小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 組みあがる, 組み上がる | くみあがる

Informacje podstawowe

Słowa

くみあがる
kumi agaru
くみあがる
kumi agaru

Znaczenie znaków kanji

połączenie, związek, zaplątanie, splatanie, plecionka, warkocz, konstrukcja, montowanie, składanie, mocowanie, zjednoczenie, współdziałanie, współpracowanie

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

być przygotowanym
być złożonym
być skomponowanym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがります

くみあがります

kumi agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがりません

くみあがりません

kumi agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがりました

くみあがりました

kumi agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

組みあがりませんでした

くみあがりませんでした

kumi agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがる

くみあがる

kumi agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがらない

くみあがらない

kumi agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがった

くみあがった

kumi agatta

Przeczenie, czas przeszły

組みあがらなかった

くみあがらなかった

kumi agaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

組みあがり

くみあがり

kumi agari


Forma mashou

組みあがりましょう

くみあがりましょう

kumi agarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

組みあがって

くみあがって

kumi agatte

Przeczenie

組みあがらなくて

くみあがらなくて

kumi agaranakute


Forma te od masu

組みあがりまして

くみあがりまして

kumi agarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがれる

くみあがれる

kumi agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがれない

くみあがれない

kumi agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがれた

くみあがれた

kumi agareta

Przeczenie, czas przeszły

組みあがれなかった

くみあがれなかった

kumi agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがれます

くみあがれます

kumi agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがれません

くみあがれません

kumi agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがれました

くみあがれました

kumi agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

組みあがれませんでした

くみあがれませんでした

kumi agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

組みあがれて

くみあがれて

kumi agarete

Przeczenie

組みあがれなくて

くみあがれなくて

kumi agarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

組みあがろう

くみあがろう

kumi agarou


Forma przypuszczająca

組みあがろう

くみあがろう

kumi agarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

組みあがるだろう

くみあがるだろう

kumi agaru darou

postać mówiona 1

組みあがるでしょう

くみあがるでしょう

kumi agaru deshou

postać mówiona 2

組みあがるであろう

くみあがるであろう

kumi agaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがられる

くみあがられる

kumi agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがられない

くみあがられない

kumi agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがられた

くみあがられた

kumi agarareta

Przeczenie, czas przeszły

組みあがられなかった

くみあがられなかった

kumi agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがられます

くみあがられます

kumi agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがられません

くみあがられません

kumi agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがられました

くみあがられました

kumi agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

組みあがられませんでした

くみあがられませんでした

kumi agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

組みあがられて

くみあがられて

kumi agararete

Przeczenie

組みあがられなくて

くみあがられなくて

kumi agararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがらせる

くみあがらせる

kumi agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがらせない

くみあがらせない

kumi agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがらせた

くみあがらせた

kumi agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

組みあがらせなかった

くみあがらせなかった

kumi agarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがらす

くみあがらす

kumi agarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがらさない

くみあがらさない

kumi agarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがらした

くみあがらした

kumi agarashita

Przeczenie, czas przeszły

組みあがらさなかった

くみあがらさなかった

kumi agarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがらせます

くみあがらせます

kumi agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがらせません

くみあがらせません

kumi agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがらせました

くみあがらせました

kumi agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

組みあがらせませんでした

くみあがらせませんでした

kumi agarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがらします

くみあがらします

kumi agarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがらしません

くみあがらしません

kumi agarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがらしました

くみあがらしました

kumi agarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

組みあがらしませんでした

くみあがらしませんでした

kumi agarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

組みあがらせて

くみあがらせて

kumi agarasete

Przeczenie

組みあがらせなくて

くみあがらせなくて

kumi agarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

組みあがらして

くみあがらして

kumi agarashite

Przeczenie

組みあがらさなくて

くみあがらさなくて

kumi agarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがらされる

くみあがらされる

kumi agarasareru

組みあがらせられる

くみあがらせられる

kumi agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがらされない

くみあがらされない

kumi agarasarenai

組みあがらせられない

くみあがらせられない

