Szczegóły słowa ゲロる
Informacje podstawowe
Słowa
| ゲロる |
|
|
| geroru |
Znaczenie
1
wymiotować
zwymiotować
zwymiotować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
slang
2
ujawnić
ujawniać
wyjawiać
przyznawać się
ujawniać
wyjawiać
przyznawać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
slang
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロります |
gerorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロりません |
gerorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロりました |
gerorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロりませんでした |
gerorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロる |
geroru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロらない |
geroranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロった |
gerotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロらなかった |
geroranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ゲロり |
gerori |
Forma mashou
ゲロりましょう |
gerorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ゲロって |
gerotte |
|
|
Przeczenie
ゲロらなくて |
geroranakute |
Forma te od masu
ゲロりまして |
gerorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロれる |
geroreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロれない |
gerorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロれた |
geroreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロれなかった |
gerorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロれます |
geroremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロれません |
geroremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロれました |
geroremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロれませんでした |
geroremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ゲロれて |
gerorete |
|
|
Przeczenie
ゲロれなくて |
gerorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ゲロろう |
gerorou |
Forma przypuszczająca
ゲロろう |
gerorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ゲロるだろう |
geroru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ゲロるでしょう |
geroru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ゲロるであろう |
geroru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロられる |
gerorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロられない |
gerorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロられた |
gerorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロられなかった |
gerorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロられます |
geroraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロられません |
geroraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロられました |
geroraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロられませんでした |
geroraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ゲロられて |
gerorarete |
|
|
Przeczenie
ゲロられなくて |
gerorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロらせる |
geroraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロらせない |
gerorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロらせた |
geroraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロらせなかった |
gerorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロらす |
gerorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロらさない |
gerorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロらした |
gerorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロらさなかった |
gerorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロらせます |
gerorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロらせません |
gerorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロらせました |
gerorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロらせませんでした |
gerorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロらします |
gerorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロらしません |
gerorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロらしました |
gerorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロらしませんでした |
gerorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ゲロらせて |
gerorasete |
|
|
Przeczenie
ゲロらせなくて |
gerorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ゲロらして |
gerorashite |
|
|
Przeczenie
ゲロらさなくて |
gerorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロらされる |
gerorasareru |
|
|
ゲロらせられる |
geroraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロらされない |
gerorasarenai |
|
|
ゲロらせられない |
geroraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロらされた |
gerorasareta |
|
|
ゲロらせられた |
geroraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロらされなかった |
gerorasarenakatta |
|
|
ゲロらせられなかった |
geroraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゲロらされます |
gerorasaremasu |
|
|
ゲロらせられます |
geroraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゲロらされません |
gerorasaremasen |
|
|
ゲロらせられません |
geroraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゲロらされました |
gerorasaremashita |
|
|
ゲロらせられました |
geroraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゲロらされませんでした |
gerorasaremasen deshita |
|
|
ゲロらせられませんでした |
geroraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ゲロらされて |
gerorasarete |
|
|
ゲロらせられて |
geroraserarete |
|
|
Przeczenie
ゲロらされなくて |
gerorasarenakute |
|
|
ゲロらせられなくて |
geroraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ゲロれば |
geroreba |
|
|
Przeczenie
ゲロらなければ |
geroranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おゲロりになる |
ogerori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ゲロられる |
gerorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ゲロられない |
gerorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おゲロりします |
ogerori shimasu |
|
|
おゲロりする |
ogerori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ゲロるかもしれない |
geroru ka mo shirenai |
|
|
ゲロるかもしれません |
geroru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ゲロってほしくないです |
[osoba ni] ... gerotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ゲロらないでほしいです |
[osoba ni] ... geroranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ゲロりたい |
geroritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ゲロりたいです |
geroritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ゲロりたがる |
geroritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ゲロりたがっている |
geroritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ゲロってほしいです |
[osoba ni] ... gerotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ゲロってくれる |
[dający] [wa/ga] gerotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゲロってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gerotte ageru |
Decydować się na
ゲロることにする |
geroru koto ni suru |
|
|
ゲロらないことにする |
geroranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ゲロらなくてよかった |
geroranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ゲロってよかった |
gerotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ゲロらなければよかった |
geroranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ゲロればよかった |
geroreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ゲロるまで, ... |
geroru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ゲロらなくださって、ありがとうございました |
gerorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ゲロらなくてくれて、ありがとう |
geroranakute kurete, arigatou |
|
|
ゲロらなくて、ありがとう |
geroranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ゲロってくださって、ありがとうございました |
gerotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ゲロってくれて、ありがとう |
gerotte kurete, arigatou |
|
|
ゲロって、ありがとう |
gerotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ゲロったり、... |
gerottari, ... |
twierdzenie |
|
|
ゲロらなかったり、... |
geroranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ゲロりたかったり、... |
geroritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ゲロるまい |
gerorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ゲロったろう、... |
gerottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ゲロらなかったろう、... |
geroranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ゲロりたかったろう、... |
geroritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゲロるって |
gerorutte |
|
|
ゲロったって |
gerottatte |
Forma wyjaśniająca
ゲロるんです |
gerorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おゲロりください |
ogerori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ゲロりにいく |
[miejsce] [に/へ] gerori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ゲロりにくる |
[miejsce] [に/へ] gerori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ゲロりにかえる |
[miejsce] [に/へ] gerori ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ゲロれば, ... |
geroreba, ... |
|
|
ゲロらなければ, ... |
geroranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゲロったら、... |
gerottara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゲロらなかったら、... |
geroranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ゲロりたかったら、... |
geroritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだゲロっていません |
mada gerotte imasen |
Kiedy ..., to ...
