Szczegóły słowa 岳母 | がくぼ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| がくぼ |
|
|||||
| gakubo |
Znaczenie znaków kanji
| 岳 |
szczyt, góra |
Pokaż szczegóły znaku |
| 母 |
matka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
岳母です |
がくぼです |
gakubo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
岳母ではありません |
がくぼではありません |
gakubo dewa arimasen |
|
|
岳母じゃありません |
がくぼじゃありません |
gakubo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
岳母でした |
がくぼでした |
gakubo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
岳母ではありませんでした |
がくぼではありませんでした |
gakubo dewa arimasen deshita |
|
|
岳母じゃありませんでした |
がくぼじゃありませんでした |
gakubo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
岳母だ |
がくぼだ |
gakubo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
岳母じゃない |
がくぼじゃない |
gakubo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
岳母だった |
がくぼだった |
gakubo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
岳母じゃなかった |
がくぼじゃなかった |
gakubo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
岳母で |
がくぼで |
gakubo de |
|
|
Przeczenie
岳母じゃなくて |
がくぼじゃなくて |
gakubo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
岳母でございます |
がくぼでございます |
gakubo de gozaimasu |
|
|
岳母でござる |
がくぼでござる |
gakubo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
岳母がほしい |
がくぼがほしい |
gakubo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
岳母をほしがっている |
がくぼをほしがっている |
gakubo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 岳母をくれる |
[dający] [は/が] がくぼをくれる |
[dający] [wa/ga] gakubo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に岳母をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にがくぼをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gakubo o ageru |
Decydować się na
岳母にする |
がくぼにする |
gakubo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
岳母だって |
がくぼだって |
gakubo datte |
|
|
岳母だったって |
がくぼだったって |
gakubo dattatte |
Forma wyjaśniająca
岳母なんです |
がくぼなんです |
gakubo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
岳母だったら、... |
がくぼだったら、... |
gakubo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
岳母じゃなかったら、... |
がくぼじゃなかったら、... |
gakubo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
岳母の時、... |
がくぼのとき、... |
gakubo no toki, ... |
|
|
岳母だった時、... |
がくぼだったとき、... |
gakubo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
岳母になると, ... |
がくぼになると, ... |
gakubo ni naru to, ... |
Lubić
岳母が好き |
がくぼがすき |
gakubo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
岳母だといいですね |
がくぼだといいですね |
gakubo da to ii desu ne |
|
|
岳母じゃないといいですね |
がくぼじゃないといいですね |
gakubo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
岳母だといいんですが |
がくぼだといいんですが |
gakubo da to ii n desu ga |
|
|
岳母だといいんですけど |
がくぼだといいんですけど |
gakubo da to ii n desu kedo |
|
|
岳母じゃないといいんですが |
がくぼじゃないといいんですが |
gakubo ja nai to ii n desu ga |
|
|
岳母じゃないといいんですけど |
がくぼじゃないといいんですけど |
gakubo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
岳母なのに, ... |
がくぼなのに, ... |
gakubo na noni, ... |
|
|
岳母だったのに, ... |
がくぼだったのに, ... |
gakubo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
岳母でも |
がくぼでも |
gakubo de mo |
Nawet, jeśli nie
岳母じゃなくても |
がくぼじゃなくても |
gakubo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という岳母 |
[nazwa] というがくぼ |
[nazwa] to iu gakubo |
Nie lubić
岳母がきらい |
がくぼがきらい |
gakubo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 岳母を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がくぼをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gakubo o morau |
Podobny do ..., jak ...
岳母のような [inny rzeczownik] |
がくぼのような [inny rzeczownik] |
gakubo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
岳母のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
がくぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gakubo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
岳母のはずです |
がくぼなのはずです |
gakubo no hazu desu |
|
|
岳母のはずでした |
がくぼのはずでした |
gakubo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
岳母かもしれません |
がくぼかもしれません |
gakubo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
岳母でしょう |
がくぼでしょう |
gakubo deshou |
Pytania w zdaniach
岳母 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
がくぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gakubo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
岳母であれ |
がくぼであれ |
gakubo de are |
Stawać się
岳母になる |
がくぼになる |
gakubo ni naru |
Słyszałem, że ...
岳母だそうです |
がくぼだそうです |
gakubo da sou desu |
|
|
岳母だったそうです |
がくぼだったそうです |
gakubo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
岳母みたいです |
がくぼみたいです |
gakubo mitai desu |
|
|
岳母みたいな |
がくぼみたいな |
gakubo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
岳母みたいに [przymiotnik, czasownik] |
がくぼみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gakubo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
岳母であるな |
がくぼであるな |
gakubo de aru na |
