Szczegóły słowa メノモッソ, メノ・モッソ
Informacje podstawowe
Słowa
| メノモッソ |
|
|
| meno mosso | ||
| メノ・モッソ |
|
|
| meno mosso |
Znaczenie
1
meno mosso
muzyka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
muzyka
słowo pochodzenia włoskiego
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メノモッソです |
meno mosso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メノモッソではありません |
meno mosso dewa arimasen |
|
|
メノモッソじゃありません |
meno mosso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メノモッソでした |
meno mosso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メノモッソではありませんでした |
meno mosso dewa arimasen deshita |
|
|
メノモッソじゃありませんでした |
meno mosso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メノモッソだ |
meno mosso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メノモッソじゃない |
meno mosso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メノモッソだった |
meno mosso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メノモッソじゃなかった |
meno mosso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
メノモッソで |
meno mosso de |
|
|
Przeczenie
メノモッソじゃなくて |
meno mosso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
メノモッソでございます |
meno mosso de gozaimasu |
|
|
メノモッソでござる |
meno mosso de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メノ・モッソです |
meno mosso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メノ・モッソではありません |
meno mosso dewa arimasen |
|
|
メノ・モッソじゃありません |
meno mosso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メノ・モッソでした |
meno mosso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メノ・モッソではありませんでした |
meno mosso dewa arimasen deshita |
|
|
メノ・モッソじゃありませんでした |
meno mosso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メノ・モッソだ |
meno mosso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メノ・モッソじゃない |
meno mosso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メノ・モッソだった |
meno mosso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メノ・モッソじゃなかった |
meno mosso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
メノ・モッソで |
meno mosso de |
|
|
Przeczenie
メノ・モッソじゃなくて |
meno mosso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
メノ・モッソでございます |
meno mosso de gozaimasu |
|
|
メノ・モッソでござる |
meno mosso de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
メノモッソがほしい |
meno mosso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
メノモッソをほしがっている |
meno mosso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] メノモッソをくれる |
[dający] [wa/ga] meno mosso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にメノモッソをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meno mosso o ageru |
Decydować się na
メノモッソにする |
meno mosso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
メノモッソだって |
meno mosso datte |
|
|
メノモッソだったって |
meno mosso dattatte |
Forma wyjaśniająca
メノモッソなんです |
meno mosso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
メノモッソだったら、... |
meno mosso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
メノモッソじゃなかったら、... |
meno mosso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
メノモッソのとき、... |
meno mosso no toki, ... |
|
|
メノモッソだったとき、... |
meno mosso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
メノモッソになると, ... |
meno mosso ni naru to, ... |
Lubić
メノモッソがすき |
meno mosso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
メノモッソだといいですね |
meno mosso da to ii desu ne |
|
|
メノモッソじゃないといいですね |
meno mosso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
メノモッソだといいんですが |
meno mosso da to ii n desu ga |
|
|
メノモッソだといいんですけど |
meno mosso da to ii n desu kedo |
|
|
メノモッソじゃないといいんですが |
meno mosso ja nai to ii n desu ga |
|
|
メノモッソじゃないといいんですけど |
meno mosso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
メノモッソなのに, ... |
meno mosso na noni, ... |
|
|
メノモッソだったのに, ... |
meno mosso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
メノモッソでも |
meno mosso de mo |
Nawet, jeśli nie
メノモッソじゃなくても |
meno mosso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というメノモッソ |
[nazwa] to iu meno mosso |
Nie lubić
メノモッソがきらい |
meno mosso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メノモッソをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meno mosso o morau |
Podobny do ..., jak ...
メノモッソのような [inny rzeczownik] |
meno mosso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
メノモッソのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
meno mosso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
メノモッソなのはずです |
meno mosso no hazu desu |
|
|
メノモッソのはずでした |
meno mosso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
メノモッソかもしれません |
meno mosso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
メノモッソでしょう |
meno mosso deshou |
Pytania w zdaniach
メノモッソ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
meno mosso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
メノモッソであれ |
meno mosso de are |
Słyszałem, że ...
メノモッソだそうです |
meno mosso da sou desu |
|
|
メノモッソだったそうです |
meno mosso datta sou desu |
Stawać się
メノモッソになる |
meno mosso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
メノモッソみたいです |
meno mosso mitai desu |
|
|
メノモッソみたいな |
meno mosso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
メノモッソみたいに [przymiotnik, czasownik] |
meno mosso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
メノモッソであるな |
meno mosso de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
メノ・モッソがほしい |
meno mosso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
メノ・モッソをほしがっている |
meno mosso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] メノ・モッソをくれる |
[dający] [wa/ga] meno mosso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にメノ・モッソをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meno mosso o ageru |
Decydować się na
メノ・モッソにする |
meno mosso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
メノ・モッソだって |
meno mosso datte |
|
|
メノ・モッソだったって |
meno mosso dattatte |
Forma wyjaśniająca
メノ・モッソなんです |
meno mosso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
メノ・モッソだったら、... |
meno mosso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
メノ・モッソじゃなかったら、... |
meno mosso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
メノ・モッソのとき、... |
meno mosso no toki, ... |
|
|
メノ・モッソだったとき、... |
meno mosso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
メノ・モッソになると, ... |
meno mosso ni naru to, ... |
Lubić
メノ・モッソがすき |
meno mosso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
メノ・モッソだといいですね |
meno mosso da to ii desu ne |
|
|
メノ・モッソじゃないといいですね |
meno mosso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
メノ・モッソだといいんですが |
meno mosso da to ii n desu ga |
|
|
メノ・モッソだといいんですけど |
meno mosso da to ii n desu kedo |
|
|
メノ・モッソじゃないといいんですが |
meno mosso ja nai to ii n desu ga |
|
|
メノ・モッソじゃないといいんですけど |
meno mosso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
メノ・モッソなのに, ... |
meno mosso na noni, ... |
|
|
メノ・モッソだったのに, ... |
meno mosso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
メノ・モッソでも |
meno mosso de mo |
Nawet, jeśli nie
メノ・モッソじゃなくても |
meno mosso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というメノ・モッソ |
[nazwa] to iu meno mosso |
Nie lubić
メノ・モッソがきらい |
meno mosso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メノ・モッソをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meno mosso o morau |
Podobny do ..., jak ...
メノ・モッソのような [inny rzeczownik] |
meno mosso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
メノ・モッソのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
meno mosso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
メノ・モッソなのはずです |
meno mosso no hazu desu |
|
|
メノ・モッソのはずでした |
meno mosso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
メノ・モッソかもしれません |
meno mosso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
メノ・モッソでしょう |
meno mosso deshou |
Pytania w zdaniach
メノ・モッソ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
meno mosso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
メノ・モッソであれ |
meno mosso de are |
Słyszałem, że ...
メノ・モッソだそうです |
meno mosso da sou desu |
|
|
メノ・モッソだったそうです |
meno mosso datta sou desu |
Stawać się
メノ・モッソになる |
meno mosso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
メノ・モッソみたいです |
meno mosso mitai desu |
|
|
メノ・モッソみたいな |
meno mosso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
メノ・モッソみたいに [przymiotnik, czasownik] |
meno mosso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
メノ・モッソであるな |
meno mosso de aru na |