kumi agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがらされた

くみあがらされた

kumi agarasareta

組みあがらせられた

くみあがらせられた

kumi agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

組みあがらされなかった

くみあがらされなかった

kumi agarasarenakatta

組みあがらせられなかった

くみあがらせられなかった

kumi agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組みあがらされます

くみあがらされます

kumi agarasaremasu

組みあがらせられます

くみあがらせられます

kumi agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組みあがらされません

くみあがらされません

kumi agarasaremasen

組みあがらせられません

くみあがらせられません

kumi agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

組みあがらされました

くみあがらされました

kumi agarasaremashita

組みあがらせられました

くみあがらせられました

kumi agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

組みあがらされませんでした

くみあがらされませんでした

kumi agarasaremasen deshita

組みあがらせられませんでした

くみあがらせられませんでした

kumi agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

組みあがらされて

くみあがらされて

kumi agarasarete

組みあがらせられて

くみあがらせられて

kumi agaraserarete

Przeczenie

組みあがらされなくて

くみあがらされなくて

kumi agarasarenakute

組みあがらせられなくて

くみあがらせられなくて

kumi agaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

組みあがれば

くみあがれば

kumi agareba

Przeczenie

組みあがらなければ

くみあがらなければ

kumi agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お組みあがりになる

おくみあがりになる

okumi agari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

組みあがられる

くみあがられる

kumi agarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

組みあがられない

くみあがられない

kumi agararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お組みあがりします

おくみあがりします

okumi agari shimasu

お組みあがりする

おくみあがりする

okumi agari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がります

くみあがります

kumi agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がりません

くみあがりません

kumi agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がりました

くみあがりました

kumi agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

組み上がりませんでした

くみあがりませんでした

kumi agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がる

くみあがる

kumi agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がらない

くみあがらない

kumi agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がった

くみあがった

kumi agatta

Przeczenie, czas przeszły

組み上がらなかった

くみあがらなかった

kumi agaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

組み上がり

くみあがり

kumi agari


Forma mashou

組み上がりましょう

くみあがりましょう

kumi agarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

組み上がって

くみあがって

kumi agatte

Przeczenie

組み上がらなくて

くみあがらなくて

kumi agaranakute


Forma te od masu

組み上がりまして

くみあがりまして

kumi agarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がれる

くみあがれる

kumi agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がれない

くみあがれない

kumi agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がれた

くみあがれた

kumi agareta

Przeczenie, czas przeszły

組み上がれなかった

くみあがれなかった

kumi agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がれます

くみあがれます

kumi agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がれません

くみあがれません

kumi agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がれました

くみあがれました

kumi agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

組み上がれませんでした

くみあがれませんでした

kumi agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

組み上がれて

くみあがれて

kumi agarete

Przeczenie

組み上がれなくて

くみあがれなくて

kumi agarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

組み上がろう

くみあがろう

kumi agarou


Forma przypuszczająca

組み上がろう

くみあがろう

kumi agarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

組み上がるだろう

くみあがるだろう

kumi agaru darou

postać mówiona 1

組み上がるでしょう

くみあがるでしょう

kumi agaru deshou

postać mówiona 2

組み上がるであろう

くみあがるであろう

kumi agaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がられる

くみあがられる

kumi agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がられない

くみあがられない

kumi agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がられた

くみあがられた

kumi agarareta

Przeczenie, czas przeszły

組み上がられなかった

くみあがられなかった

kumi agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がられます

くみあがられます

kumi agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がられません

くみあがられません

kumi agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がられました

くみあがられました

kumi agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

組み上がられませんでした

くみあがられませんでした

kumi agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

組み上がられて

くみあがられて

kumi agararete

Przeczenie

組み上がられなくて

くみあがられなくて

kumi agararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がらせる

くみあがらせる

kumi agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がらせない

くみあがらせない

kumi agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がらせた

くみあがらせた

kumi agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

組み上がらせなかった

くみあがらせなかった

kumi agarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がらす

くみあがらす

kumi agarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がらさない

くみあがらさない

kumi agarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がらした

くみあがらした

kumi agarashita

Przeczenie, czas przeszły

組み上がらさなかった

くみあがらさなかった

kumi agarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がらせます

くみあがらせます