ゲロるとき、... |
geroru toki, ... |
|
|
ゲロったとき、... |
gerotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゲロると, ... |
geroru to, ... |
Lubić
ゲロるのがすき |
geroru no ga suki |
Mieć doświadczenie
ゲロったことがある |
gerotta koto ga aru |
|
|
ゲロったことがあるか |
gerotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゲロるといいですね |
geroru to ii desu ne |
|
|
ゲロらないといいですね |
geroranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゲロるといいんですが |
geroru to ii n desu ga |
|
|
ゲロるといいんですけど |
geroru to ii n desu kedo |
|
|
ゲロらないといいんですが |
geroranai to ii n desu ga |
|
|
ゲロらないといいんですけど |
geroranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ゲロるのに, ... |
geroru noni, ... |
|
|
ゲロったのに, ... |
gerotta noni, ... |
Musieć 1
ゲロらなくちゃいけません |
geroranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ゲロらなければならない |
geroranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
geroranakereba narimasen |
|
|
ゲロらなくてはならない |
geroranakute wa naranai |
|
|
ゲロらなくてはなりません |
geroranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ゲロっても |
gerotte mo |
Nawet, jeśli nie
ゲロらなくても |
geroranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ゲロらなくてもかまわない |
geroranakute mo kamawanai |
|
|
ゲロらなくてもかまいません |
geroranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ゲロるのがきらい |
geroru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ゲロらないで、... |
geroranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ゲロらなくてもいいです |
geroranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゲロってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gerotte morau |
Po czynności, robię ...
ゲロってから, ... |
gerotte kara, ... |
Podczas
ゲロっているあいだに, ... |
gerotte iru aida ni, ... |
|
|
ゲロっているあいだ, ... |
gerotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ゲロるはずです |
geroru hazu desu |
|
|
ゲロるはずでした |
geroru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ゲロらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... gerorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ゲロらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... gerorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ゲロらせてください |
watashi ni ... gerorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ゲロってもいいです |
gerotte mo ii desu |
|
|
ゲロってもいいですか |
gerotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ゲロってもかまわない |
gerotte mo kamawanai |
|
|
ゲロってもかまいません |
gerotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゲロるかもしれません |
geroru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゲロるでしょう |
geroru deshou |
Próbować 1
ゲロってみる |
gerotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ゲロろうとする |
gerorou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ゲロってください |
gerotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ゲロってくれ |
gerotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ゲロってちょうだい |
gerotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ゲロっていただけませんか |
gerotte itadakemasen ka |
|
|
ゲロってくれませんか |
gerotte kuremasen ka |
|
|
ゲロってくれない |
gerotte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ゲロってごらんなさい |
gerotte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ゲロるまえに, ... |
geroru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ゲロらなくて、すみませんでした |
geroranakute, sumimasen deshita |
|
|
ゲロらなくて、すみません |
geroranakute, sumimasen |
|
|
ゲロらなくて、ごめん |
geroranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ゲロって、すみませんでした |
gerotte, sumimasen deshita |
|
|
ゲロって、すみません |
gerotte, sumimasen |
|
|
ゲロって、ごめん |
gerotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ゲロっておく |
gerotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ゲロる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... geroru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ゲロる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
geroru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ゲロったほうがいいです |
gerotta hou ga ii desu |
|
|
ゲロらないほうがいいです |
geroranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ゲロったらどうですか |
gerottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ゲロってくださる |
gerotte kudasaru |
Rozkaz 1
ゲロれ |
gerore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ゲロりなさい |
gerorinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ゲロりかた |
gerorikata |
Starać się regularnie wykonywać
ゲロることにしている |
geroru koto ni shite iru |
|
|
ゲロらないことにしている |
geroranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ゲロるそうです |
geroru sou desu |
|
|
ゲロったそうです |
gerotta sou desu |
Trudno coś zrobić
ゲロりにくいです |
gerori nikui desu |
|
|
ゲロりにくかったです |
gerori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ゲロっている |
gerotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ゲロろうとおもっている |
gerorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ゲロろうとおもう |
gerorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ゲロりながら, ... |
gerorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゲロるみたいです |
geroru mitai desu |
|
|
ゲロるみたいな |
geroru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにゲロる |
... mitai ni geroru |
|
|
ゲロったみたいです |
gerotta mitai desu |
|
|
ゲロったみたいな |
gerotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにゲロった |
... mitai ni gerotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ゲロりそうです |
gerorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゲロらなさそうです |
geroranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ゲロってはいけません |
gerotte wa ikemasen |
Zakaz 2
ゲロらないでください |
geroranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ゲロるな |
geroruna |
Zamiar
ゲロるつもりです |
geroru tsumori desu |
|
|
ゲロらないつもりです |
geroranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ゲロりすぎる |
gerori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゲロらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... geroraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゲロらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gerorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ゲロってしまう |
gerotte shimau |
|
|
ゲロっちゃう |
gerocchau |
|
|
ゲロってしまいました |
gerotte shimaimashita |
|
|
ゲロっちゃいました |
gerocchaimashita |
Łatwo coś zrobić
ゲロりやすいです |
gerori yasui desu |
|
|
ゲロりやすかったです |
gerori yasukatta desu |
