Szczegóły słowa 組みあがる, 組み上がる | くみあがる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| くみあがる |
|
|||||||||||
| kumi agaru | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| くみあがる |
|
|||||||||||
| kumi agaru |
Znaczenie znaków kanji
| 組 |
połączenie, związek, zaplątanie, splatanie, plecionka, warkocz, konstrukcja, montowanie, składanie, mocowanie, zjednoczenie, współdziałanie, współpracowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być przygotowanym
być złożonym
być skomponowanym
być złożonym
być skomponowanym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
zobacz również
組み上げる / くみあげる
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがります |
くみあがります |
kumi agarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがりません |
くみあがりません |
kumi agarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがりました |
くみあがりました |
kumi agarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがりませんでした |
くみあがりませんでした |
kumi agarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがる |
くみあがる |
kumi agaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがらない |
くみあがらない |
kumi agaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがった |
くみあがった |
kumi agatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがらなかった |
くみあがらなかった |
kumi agaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
組みあがり |
くみあがり |
kumi agari |
Forma mashou
組みあがりましょう |
くみあがりましょう |
kumi agarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
組みあがって |
くみあがって |
kumi agatte |
|
|
Przeczenie
組みあがらなくて |
くみあがらなくて |
kumi agaranakute |
Forma te od masu
組みあがりまして |
くみあがりまして |
kumi agarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがれる |
くみあがれる |
kumi agareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがれない |
くみあがれない |
kumi agarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがれた |
くみあがれた |
kumi agareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがれなかった |
くみあがれなかった |
kumi agarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがれます |
くみあがれます |
kumi agaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがれません |
くみあがれません |
kumi agaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがれました |
くみあがれました |
kumi agaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがれませんでした |
くみあがれませんでした |
kumi agaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
組みあがれて |
くみあがれて |
kumi agarete |
|
|
Przeczenie
組みあがれなくて |
くみあがれなくて |
kumi agarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
組みあがろう |
くみあがろう |
kumi agarou |
Forma przypuszczająca
組みあがろう |
くみあがろう |
kumi agarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
組みあがるだろう |
くみあがるだろう |
kumi agaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
組みあがるでしょう |
くみあがるでしょう |
kumi agaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
組みあがるであろう |
くみあがるであろう |
kumi agaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがられる |
くみあがられる |
kumi agarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがられない |
くみあがられない |
kumi agararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがられた |
くみあがられた |
kumi agarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがられなかった |
くみあがられなかった |
kumi agararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがられます |
くみあがられます |
kumi agararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがられません |
くみあがられません |
kumi agararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがられました |
くみあがられました |
kumi agararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがられませんでした |
くみあがられませんでした |
kumi agararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
組みあがられて |
くみあがられて |
kumi agararete |
|
|
Przeczenie
組みあがられなくて |
くみあがられなくて |
kumi agararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがらせる |
くみあがらせる |
kumi agaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがらせない |
くみあがらせない |
kumi agarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがらせた |
くみあがらせた |
kumi agaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがらせなかった |
くみあがらせなかった |
kumi agarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがらす |
くみあがらす |
kumi agarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがらさない |
くみあがらさない |
kumi agarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがらした |
くみあがらした |
kumi agarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがらさなかった |
くみあがらさなかった |
kumi agarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがらせます |
くみあがらせます |
kumi agarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがらせません |
くみあがらせません |
kumi agarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがらせました |
くみあがらせました |
kumi agarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがらせませんでした |
くみあがらせませんでした |
kumi agarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがらします |
くみあがらします |
kumi agarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがらしません |
くみあがらしません |
kumi agarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがらしました |
くみあがらしました |
kumi agarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがらしませんでした |
くみあがらしませんでした |
kumi agarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
組みあがらせて |
くみあがらせて |
kumi agarasete |
|
|
Przeczenie