kumi agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がらせません

くみあがらせません

kumi agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がらせました

くみあがらせました

kumi agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

組み上がらせませんでした

くみあがらせませんでした

kumi agarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がらします

くみあがらします

kumi agarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がらしません

くみあがらしません

kumi agarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がらしました

くみあがらしました

kumi agarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

組み上がらしませんでした

くみあがらしませんでした

kumi agarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

組み上がらせて

くみあがらせて

kumi agarasete

Przeczenie

組み上がらせなくて

くみあがらせなくて

kumi agarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

組み上がらして

くみあがらして

kumi agarashite

Przeczenie

組み上がらさなくて

くみあがらさなくて

kumi agarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がらされる

くみあがらされる

kumi agarasareru

組み上がらせられる

くみあがらせられる

kumi agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がらされない

くみあがらされない

kumi agarasarenai

組み上がらせられない

くみあがらせられない

kumi agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がらされた

くみあがらされた

kumi agarasareta

組み上がらせられた

くみあがらせられた

kumi agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

組み上がらされなかった

くみあがらされなかった

kumi agarasarenakatta

組み上がらせられなかった

くみあがらせられなかった

kumi agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

組み上がらされます

くみあがらされます

kumi agarasaremasu

組み上がらせられます

くみあがらせられます

kumi agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

組み上がらされません

くみあがらされません

kumi agarasaremasen

組み上がらせられません

くみあがらせられません

kumi agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

組み上がらされました

くみあがらされました

kumi agarasaremashita

組み上がらせられました

くみあがらせられました

kumi agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

組み上がらされませんでした

くみあがらされませんでした

kumi agarasaremasen deshita

組み上がらせられませんでした

くみあがらせられませんでした

kumi agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

組み上がらされて

くみあがらされて

kumi agarasarete

組み上がらせられて

くみあがらせられて

kumi agaraserarete

Przeczenie

組み上がらされなくて

くみあがらされなくて

kumi agarasarenakute

組み上がらせられなくて

くみあがらせられなくて

kumi agaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

組み上がれば

くみあがれば

kumi agareba

Przeczenie

組み上がらなければ

くみあがらなければ

kumi agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お組み上がりになる

おくみあがりになる

okumi agari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

組み上がられる

くみあがられる

kumi agarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

組み上がられない

くみあがられない

kumi agararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お組み上がりします

おくみあがりします

okumi agari shimasu

お組み上がりする

おくみあがりする

okumi agari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

組みあがるかもしれない

くみあがるかもしれない

kumi agaru ka mo shirenai

組みあがるかもしれません

くみあがるかもしれません

kumi agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 組みあがってほしくないです

[osoba に] ... くみあがってほしくないです

[osoba ni] ... kumi agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 組みあがらないでほしいです

[osoba に] ... くみあがらないでほしいです

[osoba ni] ... kumi agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

組みあがりたい

くみあがりたい

kumi agaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

組みあがりたいです

くみあがりたいです

kumi agaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

組みあがりたがる

くみあがりたがる

kumi agaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

組みあがりたがっている

くみあがりたがっている

kumi agaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 組みあがってほしいです

[osoba に] ... くみあがってほしいです

[osoba ni] ... kumi agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 組みあがってくれる

[dający] [は/が] くみあがってくれる

[dający] [wa/ga] kumi agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に組みあがってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくみあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kumi agatte ageru


Decydować się na

組みあがることにする

くみあがることにする

kumi agaru koto ni suru

組みあがらないことにする

くみあがらないことにする

kumi agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

組みあがらなくてよかった

くみあがらなくてよかった

kumi agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

組みあがってよかった

くみあがってよかった

kumi agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

組みあがらなければよかった

くみあがらなければよかった

kumi agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

組みあがればよかった

くみあがればよかった

kumi agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

組みあがるまで, ...

くみあがるまで, ...

kumi agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

組みあがらなくださって、ありがとうございました

くみあがらなくださって、ありがとうございました

kumi agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

組みあがらなくてくれて、ありがとう

くみあがらなくてくれて、ありがとう

kumi agaranakute kurete, arigatou

組みあがらなくて、ありがとう

くみあがらなくて、ありがとう

kumi agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

組みあがってくださって、ありがとうございました

くみあがってくださって、ありがとうございました

kumi agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

組みあがってくれて、ありがとう

くみあがってくれて、ありがとう

kumi agatte kurete, arigatou

組みあがって、ありがとう

くみあがって、ありがとう

kumi agatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

組みあがったり、...

