Szczegóły słowa チョコパン, チョコ・パン
Informacje podstawowe
Słowa
| チョコパン |
|
|
| choko pan | ||
| チョコ・パン |
|
|
| choko pan |
Znaczenie
1
chleb z nadzieniem czekoladowym
czekoladowy chleb
czekoladowy chleb
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
チョコレートパン
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チョコパンです |
choko pan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チョコパンではありません |
choko pan dewa arimasen |
|
|
チョコパンじゃありません |
choko pan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チョコパンでした |
choko pan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チョコパンではありませんでした |
choko pan dewa arimasen deshita |
|
|
チョコパンじゃありませんでした |
choko pan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チョコパンだ |
choko pan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チョコパンじゃない |
choko pan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チョコパンだった |
choko pan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チョコパンじゃなかった |
choko pan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
チョコパンで |
choko pan de |
|
|
Przeczenie
チョコパンじゃなくて |
choko pan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チョコパンでございます |
choko pan de gozaimasu |
|
|
チョコパンでござる |
choko pan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チョコ・パンです |
choko pan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チョコ・パンではありません |
choko pan dewa arimasen |
|
|
チョコ・パンじゃありません |
choko pan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チョコ・パンでした |
choko pan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チョコ・パンではありませんでした |
choko pan dewa arimasen deshita |
|
|
チョコ・パンじゃありませんでした |
choko pan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チョコ・パンだ |
choko pan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チョコ・パンじゃない |
choko pan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チョコ・パンだった |
choko pan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チョコ・パンじゃなかった |
choko pan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
チョコ・パンで |
choko pan de |
|
|
Przeczenie
チョコ・パンじゃなくて |
choko pan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チョコ・パンでございます |
choko pan de gozaimasu |
|
|
チョコ・パンでござる |
choko pan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
チョコパンがほしい |
choko pan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
チョコパンをほしがっている |
choko pan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] チョコパンをくれる |
[dający] [wa/ga] choko pan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にチョコパンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni choko pan o ageru |
Decydować się na
チョコパンにする |
choko pan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チョコパンだって |
choko pan datte |
|
|
チョコパンだったって |
choko pan dattatte |
Forma wyjaśniająca
チョコパンなんです |
choko pan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チョコパンだったら、... |
choko pan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チョコパンじゃなかったら、... |
choko pan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チョコパンのとき、... |
choko pan no toki, ... |
|
|
チョコパンだったとき、... |
choko pan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チョコパンになると, ... |
choko pan ni naru to, ... |
Lubić
チョコパンがすき |
choko pan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チョコパンだといいですね |
choko pan da to ii desu ne |
|
|
チョコパンじゃないといいですね |
choko pan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チョコパンだといいんですが |
choko pan da to ii n desu ga |
|
|
チョコパンだといいんですけど |
choko pan da to ii n desu kedo |
|
|
チョコパンじゃないといいんですが |
choko pan ja nai to ii n desu ga |
|
|
チョコパンじゃないといいんですけど |
choko pan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チョコパンなのに, ... |
choko pan na noni, ... |
|
|
チョコパンだったのに, ... |
choko pan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チョコパンでも |
choko pan de mo |
Nawet, jeśli nie
チョコパンじゃなくても |
choko pan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というチョコパン |
[nazwa] to iu choko pan |
Nie lubić
チョコパンがきらい |
choko pan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チョコパンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] choko pan o morau |
Podobny do ..., jak ...
チョコパンのような [inny rzeczownik] |
choko pan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
チョコパンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
choko pan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
チョコパンなのはずです |
choko pan no hazu desu |
|
|
チョコパンのはずでした |
choko pan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チョコパンかもしれません |
choko pan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チョコパンでしょう |
choko pan deshou |
Pytania w zdaniach
チョコパン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
choko pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チョコパンであれ |
choko pan de are |
Stawać się
チョコパンになる |
choko pan ni naru |
Słyszałem, że ...
チョコパンだそうです |
choko pan da sou desu |
|
|
チョコパンだったそうです |
choko pan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
チョコパンみたいです |
choko pan mitai desu |
|
|
チョコパンみたいな |
choko pan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
チョコパンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
choko pan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
チョコパンであるな |
choko pan de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
チョコ・パンがほしい |
choko pan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
チョコ・パンをほしがっている |
choko pan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] チョコ・パンをくれる |
[dający] [wa/ga] choko pan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にチョコ・パンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni choko pan o ageru |
Decydować się na
チョコ・パンにする |
choko pan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チョコ・パンだって |
choko pan datte |
|
|
チョコ・パンだったって |
choko pan dattatte |
Forma wyjaśniająca
チョコ・パンなんです |
choko pan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チョコ・パンだったら、... |
choko pan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チョコ・パンじゃなかったら、... |
choko pan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チョコ・パンのとき、... |
choko pan no toki, ... |
|
|
チョコ・パンだったとき、... |
choko pan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チョコ・パンになると, ... |
choko pan ni naru to, ... |
Lubić
チョコ・パンがすき |
choko pan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チョコ・パンだといいですね |
choko pan da to ii desu ne |
|
|
チョコ・パンじゃないといいですね |
choko pan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チョコ・パンだといいんですが |
choko pan da to ii n desu ga |
|
|
チョコ・パンだといいんですけど |
choko pan da to ii n desu kedo |
|
|
チョコ・パンじゃないといいんですが |
choko pan ja nai to ii n desu ga |
|
|
チョコ・パンじゃないといいんですけど |
choko pan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チョコ・パンなのに, ... |
choko pan na noni, ... |
|
|
チョコ・パンだったのに, ... |
choko pan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チョコ・パンでも |
choko pan de mo |
Nawet, jeśli nie
チョコ・パンじゃなくても |
choko pan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というチョコ・パン |
[nazwa] to iu choko pan |
Nie lubić
チョコ・パンがきらい |
choko pan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チョコ・パンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] choko pan o morau |
Podobny do ..., jak ...
チョコ・パンのような [inny rzeczownik] |
choko pan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
チョコ・パンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
choko pan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
チョコ・パンなのはずです |
choko pan no hazu desu |
|
|
チョコ・パンのはずでした |
choko pan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チョコ・パンかもしれません |
choko pan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チョコ・パンでしょう |
choko pan deshou |
Pytania w zdaniach
チョコ・パン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
choko pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チョコ・パンであれ |
choko pan de are |
Stawać się
チョコ・パンになる |
choko pan ni naru |
Słyszałem, że ...
チョコ・パンだそうです |
choko pan da sou desu |
|
|
チョコ・パンだったそうです |
choko pan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
チョコ・パンみたいです |
choko pan mitai desu |
|
|
チョコ・パンみたいな |
choko pan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
チョコ・パンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
choko pan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
チョコ・パンであるな |
choko pan de aru na |
