小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポン

Informacje podstawowe

Słowa

ポン
pon

Znaczenie

1

metamfetamina
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; slang
zobacz również ヒロポン

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポンです

pon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポンではありません

pon dewa arimasen

ポンじゃありません

pon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポンでした

pon deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポンではありませんでした

pon dewa arimasen deshita

ポンじゃありませんでした

pon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポンだ

pon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポンじゃない

pon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポンだった

pon datta

Przeczenie, czas przeszły

ポンじゃなかった

pon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポンで

pon de

Przeczenie

ポンじゃなくて

pon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポンでございます

pon de gozaimasu

ポンでござる

pon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポンがほしい

pon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポンをほしがっている

pon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポンをくれる

[dający] [wa/ga] pon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pon o ageru


Decydować się na

ポンにする

pon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポンだって

pon datte

ポンだったって

pon dattatte


Forma wyjaśniająca

ポンなんです

pon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポンだったら、...

pon dattara, ...

twierdzenie

ポンじゃなかったら、...

pon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポンのとき、...

pon no toki, ...

ポンだったとき、...

pon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポンになると, ...

pon ni naru to, ...


Lubić

ポンがすき

pon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポンだといいですね

pon da to ii desu ne

ポンじゃないといいですね

pon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポンだといいんですが

pon da to ii n desu ga

ポンだといいんですけど

pon da to ii n desu kedo

ポンじゃないといいんですが

pon ja nai to ii n desu ga

ポンじゃないといいんですけど

pon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポンなのに, ...

pon na noni, ...

ポンだったのに, ...

pon datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポンでも

pon de mo


Nawet, jeśli nie

ポンじゃなくても

pon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポン

[nazwa] to iu pon


Nie lubić

ポンがきらい

pon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pon o morau


Podobny do ..., jak ...

ポンのような [inny rzeczownik]

pon no you na [inny rzeczownik]

ポンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポンなのはずです

pon no hazu desu

ポンのはずでした

pon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポンかもしれません

pon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポンでしょう

pon deshou


Pytania w zdaniach

ポン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポンであれ

pon de are


Stawać się

ポンになる

pon ni naru


Słyszałem, że ...

ポンだそうです

pon da sou desu

ポンだったそうです

pon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポンみたいです

pon mitai desu

ポンみたいな

pon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポンみたいに [przymiotnik, czasownik]

pon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポンであるな

pon de aru na