組みあがらせなくて |
くみあがらせなくて |
kumi agarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
組みあがらして |
くみあがらして |
kumi agarashite |
|
|
Przeczenie
組みあがらさなくて |
くみあがらさなくて |
kumi agarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがらされる |
くみあがらされる |
kumi agarasareru |
|
|
組みあがらせられる |
くみあがらせられる |
kumi agaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがらされない |
くみあがらされない |
kumi agarasarenai |
|
|
組みあがらせられない |
くみあがらせられない |
kumi agaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがらされた |
くみあがらされた |
kumi agarasareta |
|
|
組みあがらせられた |
くみあがらせられた |
kumi agaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがらされなかった |
くみあがらされなかった |
kumi agarasarenakatta |
|
|
組みあがらせられなかった |
くみあがらせられなかった |
kumi agaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組みあがらされます |
くみあがらされます |
kumi agarasaremasu |
|
|
組みあがらせられます |
くみあがらせられます |
kumi agaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組みあがらされません |
くみあがらされません |
kumi agarasaremasen |
|
|
組みあがらせられません |
くみあがらせられません |
kumi agaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組みあがらされました |
くみあがらされました |
kumi agarasaremashita |
|
|
組みあがらせられました |
くみあがらせられました |
kumi agaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組みあがらされませんでした |
くみあがらされませんでした |
kumi agarasaremasen deshita |
|
|
組みあがらせられませんでした |
くみあがらせられませんでした |
kumi agaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
組みあがらされて |
くみあがらされて |
kumi agarasarete |
|
|
組みあがらせられて |
くみあがらせられて |
kumi agaraserarete |
|
|
Przeczenie
組みあがらされなくて |
くみあがらされなくて |
kumi agarasarenakute |
|
|
組みあがらせられなくて |
くみあがらせられなくて |
kumi agaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
組みあがれば |
くみあがれば |
kumi agareba |
|
|
Przeczenie
組みあがらなければ |
くみあがらなければ |
kumi agaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お組みあがりになる |
おくみあがりになる |
okumi agari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
組みあがられる |
くみあがられる |
kumi agarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
組みあがられない |
くみあがられない |
kumi agararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お組みあがりします |
おくみあがりします |
okumi agari shimasu |
|
|
お組みあがりする |
おくみあがりする |
okumi agari suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がります |
くみあがります |
kumi agarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がりません |
くみあがりません |
kumi agarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がりました |
くみあがりました |
kumi agarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がりませんでした |
くみあがりませんでした |
kumi agarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がる |
くみあがる |
kumi agaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がらない |
くみあがらない |
kumi agaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がった |
くみあがった |
kumi agatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がらなかった |
くみあがらなかった |
kumi agaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
組み上がり |
くみあがり |
kumi agari |
Forma mashou
組み上がりましょう |
くみあがりましょう |
kumi agarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
組み上がって |
くみあがって |
kumi agatte |
|
|
Przeczenie
組み上がらなくて |
くみあがらなくて |
kumi agaranakute |
Forma te od masu
組み上がりまして |
くみあがりまして |
kumi agarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がれる |
くみあがれる |
kumi agareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がれない |
くみあがれない |
kumi agarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がれた |
くみあがれた |
kumi agareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がれなかった |
くみあがれなかった |
kumi agarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がれます |
くみあがれます |
kumi agaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がれません |
くみあがれません |
kumi agaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がれました |
くみあがれました |
kumi agaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がれませんでした |
くみあがれませんでした |
kumi agaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
組み上がれて |
くみあがれて |
kumi agarete |
|
|
Przeczenie
組み上がれなくて |
くみあがれなくて |
kumi agarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
組み上がろう |
くみあがろう |
kumi agarou |
Forma przypuszczająca
組み上がろう |
くみあがろう |
kumi agarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
組み上がるだろう |
くみあがるだろう |
kumi agaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
組み上がるでしょう |
くみあがるでしょう |
kumi agaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
組み上がるであろう |
くみあがるであろう |
kumi agaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がられる |
くみあがられる |
kumi agarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がられない |
くみあがられない |
kumi agararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がられた |
くみあがられた |
kumi agarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がられなかった |
くみあがられなかった |
kumi agararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がられます |
くみあがられます |
kumi agararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がられません |
くみあがられません |
kumi agararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がられました |
くみあがられました |
kumi agararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がられませんでした |
くみあがられませんでした |
kumi agararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
組み上がられて |
くみあがられて |
kumi agararete |
|
|
Przeczenie
組み上がられなくて |
