da sou desu

ちんちんかもかもだったそうです

chin chin kamo kamo datta sou desu


Stawać się

ちんちんかもかもになる

chin chin kamo kamo ni naru


Tworzenie czynności

ちんちんかもかもする

chin chin kamo kamo suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちんちんかもかもみたいです

chin chin kamo kamo mitai desu

ちんちんかもかもみたいな

chin chin kamo kamo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちんちんかもかもみたいに [przymiotnik, czasownik]

chin chin kamo kamo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ちんちんかもかもであるな

chin chin kamo kamo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ちんちんかもがほしい

chin chin kamo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ちんちんかもをほしがっている

chin chin kamo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ちんちんかもをくれる

[dający] [wa/ga] chin chin kamo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にちんちんかもをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chin chin kamo o ageru


Decydować się na

ちんちんかもにする

chin chin kamo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちんちんかもだって

chin chin kamo datte

ちんちんかもだったって

chin chin kamo dattatte


Forma wyjaśniająca

ちんちんかもなんです

chin chin kamo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちんちんかもだったら、...

chin chin kamo dattara, ...

twierdzenie

ちんちんかもじゃなかったら、...

chin chin kamo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ちんちんかものとき、...

chin chin kamo no toki, ...

ちんちんかもだったとき、...

chin chin kamo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちんちんかもになると, ...

chin chin kamo ni naru to, ...


Lubić

ちんちんかもがすき

chin chin kamo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちんちんかもだといいですね

chin chin kamo da to ii desu ne

ちんちんかもじゃないといいですね

chin chin kamo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちんちんかもだといいんですが

chin chin kamo da to ii n desu ga

ちんちんかもだといいんですけど

chin chin kamo da to ii n desu kedo

ちんちんかもじゃないといいんですが

chin chin kamo ja nai to ii n desu ga

ちんちんかもじゃないといいんですけど

chin chin kamo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ちんちんかもなのに, ...

chin chin kamo na noni, ...

ちんちんかもだったのに, ...

chin chin kamo datta noni, ...


Nawet, jeśli

ちんちんかもでも

chin chin kamo de mo


Nawet, jeśli nie

ちんちんかもじゃなくても

chin chin kamo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というちんちんかも

[nazwa] to iu chin chin kamo


Nie lubić

ちんちんかもがきらい

chin chin kamo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんちんかもをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chin chin kamo o morau


Podczas

ちんちんかものあいだに, ...

chin chin kamo no aida ni, ...

ちんちんかものあいだ, ...

chin chin kamo no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ちんちんかものような [inny rzeczownik]

chin chin kamo no you na [inny rzeczownik]

ちんちんかものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chin chin kamo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ちんちんかもなのはずです

chin chin kamo no hazu desu

ちんちんかものはずでした

chin chin kamo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちんちんかもかもしれません

chin chin kamo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちんちんかもでしょう

chin chin kamo deshou


Pytania w zdaniach

ちんちんかも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chin chin kamo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ちんちんかもであれ

chin chin kamo de are


Słyszałem, że ...

ちんちんかもだそうです

chin chin kamo da sou desu

ちんちんかもだったそうです

chin chin kamo datta sou desu


Stawać się

ちんちんかもになる

chin chin kamo ni naru


Tworzenie czynności

ちんちんかもする

chin chin kamo suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちんちんかもみたいです

chin chin kamo mitai desu

ちんちんかもみたいな

chin chin kamo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちんちんかもみたいに [przymiotnik, czasownik]

chin chin kamo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ちんちんかもであるな

chin chin kamo de aru na