くみあがったり、...

kumi agattari, ...

twierdzenie

組みあがらなかったり、...

くみあがらなかったり、...

kumi agaranakattari, ...

przeczenie

組みあがりたかったり、...

くみあがりたかったり、...

kumi agaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

組みあがるまい

くみあがるまい

kumi agarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

組みあがったろう、...

くみあがったろう、...

kumi agattarou, ...

twierdzenie

組みあがらなかったろう、...

くみあがらなかったろう、...

kumi agaranakattarou, ...

przeczenie

組みあがりたかったろう、...

くみあがりたかったろう、...

kumi agaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

組みあがるって

くみあがるって

kumi agarutte

組みあがったって

くみあがったって

kumi agattatte


Forma wyjaśniająca

組みあがるんです

くみあがるんです

kumi agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お組みあがりください

おくみあがりください

okumi agari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 組みあがりに行く

[miejsce] [に/へ] くみあがりにいく

[miejsce] [に/へ] kumi agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 組みあがりに来る

[miejsce] [に/へ] くみあがりにくる

[miejsce] [に/へ] kumi agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 組みあがりに帰る

[miejsce] [に/へ] くみあがりにかえる

[miejsce] [に/へ] kumi agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ組みあがっていません

まだくみあがっていません

mada kumi agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

組みあがれば, ...

くみあがれば, ...

kumi agareba, ...

組みあがらなければ, ...

くみあがらなければ, ...

kumi agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

組みあがったら、...

くみあがったら、...

kumi agattara, ...

twierdzenie

組みあがらなかったら、...

くみあがらなかったら、...

kumi agaranakattara, ...

przeczenie

組みあがりたかったら、...

くみあがりたかったら、...

kumi agaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

組みあがる時、...

くみあがるとき、...

kumi agaru toki, ...

組みあがった時、...

くみあがったとき、...

kumi agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

組みあがると, ...

くみあがると, ...

kumi agaru to, ...


Lubić

組みあがるのが好き

くみあがるのがすき

kumi agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

組みあがりやすいです

くみあがりやすいです

kumi agari yasui desu

組みあがりやすかったです

くみあがりやすかったです

kumi agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

組みあがったことがある

くみあがったことがある

kumi agatta koto ga aru

組みあがったことがあるか

くみあがったことがあるか

kumi agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

組みあがるといいですね

くみあがるといいですね

kumi agaru to ii desu ne

組みあがらないといいですね

くみあがらないといいですね

kumi agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

組みあがるといいんですが

くみあがるといいんですが

kumi agaru to ii n desu ga

組みあがるといいんですけど

くみあがるといいんですけど

kumi agaru to ii n desu kedo

組みあがらないといいんですが

くみあがらないといいんですが

kumi agaranai to ii n desu ga

組みあがらないといいんですけど

くみあがらないといいんですけど

kumi agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

組みあがるのに, ...

くみあがるのに, ...

kumi agaru noni, ...

組みあがったのに, ...

くみあがったのに, ...

kumi agatta noni, ...


Musieć 1

組みあがらなくちゃいけません

くみあがらなくちゃいけません

kumi agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

組みあがらなければならない

くみあがらなければならない

kumi agaranakereba naranai

組みあがらなければなりません

sければなりません

kumi agaranakereba narimasen

組みあがらなくてはならない

くみあがらなくてはならない

kumi agaranakute wa naranai

組みあがらなくてはなりません

くみあがらなくてはなりません

kumi agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

組みあがっても

くみあがっても

kumi agatte mo


Nawet, jeśli nie

組みあがらなくても

くみあがらなくても

kumi agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

組みあがらなくてもかまわない

くみあがらなくてもかまわない

kumi agaranakute mo kamawanai

組みあがらなくてもかまいません

くみあがらなくてもかまいません

kumi agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

組みあがるのがきらい

くみあがるのがきらい

kumi agaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

組みあがらないで、...

くみあがらないで、...

kumi agaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

組みあがらなくてもいいです

くみあがらなくてもいいです

kumi agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 組みあがって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くみあがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kumi agatte morau


Po czynności, robię ...

組みあがってから, ...

くみあがってから, ...

kumi agatte kara, ...


Podczas

組みあがっている間に, ...

くみあがっているあいだに, ...

kumi agatte iru aida ni, ...