くみあがられなくて |
kumi agararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がらせる |
くみあがらせる |
kumi agaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がらせない |
くみあがらせない |
kumi agarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がらせた |
くみあがらせた |
kumi agaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がらせなかった |
くみあがらせなかった |
kumi agarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がらす |
くみあがらす |
kumi agarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がらさない |
くみあがらさない |
kumi agarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がらした |
くみあがらした |
kumi agarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がらさなかった |
くみあがらさなかった |
kumi agarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がらせます |
くみあがらせます |
kumi agarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がらせません |
くみあがらせません |
kumi agarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がらせました |
くみあがらせました |
kumi agarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がらせませんでした |
くみあがらせませんでした |
kumi agarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がらします |
くみあがらします |
kumi agarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がらしません |
くみあがらしません |
kumi agarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がらしました |
くみあがらしました |
kumi agarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がらしませんでした |
くみあがらしませんでした |
kumi agarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
組み上がらせて |
くみあがらせて |
kumi agarasete |
|
|
Przeczenie
組み上がらせなくて |
くみあがらせなくて |
kumi agarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
組み上がらして |
くみあがらして |
kumi agarashite |
|
|
Przeczenie
組み上がらさなくて |
くみあがらさなくて |
kumi agarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がらされる |
くみあがらされる |
kumi agarasareru |
|
|
組み上がらせられる |
くみあがらせられる |
kumi agaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がらされない |
くみあがらされない |
kumi agarasarenai |
|
|
組み上がらせられない |
くみあがらせられない |
kumi agaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がらされた |
くみあがらされた |
kumi agarasareta |
|
|
組み上がらせられた |
くみあがらせられた |
kumi agaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がらされなかった |
くみあがらされなかった |
kumi agarasarenakatta |
|
|
組み上がらせられなかった |
くみあがらせられなかった |
kumi agaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
組み上がらされます |
くみあがらされます |
kumi agarasaremasu |
|
|
組み上がらせられます |
くみあがらせられます |
kumi agaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
組み上がらされません |
くみあがらされません |
kumi agarasaremasen |
|
|
組み上がらせられません |
くみあがらせられません |
kumi agaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
組み上がらされました |
くみあがらされました |
kumi agarasaremashita |
|
|
組み上がらせられました |
くみあがらせられました |
kumi agaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
組み上がらされませんでした |
くみあがらされませんでした |
kumi agarasaremasen deshita |
|
|
組み上がらせられませんでした |
くみあがらせられませんでした |
kumi agaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
組み上がらされて |
くみあがらされて |
kumi agarasarete |
|
|
組み上がらせられて |
くみあがらせられて |
kumi agaraserarete |
|
|
Przeczenie
組み上がらされなくて |
くみあがらされなくて |
kumi agarasarenakute |
|
|
組み上がらせられなくて |
くみあがらせられなくて |
kumi agaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
組み上がれば |
くみあがれば |
kumi agareba |
|
|
Przeczenie
組み上がらなければ |
くみあがらなければ |
kumi agaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お組み上がりになる |
おくみあがりになる |
okumi agari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
組み上がられる |
くみあがられる |
kumi agarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
組み上がられない |
くみあがられない |
kumi agararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お組み上がりします |
おくみあがりします |
okumi agari shimasu |
|
|
お組み上がりする |
おくみあがりする |
okumi agari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
組みあがるかもしれない |
くみあがるかもしれない |
kumi agaru ka mo shirenai |
|
|
組みあがるかもしれません |
くみあがるかもしれません |
kumi agaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 組みあがってほしくないです |
[osoba に] ... くみあがってほしくないです |
[osoba ni] ... kumi agatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 組みあがらないでほしいです |
[osoba に] ... くみあがらないでほしいです |
[osoba ni] ... kumi agaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
組みあがりたい |
くみあがりたい |
kumi agaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
組みあがりたいです |
くみあがりたいです |
kumi agaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
組みあがりたがる |
くみあがりたがる |
kumi agaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
組みあがりたがっている |
くみあがりたがっている |
kumi agaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 組みあがってほしいです |
[osoba に] ... くみあがってほしいです |
[osoba ni] ... kumi agatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 組みあがってくれる |
[dający] [は/が] くみあがってくれる |
[dający] [wa/ga] kumi agatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に組みあがってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくみあがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kumi agatte ageru |
Decydować się na
組みあがることにする |
くみあがることにする |
kumi agaru koto ni suru |
|
|
組みあがらないことにする |
くみあがらないことにする |
kumi agaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
組みあがらなくてよかった |
くみあがらなくてよかった |
kumi agaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
組みあがってよかった |
くみあがってよかった |
