小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ロコ

Informacje podstawowe

Słowa

ロコ
roko

Znaczenie

1

osoba urodzona na Hawajach
mieszkaniec Hawai
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ang: loco, local

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロコです

roko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロコではありません

roko dewa arimasen

ロコじゃありません

roko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ロコでした

roko deshita

Przeczenie, czas przeszły

ロコではありませんでした

roko dewa arimasen deshita

ロコじゃありませんでした

roko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロコだ

roko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロコじゃない

roko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ロコだった

roko datta

Przeczenie, czas przeszły

ロコじゃなかった

roko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ロコで

roko de

Przeczenie

ロコじゃなくて

roko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ロコでございます

roko de gozaimasu

ロコでござる

roko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ロコがほしい

roko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ロコをほしがっている

roko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ロコをくれる

[dający] [wa/ga] roko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にロコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni roko o ageru


Decydować się na

ロコにする

roko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ロコだって

roko datte

ロコだったって

roko dattatte


Forma wyjaśniająca

ロコなんです

roko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ロコだったら、...

roko dattara, ...

twierdzenie

ロコじゃなかったら、...

roko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ロコのとき、...

roko no toki, ...

ロコだったとき、...

roko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ロコになると, ...

roko ni naru to, ...


Lubić

ロコがすき

roko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ロコだといいですね

roko da to ii desu ne

ロコじゃないといいですね

roko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ロコだといいんですが

roko da to ii n desu ga

ロコだといいんですけど

roko da to ii n desu kedo

ロコじゃないといいんですが

roko ja nai to ii n desu ga

ロコじゃないといいんですけど

roko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ロコなのに, ...

roko na noni, ...

ロコだったのに, ...

roko datta noni, ...


Nawet, jeśli

ロコでも

roko de mo


Nawet, jeśli nie

ロコじゃなくても

roko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というロコ

[nazwa] to iu roko


Nie lubić

ロコがきらい

roko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] roko o morau


Podobny do ..., jak ...

ロコのような [inny rzeczownik]

roko no you na [inny rzeczownik]

ロコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

roko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ロコなのはずです

roko no hazu desu

ロコのはずでした

roko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ロコかもしれません

roko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ロコでしょう

roko deshou


Pytania w zdaniach

ロコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

roko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ロコであれ

roko de are


Stawać się

ロコになる

roko ni naru


Słyszałem, że ...

ロコだそうです

roko da sou desu

ロコだったそうです

roko datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ロコみたいです

roko mitai desu

ロコみたいな

roko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ロコみたいに [przymiotnik, czasownik]

roko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ロコであるな

roko de aru na