組みあがっている間, ...

くみあがっているあいだ, ...

kumi agatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

組みあがるはずです

くみあがるはずです

kumi agaru hazu desu

組みあがるはずでした

くみあがるはずでした

kumi agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 組みあがらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くみあがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kumi agarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 組みあがらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くみあがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kumi agarasete kureru

Do mnie

私に ... 組みあがらせてください

私に ... くみあがらせてください

watashi ni ... kumi agarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

組みあがってもいいです

くみあがってもいいです

kumi agatte mo ii desu

組みあがってもいいですか

くみあがってもいいですか

kumi agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

組みあがってもかまわない

くみあがってもかまわない

kumi agatte mo kamawanai

組みあがってもかまいません

くみあがってもかまいません

kumi agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

組みあがるかもしれません

くみあがるかもしれません

kumi agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

組みあがるでしょう

くみあがるでしょう

kumi agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

組みあがってごらんなさい

くみあがってごらんなさい

kumi agatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

組みあがってください

くみあがってください

kumi agatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

組みあがってくれ

くみあがってくれ

kumi agatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

組みあがってちょうだい

くみあがってちょうだい

kumi agatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

組みあがっていただけませんか

くみあがっていただけませんか

kumi agatte itadakemasen ka

組みあがってくれませんか

くみあがってくれませんか

kumi agatte kuremasen ka

組みあがってくれない

くみあがってくれない

kumi agatte kurenai


Próbować 1

組みあがってみる

くみあがってみる

kumi agatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

組みあがろうとする

くみあがろうとする

kumi agarou to suru


Przed czynnością, robię ...

組みあがる前に, ...

くみあがるまえに, ...

kumi agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

組みあがらなくて、すみませんでした

くみあがらなくて、すみませんでした

kumi agaranakute, sumimasen deshita

組みあがらなくて、すみません

くみあがらなくて、すみません

kumi agaranakute, sumimasen

組みあがらなくて、ごめん

くみあがらなくて、ごめん

kumi agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

組みあがって、すみませんでした

くみあがって、すみませんでした

kumi agatte, sumimasen deshita

組みあがって、すみません

くみあがって、すみません

kumi agatte, sumimasen

組みあがって、ごめん

くみあがって、ごめん

kumi agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

組みあがっておく

くみあがっておく

kumi agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 組みあがる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くみあがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kumi agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

組みあがる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くみあがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kumi agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

組みあがったほうがいいです

くみあがったほうがいいです

kumi agatta hou ga ii desu

組みあがらないほうがいいです

くみあがらないほうがいいです

kumi agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

組みあがったらどうですか

くみあがったらどうですか

kumi agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

組みあがってくださる

くみあがってくださる

kumi agatte kudasaru


Rozkaz 1

組みあがれ

くみあがれ

kumi agare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

組みあがりなさい

くみあがりなさい

kumi agarinasai


Słyszałem, że ...

組みあがるそうです

くみあがるそうです

kumi agaru sou desu

組みあがったそうです

くみあがったそうです

kumi agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

組みあがり方

くみあがりかた

kumi agarikata


Starać się regularnie wykonywać

組みあがることにしている

くみあがることにしている

kumi agaru koto ni shite iru

組みあがらないことにしている

くみあがらないことにしている

kumi agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

組みあがりにくいです

くみあがりにくいです

kumi agari nikui desu

組みあがりにくかったです

くみあがりにくかったです

kumi agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

組みあがっている

くみあがっている

kumi agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

組みあがろうと思っている

くみあがろうとおもっている

kumi agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

組みあがろうと思う

くみあがろうとおもう

kumi agarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

組みあがりながら, ...