kumi agatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
組みあがらなければよかった |
くみあがらなければよかった |
kumi agaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
組みあがればよかった |
くみあがればよかった |
kumi agareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
組みあがるまで, ... |
くみあがるまで, ... |
kumi agaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
組みあがらなくださって、ありがとうございました |
くみあがらなくださって、ありがとうございました |
kumi agarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
組みあがらなくてくれて、ありがとう |
くみあがらなくてくれて、ありがとう |
kumi agaranakute kurete, arigatou |
|
|
組みあがらなくて、ありがとう |
くみあがらなくて、ありがとう |
kumi agaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
組みあがってくださって、ありがとうございました |
くみあがってくださって、ありがとうございました |
kumi agatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
組みあがってくれて、ありがとう |
くみあがってくれて、ありがとう |
kumi agatte kurete, arigatou |
|
|
組みあがって、ありがとう |
くみあがって、ありがとう |
kumi agatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
組みあがったり、... |
くみあがったり、... |
kumi agattari, ... |
twierdzenie |
|
|
組みあがらなかったり、... |
くみあがらなかったり、... |
kumi agaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
組みあがりたかったり、... |
くみあがりたかったり、... |
kumi agaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
組みあがるまい |
くみあがるまい |
kumi agarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
組みあがったろう、... |
くみあがったろう、... |
kumi agattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
組みあがらなかったろう、... |
くみあがらなかったろう、... |
kumi agaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
組みあがりたかったろう、... |
くみあがりたかったろう、... |
kumi agaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
組みあがるって |
くみあがるって |
kumi agarutte |
|
|
組みあがったって |
くみあがったって |
kumi agattatte |
Forma wyjaśniająca
組みあがるんです |
くみあがるんです |
kumi agarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お組みあがりください |
おくみあがりください |
okumi agari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 組みあがりに行く |
[miejsce] [に/へ] くみあがりにいく |
[miejsce] [に/へ] kumi agari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 組みあがりに来る |
[miejsce] [に/へ] くみあがりにくる |
[miejsce] [に/へ] kumi agari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 組みあがりに帰る |
[miejsce] [に/へ] くみあがりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kumi agari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ組みあがっていません |
まだくみあがっていません |
mada kumi agatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
組みあがれば, ... |
くみあがれば, ... |
kumi agareba, ... |
|
|
組みあがらなければ, ... |
くみあがらなければ, ... |
kumi agaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
組みあがったら、... |
くみあがったら、... |
kumi agattara, ... |
twierdzenie |
|
|
組みあがらなかったら、... |
くみあがらなかったら、... |
kumi agaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
組みあがりたかったら、... |
くみあがりたかったら、... |
kumi agaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
組みあがる時、... |
くみあがるとき、... |
kumi agaru toki, ... |
|
|
組みあがった時、... |
くみあがったとき、... |
kumi agatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
組みあがると, ... |
くみあがると, ... |
kumi agaru to, ... |
Lubić
組みあがるのが好き |
くみあがるのがすき |
kumi agaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
組みあがりやすいです |
くみあがりやすいです |
kumi agari yasui desu |
|
|
組みあがりやすかったです |
くみあがりやすかったです |
kumi agari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
組みあがったことがある |
くみあがったことがある |
kumi agatta koto ga aru |
|
|
組みあがったことがあるか |
くみあがったことがあるか |
kumi agatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
組みあがるといいですね |
くみあがるといいですね |
kumi agaru to ii desu ne |
|
|
組みあがらないといいですね |
くみあがらないといいですね |
kumi agaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
組みあがるといいんですが |
くみあがるといいんですが |
kumi agaru to ii n desu ga |
|
|
組みあがるといいんですけど |
くみあがるといいんですけど |
kumi agaru to ii n desu kedo |
|
|
組みあがらないといいんですが |
くみあがらないといいんですが |
kumi agaranai to ii n desu ga |
|
|
組みあがらないといいんですけど |
くみあがらないといいんですけど |
kumi agaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
組みあがるのに, ... |
くみあがるのに, ... |
kumi agaru noni, ... |
|
|
組みあがったのに, ... |
くみあがったのに, ... |
kumi agatta noni, ... |
Musieć 1
組みあがらなくちゃいけません |
くみあがらなくちゃいけません |
kumi agaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
組みあがらなければならない |
くみあがらなければならない |
kumi agaranakereba naranai |
|
|
組みあがらなければなりません |
sければなりません |
kumi agaranakereba narimasen |
|
|
組みあがらなくてはならない |
くみあがらなくてはならない |
kumi agaranakute wa naranai |
|
|
組みあがらなくてはなりません |
くみあがらなくてはなりません |
kumi agaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
組みあがっても |
くみあがっても |
kumi agatte mo |
Nawet, jeśli nie
組みあがらなくても |
くみあがらなくても |
kumi agaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
組みあがらなくてもかまわない |
くみあがらなくてもかまわない |
kumi agaranakute mo kamawanai |
|
|
組みあがらなくてもかまいません |
くみあがらなくてもかまいません |
kumi agaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
組みあがるのがきらい |
くみあがるのがきらい |
kumi agaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
組みあがらないで、... |
くみあがらないで、... |
kumi agaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
組みあがらなくてもいいです |
くみあがらなくてもいいです |
kumi agaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 組みあがって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くみあがってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kumi agatte morau |
Po czynności, robię ...
