小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 洞道 | とうどう, どうどう

Informacje podstawowe

Słowa

とう どう
とうどう
toudou
どう どう
どうどう
doudou

Znaczenie znaków kanji

nora, jaskinia, wykop

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

techniczny tunel
tunel techniczny
np. z kablami, gazem i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

洞道です

とうどうです

toudou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

洞道ではありません

とうどうではありません

toudou dewa arimasen

洞道じゃありません

とうどうじゃありません

toudou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

洞道でした

とうどうでした

toudou deshita

Przeczenie, czas przeszły

洞道ではありませんでした

とうどうではありませんでした

toudou dewa arimasen deshita

洞道じゃありませんでした

とうどうじゃありませんでした

toudou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

洞道だ

とうどうだ

toudou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

洞道じゃない

とうどうじゃない

toudou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

洞道だった

とうどうだった

toudou datta

Przeczenie, czas przeszły

洞道じゃなかった

とうどうじゃなかった

toudou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

洞道で

とうどうで

toudou de

Przeczenie

洞道じゃなくて

とうどうじゃなくて

toudou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

洞道でございます

とうどうでございます

toudou de gozaimasu

洞道でござる

とうどうでござる

toudou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

洞道です

どうどうです

doudou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

洞道ではありません

どうどうではありません

doudou dewa arimasen

洞道じゃありません

どうどうじゃありません

doudou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

洞道でした

どうどうでした

doudou deshita

Przeczenie, czas przeszły

洞道ではありませんでした

どうどうではありませんでした

doudou dewa arimasen deshita

洞道じゃありませんでした

どうどうじゃありませんでした

doudou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

洞道だ

どうどうだ

doudou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

洞道じゃない

どうどうじゃない

doudou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

洞道だった

どうどうだった

doudou datta

Przeczenie, czas przeszły

洞道じゃなかった

どうどうじゃなかった

doudou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

洞道で

どうどうで

doudou de

Przeczenie

洞道じゃなくて

どうどうじゃなくて

doudou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

洞道でございます

どうどうでございます

doudou de gozaimasu

洞道でござる

どうどうでござる

doudou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

洞道がほしい

とうどうがほしい

toudou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

洞道をほしがっている

とうどうをほしがっている

toudou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 洞道をくれる

[dający] [は/が] とうどうをくれる

[dający] [wa/ga] toudou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に洞道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toudou o ageru


Decydować się na

洞道にする

とうどうにする

toudou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

洞道だって

とうどうだって

toudou datte

洞道だったって

とうどうだったって

toudou dattatte


Forma wyjaśniająca

洞道なんです

とうどうなんです

toudou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

洞道だったら、...

とうどうだったら、...

toudou dattara, ...

twierdzenie

洞道じゃなかったら、...

とうどうじゃなかったら、...

toudou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

洞道の時、...

とうどうのとき、...

toudou no toki, ...

洞道だった時、...

とうどうだったとき、...

toudou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

洞道になると, ...

とうどうになると, ...

toudou ni naru to, ...


Lubić

洞道が好き

とうどうがすき

toudou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

洞道だといいですね

とうどうだといいですね

toudou da to ii desu ne

洞道じゃないといいですね

とうどうじゃないといいですね

toudou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

洞道だといいんですが

とうどうだといいんですが

toudou da to ii n desu ga

洞道だといいんですけど

とうどうだといいんですけど

toudou da to ii n desu kedo

洞道じゃないといいんですが

とうどうじゃないといいんですが

toudou ja nai to ii n desu ga

洞道じゃないといいんですけど

とうどうじゃないといいんですけど

toudou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

洞道なのに, ...

とうどうなのに, ...

toudou na noni, ...

洞道だったのに, ...

とうどうだったのに, ...

toudou datta noni, ...


Nawet, jeśli

洞道でも

とうどうでも

toudou de mo


Nawet, jeśli nie

洞道じゃなくても

とうどうじゃなくても

toudou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という洞道

[nazwa] というとうどう

[nazwa] to iu toudou


Nie lubić

洞道がきらい

とうどうがきらい

toudou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 洞道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toudou o morau


Podobny do ..., jak ...

