Szczegóły słowa ばさま
Informacje podstawowe
Słowa
| ばさま |
|
|
| basama |
Znaczenie
1
babcia
babunia
babunia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
dialekt Touhoku
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばさまです |
basama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばさまではありません |
basama dewa arimasen |
|
|
ばさまじゃありません |
basama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばさまでした |
basama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばさまではありませんでした |
basama dewa arimasen deshita |
|
|
ばさまじゃありませんでした |
basama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばさまだ |
basama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばさまじゃない |
basama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばさまだった |
basama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばさまじゃなかった |
basama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ばさまで |
basama de |
|
|
Przeczenie
ばさまじゃなくて |
basama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ばさまでございます |
basama de gozaimasu |
|
|
ばさまでござる |
basama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ばさまがほしい |
basama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ばさまをほしがっている |
basama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ばさまをくれる |
[dający] [wa/ga] basama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にばさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni basama o ageru |
Decydować się na
ばさまにする |
basama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ばさまだって |
basama datte |
|
|
ばさまだったって |
basama dattatte |
Forma wyjaśniająca
ばさまなんです |
basama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ばさまだったら、... |
basama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ばさまじゃなかったら、... |
basama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ばさまのとき、... |
basama no toki, ... |
|
|
ばさまだったとき、... |
basama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ばさまになると, ... |
basama ni naru to, ... |
Lubić
ばさまがすき |
basama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ばさまだといいですね |
basama da to ii desu ne |
|
|
ばさまじゃないといいですね |
basama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ばさまだといいんですが |
basama da to ii n desu ga |
|
|
ばさまだといいんですけど |
basama da to ii n desu kedo |
|
|
ばさまじゃないといいんですが |
basama ja nai to ii n desu ga |
|
|
ばさまじゃないといいんですけど |
basama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ばさまなのに, ... |
basama na noni, ... |
|
|
ばさまだったのに, ... |
basama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ばさまでも |
basama de mo |
Nawet, jeśli nie
ばさまじゃなくても |
basama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というばさま |
[nazwa] to iu basama |
Nie lubić
ばさまがきらい |
basama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばさまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] basama o morau |
Podobny do ..., jak ...
ばさまのような [inny rzeczownik] |
basama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ばさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
basama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ばさまなのはずです |
basama no hazu desu |
|
|
ばさまのはずでした |
basama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ばさまかもしれません |
basama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ばさまでしょう |
basama deshou |
Pytania w zdaniach
ばさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
basama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ばさまであれ |
basama de are |
Stawać się
ばさまになる |
basama ni naru |
Słyszałem, że ...
ばさまだそうです |
basama da sou desu |
|
|
ばさまだったそうです |
basama datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ばさまみたいです |
basama mitai desu |
|
|
ばさまみたいな |
basama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ばさまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
basama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ばさまであるな |
basama de aru na |