組みあがってから, ... |
くみあがってから, ... |
kumi agatte kara, ... |
Podczas
組みあがっている間に, ... |
くみあがっているあいだに, ... |
kumi agatte iru aida ni, ... |
|
|
組みあがっている間, ... |
くみあがっているあいだ, ... |
kumi agatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
組みあがるはずです |
くみあがるはずです |
kumi agaru hazu desu |
|
|
組みあがるはずでした |
くみあがるはずでした |
kumi agaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 組みあがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くみあがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kumi agarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 組みあがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くみあがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kumi agarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 組みあがらせてください |
私に ... くみあがらせてください |
watashi ni ... kumi agarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
組みあがってもいいです |
くみあがってもいいです |
kumi agatte mo ii desu |
|
|
組みあがってもいいですか |
くみあがってもいいですか |
kumi agatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
組みあがってもかまわない |
くみあがってもかまわない |
kumi agatte mo kamawanai |
|
|
組みあがってもかまいません |
くみあがってもかまいません |
kumi agatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
組みあがるかもしれません |
くみあがるかもしれません |
kumi agaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
組みあがるでしょう |
くみあがるでしょう |
kumi agaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
組みあがってごらんなさい |
くみあがってごらんなさい |
kumi agatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
組みあがってください |
くみあがってください |
kumi agatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
組みあがってくれ |
くみあがってくれ |
kumi agatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
組みあがってちょうだい |
くみあがってちょうだい |
kumi agatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
組みあがっていただけませんか |
くみあがっていただけませんか |
kumi agatte itadakemasen ka |
|
|
組みあがってくれませんか |
くみあがってくれませんか |
kumi agatte kuremasen ka |
|
|
組みあがってくれない |
くみあがってくれない |
kumi agatte kurenai |
Próbować 1
組みあがってみる |
くみあがってみる |
kumi agatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
組みあがろうとする |
くみあがろうとする |
kumi agarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
組みあがる前に, ... |
くみあがるまえに, ... |
kumi agaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
組みあがらなくて、すみませんでした |
くみあがらなくて、すみませんでした |
kumi agaranakute, sumimasen deshita |
|
|
組みあがらなくて、すみません |
くみあがらなくて、すみません |
kumi agaranakute, sumimasen |
|
|
組みあがらなくて、ごめん |
くみあがらなくて、ごめん |
kumi agaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
組みあがって、すみませんでした |
くみあがって、すみませんでした |
kumi agatte, sumimasen deshita |
|
|
組みあがって、すみません |
くみあがって、すみません |
kumi agatte, sumimasen |
|
|
組みあがって、ごめん |
くみあがって、ごめん |
kumi agatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
組みあがっておく |
くみあがっておく |
kumi agatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 組みあがる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くみあがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kumi agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
組みあがる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くみあがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kumi agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
組みあがったほうがいいです |
くみあがったほうがいいです |
kumi agatta hou ga ii desu |
|
|
組みあがらないほうがいいです |
くみあがらないほうがいいです |
kumi agaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
組みあがったらどうですか |
くみあがったらどうですか |
kumi agattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
組みあがってくださる |
くみあがってくださる |
kumi agatte kudasaru |
Rozkaz 1
組みあがれ |
くみあがれ |
kumi agare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
組みあがりなさい |
くみあがりなさい |
kumi agarinasai |
Słyszałem, że ...