洞道のような [inny rzeczownik]

とうどうのような [inny rzeczownik]

toudou no you na [inny rzeczownik]

洞道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toudou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

洞道のはずです

とうどうなのはずです

toudou no hazu desu

洞道のはずでした

とうどうのはずでした

toudou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

洞道かもしれません

とうどうかもしれません

toudou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

洞道でしょう

とうどうでしょう

toudou deshou


Pytania w zdaniach

洞道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toudou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

洞道であれ

とうどうであれ

toudou de are


Słyszałem, że ...

洞道だそうです

とうどうだそうです

toudou da sou desu

洞道だったそうです

とうどうだったそうです

toudou datta sou desu


Stawać się

洞道になる

とうどうになる

toudou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

洞道みたいです

とうどうみたいです

toudou mitai desu

洞道みたいな

とうどうみたいな

toudou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

洞道みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

toudou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

洞道であるな

とうどうであるな

toudou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

洞道がほしい

どうどうがほしい

doudou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

洞道をほしがっている

どうどうをほしがっている

doudou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 洞道をくれる

[dający] [は/が] どうどうをくれる

[dający] [wa/ga] doudou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に洞道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doudou o ageru


Decydować się na

洞道にする

どうどうにする

doudou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

洞道だって

どうどうだって

doudou datte

洞道だったって

どうどうだったって

doudou dattatte


Forma wyjaśniająca

洞道なんです

どうどうなんです

doudou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

洞道だったら、...

どうどうだったら、...

doudou dattara, ...

twierdzenie

洞道じゃなかったら、...

どうどうじゃなかったら、...

doudou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

洞道の時、...

どうどうのとき、...

doudou no toki, ...

洞道だった時、...

どうどうだったとき、...

doudou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

洞道になると, ...

どうどうになると, ...

doudou ni naru to, ...


Lubić

洞道が好き

どうどうがすき

doudou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

洞道だといいですね

どうどうだといいですね

doudou da to ii desu ne

洞道じゃないといいですね

どうどうじゃないといいですね

doudou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

洞道だといいんですが

どうどうだといいんですが

doudou da to ii n desu ga

洞道だといいんですけど

どうどうだといいんですけど

doudou da to ii n desu kedo

洞道じゃないといいんですが

どうどうじゃないといいんですが

doudou ja nai to ii n desu ga

洞道じゃないといいんですけど

どうどうじゃないといいんですけど

doudou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

洞道なのに, ...

どうどうなのに, ...

doudou na noni, ...

洞道だったのに, ...

どうどうだったのに, ...

doudou datta noni, ...


Nawet, jeśli

洞道でも

どうどうでも

doudou de mo


Nawet, jeśli nie

洞道じゃなくても

どうどうじゃなくても

doudou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という洞道

[nazwa] というどうどう

[nazwa] to iu doudou


Nie lubić

洞道がきらい

どうどうがきらい

doudou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 洞道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doudou o morau


Podobny do ..., jak ...

洞道のような [inny rzeczownik]

どうどうのような [inny rzeczownik]

doudou no you na [inny rzeczownik]

洞道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

doudou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

洞道のはずです

どうどうなのはずです

doudou no hazu desu

洞道のはずでした

どうどうのはずでした

doudou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

洞道かもしれません

どうどうかもしれません

doudou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

洞道でしょう

どうどうでしょう

doudou deshou


Pytania w zdaniach

洞道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doudou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

洞道であれ

どうどうであれ

doudou de are


Słyszałem, że ...

洞道だそうです

どうどうだそうです

doudou da sou desu

洞道だったそうです

どうどうだったそうです

doudou datta sou desu


Stawać się

洞道になる

どうどうになる

doudou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

洞道みたいです

どうどうみたいです

doudou mitai desu

洞道みたいな

どうどうみたいな

doudou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

洞道みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

doudou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

洞道であるな

どうどうであるな

doudou de aru na