Szczegóły słowa ロコ
Informacje podstawowe
Słowa
| ロコ |
|
|
| roko |
Znaczenie
1
osoba urodzona na Hawajach
mieszkaniec Hawai
mieszkaniec Hawai
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ang: loco, local
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロコです |
roko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロコではありません |
roko dewa arimasen |
|
|
ロコじゃありません |
roko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロコでした |
roko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロコではありませんでした |
roko dewa arimasen deshita |
|
|
ロコじゃありませんでした |
roko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロコだ |
roko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロコじゃない |
roko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロコだった |
roko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロコじゃなかった |
roko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ロコで |
roko de |
|
|
Przeczenie
ロコじゃなくて |
roko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ロコでございます |
roko de gozaimasu |
|
|
ロコでござる |
roko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ロコがほしい |
roko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ロコをほしがっている |
roko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ロコをくれる |
[dający] [wa/ga] roko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にロコをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni roko o ageru |
Decydować się na
ロコにする |
roko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ロコだって |
roko datte |
|
|
ロコだったって |
roko dattatte |
Forma wyjaśniająca
ロコなんです |
roko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ロコだったら、... |
roko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ロコじゃなかったら、... |
roko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ロコのとき、... |
roko no toki, ... |
|
|
ロコだったとき、... |
roko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ロコになると, ... |
roko ni naru to, ... |
Lubić
ロコがすき |
roko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ロコだといいですね |
roko da to ii desu ne |
|
|
ロコじゃないといいですね |
roko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ロコだといいんですが |
roko da to ii n desu ga |
|
|
ロコだといいんですけど |
roko da to ii n desu kedo |
|
|
ロコじゃないといいんですが |
roko ja nai to ii n desu ga |
|
|
ロコじゃないといいんですけど |
roko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ロコなのに, ... |
roko na noni, ... |
|
|
ロコだったのに, ... |
roko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ロコでも |
roko de mo |
Nawet, jeśli nie
ロコじゃなくても |
roko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というロコ |
[nazwa] to iu roko |
Nie lubić
ロコがきらい |
roko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロコをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] roko o morau |
Podobny do ..., jak ...
ロコのような [inny rzeczownik] |
roko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ロコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
roko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ロコなのはずです |
roko no hazu desu |
|
|
ロコのはずでした |
roko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ロコかもしれません |
roko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ロコでしょう |
roko deshou |
Pytania w zdaniach
ロコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
roko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ロコであれ |
roko de are |
Stawać się
ロコになる |
roko ni naru |
Słyszałem, że ...
ロコだそうです |
roko da sou desu |
|
|
ロコだったそうです |
roko datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ロコみたいです |
roko mitai desu |
|
|
ロコみたいな |
roko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ロコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
roko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ロコであるな |
roko de aru na |