組みあがるそうです |
くみあがるそうです |
kumi agaru sou desu |
|
|
組みあがったそうです |
くみあがったそうです |
kumi agatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
組みあがり方 |
くみあがりかた |
kumi agarikata |
Starać się regularnie wykonywać
組みあがることにしている |
くみあがることにしている |
kumi agaru koto ni shite iru |
|
|
組みあがらないことにしている |
くみあがらないことにしている |
kumi agaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
組みあがりにくいです |
くみあがりにくいです |
kumi agari nikui desu |
|
|
組みあがりにくかったです |
くみあがりにくかったです |
kumi agari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
組みあがっている |
くみあがっている |
kumi agatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
組みあがろうと思っている |
くみあがろうとおもっている |
kumi agarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
組みあがろうと思う |
くみあがろうとおもう |
kumi agarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
組みあがりながら, ... |
くみあがりながら, ... |
kumi agarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
組みあがるみたいです |
くみあがるみたいです |
kumi agaru mitai desu |
|
|
組みあがるみたいな |
くみあがるみたいな |
kumi agaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに組みあがる |
... みたいにくみあがる |
... mitai ni kumi agaru |
|
|
組みあがったみたいです |
くみあがったみたいです |
kumi agatta mitai desu |
|
|
組みあがったみたいな |
くみあがったみたいな |
kumi agatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに組みあがった |
... みたいにくみあがった |
... mitai ni kumi agatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
組みあがりそうです |
くみあがりそうです |
kumi agarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
組みあがらなさそうです |
くみあがらなさそうです |
kumi agaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
組みあがってはいけません |
くみあがってはいけません |
kumi agatte wa ikemasen |
Zakaz 2
組みあがらないでください |
くみあがらないでください |
kumi agaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
組みあがるな |
くみあがるな |
kumi agaruna |
Zamiar
組みあがるつもりです |
くみあがるつもりです |
kumi agaru tsumori desu |
|
|
組みあがらないつもりです |
くみあがらないつもりです |
kumi agaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
組みあがりすぎる |
くみあがりすぎる |
kumi agari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 組みあがらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くみあがらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumi agaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 組みあがらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くみあがらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumi agarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
組みあがってしまう |
くみあがってしまう |
kumi agatte shimau |
|
|
組みあがっちゃう |
くみあがっちゃう |
kumi agacchau |
|
|
組みあがってしまいました |
くみあがってしまいました |
kumi agatte shimaimashita |
|
|
組みあがっちゃいました |
くみあがっちゃいました |
kumi agacchaimashita |
Być może
組み上がるかもしれない |
くみあがるかもしれない |
kumi agaru ka mo shirenai |
|
|
組み上がるかもしれません |
くみあがるかもしれません |
kumi agaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 組み上がってほしくないです |
[osoba に] ... くみあがってほしくないです |
[osoba ni] ... kumi agatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 組み上がらないでほしいです |
[osoba に] ... くみあがらないでほしいです |
[osoba ni] ... kumi agaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
組み上がりたい |
くみあがりたい |
kumi agaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
組み上がりたいです |
くみあがりたいです |
kumi agaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
組み上がりたがる |
くみあがりたがる |
kumi agaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
組み上がりたがっている |
くみあがりたがっている |
kumi agaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 組み上がってほしいです |
[osoba に] ... くみあがってほしいです |
[osoba ni] ... kumi agatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 組み上がってくれる |
[dający] [は/が] くみあがってくれる |
[dający] [wa/ga] kumi agatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に組み上がってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくみあがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kumi agatte ageru |
Decydować się na
組み上がることにする |
くみあがることにする |
kumi agaru koto ni suru |
|
|
組み上がらないことにする |
くみあがらないことにする |
kumi agaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
組み上がらなくてよかった |
くみあがらなくてよかった |
kumi agaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
組み上がってよかった |
くみあがってよかった |
kumi agatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
組み上がらなければよかった |
くみあがらなければよかった |
kumi agaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
組み上がればよかった |
くみあがればよかった |
kumi agareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
組み上がるまで, ... |
くみあがるまで, ... |
kumi agaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
組み上がらなくださって、ありがとうございました |
くみあがらなくださって、ありがとうございました |
kumi agarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
組み上がらなくてくれて、ありがとう |
くみあがらなくてくれて、ありがとう |
kumi agaranakute kurete, arigatou |
|
|
組み上がらなくて、ありがとう |
くみあがらなくて、ありがとう |
kumi agaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
組み上がってくださって、ありがとうございました |
くみあがってくださって、ありがとうございました |
kumi agatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
組み上がってくれて、ありがとう |
くみあがってくれて、ありがとう |
kumi agatte kurete, arigatou |
|
|
組み上がって、ありがとう |
くみあがって、ありがとう |
kumi agatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
組み上がったり、... |
くみあがったり、... |
kumi agattari, ... |
twierdzenie |
|
|
組み上がらなかったり、... |
くみあがらなかったり、... |
kumi agaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
組み上がりたかったり、... |
くみあがりたかったり、... |
kumi agaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
組み上がるまい |
くみあがるまい |
kumi agarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
組み上がったろう、... |
くみあがったろう、... |
kumi agattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
組み上がらなかったろう、... |
くみあがらなかったろう、... |
kumi agaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
組み上がりたかったろう、... |
くみあがりたかったろう、... |
kumi agaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
組み上がるって |
くみあがるって |
kumi agarutte |
|
|
組み上がったって |
くみあがったって |
kumi agattatte |
Forma wyjaśniająca
組み上がるんです |
くみあがるんです |
kumi agarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お組み上がりください |
おくみあがりください |
okumi agari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 組み上がりに行く |
[miejsce] [に/へ] くみあがりにいく |
[miejsce] [に/へ] kumi agari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 組み上がりに来る |
[miejsce] [に/へ] くみあがりにくる |
[miejsce] [に/へ] kumi agari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 組み上がりに帰る |
[miejsce] [に/へ] くみあがりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kumi agari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ組み上がっていません |
まだくみあがっていません |
mada kumi agatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
組み上がれば, ... |
くみあがれば, ... |
kumi agareba, ... |
|
|
組み上がらなければ, ... |
くみあがらなければ, ... |
kumi agaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
組み上がったら、... |
くみあがったら、... |
kumi agattara, ... |
twierdzenie |
|
|
組み上がらなかったら、... |
くみあがらなかったら、... |
kumi agaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
組み上がりたかったら、... |
くみあがりたかったら、... |
kumi agaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
組み上がる時、... |
くみあがるとき、... |
kumi agaru toki, ... |
|
|
組み上がった時、... |
くみあがったとき、... |
kumi agatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
組み上がると, ... |
くみあがると, ... |
kumi agaru to, ... |
Lubić
組み上がるのが好き |
くみあがるのがすき |
kumi agaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
組み上がりやすいです |
くみあがりやすいです |
kumi agari yasui desu |
|
|
組み上がりやすかったです |
くみあがりやすかったです |
kumi agari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
組み上がったことがある |
くみあがったことがある |
kumi agatta koto ga aru |
|
|
組み上がったことがあるか |
くみあがったことがあるか |
kumi agatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
組み上がるといいですね |
くみあがるといいですね |
kumi agaru to ii desu ne |
|
|
組み上がらないといいですね |
くみあがらないといいですね |
kumi agaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
組み上がるといいんですが |
くみあがるといいんですが |
kumi agaru to ii n desu ga |
|
|
組み上がるといいんですけど |
くみあがるといいんですけど |
kumi agaru to ii n desu kedo |
|
|
組み上がらないといいんですが |
くみあがらないといいんですが |
kumi agaranai to ii n desu ga |
|
|
組み上がらないといいんですけど |
くみあがらないといいんですけど |
kumi agaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
組み上がるのに, ... |
くみあがるのに, ... |
kumi agaru noni, ... |
|
|
組み上がったのに, ... |
くみあがったのに, ... |
kumi agatta noni, ... |
Musieć 1
組み上がらなくちゃいけません |
くみあがらなくちゃいけません |
kumi agaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
組み上がらなければならない |
くみあがらなければならない |
kumi agaranakereba naranai |
|
|
組み上がらなければなりません |
sければなりません |
kumi agaranakereba narimasen |
|
|
組み上がらなくてはならない |
くみあがらなくてはならない |
kumi agaranakute wa naranai |
|
|
組み上がらなくてはなりません |
くみあがらなくてはなりません |
kumi agaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
組み上がっても |
くみあがっても |
kumi agatte mo |
Nawet, jeśli nie
組み上がらなくても |
くみあがらなくても |
kumi agaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
組み上がらなくてもかまわない |
くみあがらなくてもかまわない |
kumi agaranakute mo kamawanai |
|
|
組み上がらなくてもかまいません |
くみあがらなくてもかまいません |
kumi agaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
組み上がるのがきらい |
くみあがるのがきらい |
kumi agaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
組み上がらないで、... |
くみあがらないで、... |
kumi agaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
組み上がらなくてもいいです |
くみあがらなくてもいいです |
kumi agaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 組み上がって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くみあがってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kumi agatte morau |
Po czynności, robię ...
組み上がってから, ... |
くみあがってから, ... |
kumi agatte kara, ... |
Podczas
組み上がっている間に, ... |
くみあがっているあいだに, ... |
kumi agatte iru aida ni, ... |
|
|
組み上がっている間, ... |
くみあがっているあいだ, ... |
kumi agatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
組み上がるはずです |
くみあがるはずです |
kumi agaru hazu desu |
|
|
組み上がるはずでした |
くみあがるはずでした |
kumi agaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 組み上がらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くみあがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kumi agarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 組み上がらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くみあがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kumi agarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 組み上がらせてください |
私に ... くみあがらせてください |
watashi ni ... kumi agarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
組み上がってもいいです |
くみあがってもいいです |
kumi agatte mo ii desu |
|
|
組み上がってもいいですか |
くみあがってもいいですか |
kumi agatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
組み上がってもかまわない |
くみあがってもかまわない |
kumi agatte mo kamawanai |
|
|
組み上がってもかまいません |
くみあがってもかまいません |
kumi agatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
組み上がるかもしれません |
くみあがるかもしれません |
kumi agaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
組み上がるでしょう |
くみあがるでしょう |
kumi agaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
組み上がってごらんなさい |
くみあがってごらんなさい |
kumi agatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
組み上がってください |
くみあがってください |
kumi agatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
組み上がってくれ |
くみあがってくれ |
kumi agatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
組み上がってちょうだい |
くみあがってちょうだい |
kumi agatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
組み上がっていただけませんか |
くみあがっていただけませんか |
kumi agatte itadakemasen ka |
|
|
組み上がってくれませんか |
くみあがってくれませんか |
kumi agatte kuremasen ka |
|
|
組み上がってくれない |
くみあがってくれない |
kumi agatte kurenai |
Próbować 1
組み上がってみる |
くみあがってみる |
kumi agatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
組み上がろうとする |
くみあがろうとする |
kumi agarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
組み上がる前に, ... |
くみあがるまえに, ... |
kumi agaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
組み上がらなくて、すみませんでした |
くみあがらなくて、すみませんでした |
kumi agaranakute, sumimasen deshita |
|
|
組み上がらなくて、すみません |
くみあがらなくて、すみません |
kumi agaranakute, sumimasen |
|
|
組み上がらなくて、ごめん |
くみあがらなくて、ごめん |
kumi agaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
組み上がって、すみませんでした |
くみあがって、すみませんでした |
kumi agatte, sumimasen deshita |
|
|
組み上がって、すみません |
くみあがって、すみません |
kumi agatte, sumimasen |
|
|
組み上がって、ごめん |
くみあがって、ごめん |
kumi agatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
組み上がっておく |
くみあがっておく |
kumi agatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 組み上がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くみあがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kumi agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
組み上がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くみあがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kumi agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
組み上がったほうがいいです |
くみあがったほうがいいです |
kumi agatta hou ga ii desu |
|
|
組み上がらないほうがいいです |
くみあがらないほうがいいです |
kumi agaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
組み上がったらどうですか |
くみあがったらどうですか |
kumi agattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
組み上がってくださる |
くみあがってくださる |
kumi agatte kudasaru |
Rozkaz 1
組み上がれ |
くみあがれ |
kumi agare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
組み上がりなさい |
くみあがりなさい |
kumi agarinasai |
Słyszałem, że ...
組み上がるそうです |
くみあがるそうです |
kumi agaru sou desu |
|
|
組み上がったそうです |
くみあがったそうです |
kumi agatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
組み上がり方 |
くみあがりかた |
kumi agarikata |
Starać się regularnie wykonywać
組み上がることにしている |
くみあがることにしている |
kumi agaru koto ni shite iru |
|
|
組み上がらないことにしている |
くみあがらないことにしている |
kumi agaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
組み上がりにくいです |
くみあがりにくいです |
kumi agari nikui desu |
|
|
組み上がりにくかったです |
くみあがりにくかったです |
kumi agari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
組み上がっている |
くみあがっている |
kumi agatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
組み上がろうと思っている |
くみあがろうとおもっている |
kumi agarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
組み上がろうと思う |
くみあがろうとおもう |
kumi agarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
組み上がりながら, ... |
くみあがりながら, ... |
kumi agarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
組み上がるみたいです |
くみあがるみたいです |
kumi agaru mitai desu |
|
|
組み上がるみたいな |
くみあがるみたいな |
kumi agaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに組み上がる |
... みたいにくみあがる |
... mitai ni kumi agaru |
|
|
組み上がったみたいです |
くみあがったみたいです |
kumi agatta mitai desu |
|
|
組み上がったみたいな |
くみあがったみたいな |
kumi agatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに組み上がった |
... みたいにくみあがった |
... mitai ni kumi agatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
組み上がりそうです |
くみあがりそうです |
kumi agarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
組み上がらなさそうです |
くみあがらなさそうです |
kumi agaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
組み上がってはいけません |
くみあがってはいけません |
kumi agatte wa ikemasen |
Zakaz 2
組み上がらないでください |
くみあがらないでください |
kumi agaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
組み上がるな |
くみあがるな |
kumi agaruna |
Zamiar
組み上がるつもりです |
くみあがるつもりです |
kumi agaru tsumori desu |
|
|
組み上がらないつもりです |
くみあがらないつもりです |
kumi agaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
組み上がりすぎる |
くみあがりすぎる |
kumi agari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 組み上がらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くみあがらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumi agaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 組み上がらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くみあがらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumi agarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
組み上がってしまう |
くみあがってしまう |
kumi agatte shimau |
|
|
組み上がっちゃう |
くみあがっちゃう |
kumi agacchau |
|
|
組み上がってしまいました |
くみあがってしまいました |
kumi agatte shimaimashita |
|
|
組み上がっちゃいました |
くみあがっちゃいました |
kumi agacchaimashita |