くみあがりながら, ...

kumi agarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

組みあがるみたいです

くみあがるみたいです

kumi agaru mitai desu

組みあがるみたいな

くみあがるみたいな

kumi agaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに組みあがる

... みたいにくみあがる

... mitai ni kumi agaru

組みあがったみたいです

くみあがったみたいです

kumi agatta mitai desu

組みあがったみたいな

くみあがったみたいな

kumi agatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに組みあがった

... みたいにくみあがった

... mitai ni kumi agatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

組みあがりそうです

くみあがりそうです

kumi agarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

組みあがらなさそうです

くみあがらなさそうです

kumi agaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

組みあがってはいけません

くみあがってはいけません

kumi agatte wa ikemasen


Zakaz 2

組みあがらないでください

くみあがらないでください

kumi agaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

組みあがるな

くみあがるな

kumi agaruna


Zamiar

組みあがるつもりです

くみあがるつもりです

kumi agaru tsumori desu

組みあがらないつもりです

くみあがらないつもりです

kumi agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

組みあがりすぎる

くみあがりすぎる

kumi agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 組みあがらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くみあがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumi agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 組みあがらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くみあがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumi agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

組みあがってしまう

くみあがってしまう

kumi agatte shimau

組みあがっちゃう

くみあがっちゃう

kumi agacchau

組みあがってしまいました

くみあがってしまいました

kumi agatte shimaimashita

組みあがっちゃいました

くみあがっちゃいました

kumi agacchaimashita

Być może

組み上がるかもしれない

くみあがるかもしれない

kumi agaru ka mo shirenai

組み上がるかもしれません

くみあがるかもしれません

kumi agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 組み上がってほしくないです

[osoba に] ... くみあがってほしくないです

[osoba ni] ... kumi agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 組み上がらないでほしいです

[osoba に] ... くみあがらないでほしいです

[osoba ni] ... kumi agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

組み上がりたい

くみあがりたい

kumi agaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

組み上がりたいです

くみあがりたいです

kumi agaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

組み上がりたがる

くみあがりたがる

kumi agaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

組み上がりたがっている

くみあがりたがっている

kumi agaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 組み上がってほしいです

[osoba に] ... くみあがってほしいです

[osoba ni] ... kumi agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 組み上がってくれる

[dający] [は/が] くみあがってくれる

[dający] [wa/ga] kumi agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に組み上がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくみあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kumi agatte ageru


Decydować się na

組み上がることにする

くみあがることにする

kumi agaru koto ni suru

組み上がらないことにする

くみあがらないことにする

kumi agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

組み上がらなくてよかった

くみあがらなくてよかった

kumi agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

組み上がってよかった

くみあがってよかった

kumi agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

組み上がらなければよかった

くみあがらなければよかった

kumi agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

組み上がればよかった

くみあがればよかった

kumi agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

組み上がるまで, ...

くみあがるまで, ...

kumi agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

組み上がらなくださって、ありがとうございました

くみあがらなくださって、ありがとうございました

kumi agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

組み上がらなくてくれて、ありがとう

くみあがらなくてくれて、ありがとう

kumi agaranakute kurete, arigatou

組み上がらなくて、ありがとう

くみあがらなくて、ありがとう

kumi agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

組み上がってくださって、ありがとうございました

くみあがってくださって、ありがとうございました

kumi agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

組み上がってくれて、ありがとう

くみあがってくれて、ありがとう

kumi agatte kurete, arigatou

組み上がって、ありがとう

くみあがって、ありがとう

kumi agatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

組み上がったり、...

くみあがったり、...

kumi agattari, ...

twierdzenie

組み上がらなかったり、...

くみあがらなかったり、...

kumi agaranakattari, ...

przeczenie

組み上がりたかったり、...

くみあがりたかったり、...

kumi agaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

組み上がるまい

くみあがるまい

kumi agarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

組み上がったろう、...

くみあがったろう、...

kumi agattarou, ...

twierdzenie

組み上がらなかったろう、...

くみあがらなかったろう、...

kumi agaranakattarou, ...

przeczenie

組み上がりたかったろう、...

くみあがりたかったろう、...

kumi agaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

組み上がるって

くみあがるって

kumi agarutte

組み上がったって

くみあがったって

kumi agattatte


Forma wyjaśniająca

組み上がるんです

くみあがるんです

kumi agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お組み上がりください

おくみあがりください

okumi agari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 組み上がりに行く

[miejsce] [に/へ] くみあがりにいく

[miejsce] [に/へ] kumi agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 組み上がりに来る

[miejsce] [に/へ] くみあがりにくる

[miejsce] [に/へ] kumi agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 組み上がりに帰る

[miejsce] [に/へ] くみあがりにかえる

[miejsce] [に/へ] kumi agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ組み上がっていません

まだくみあがっていません

mada kumi agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

組み上がれば, ...

くみあがれば, ...

kumi agareba, ...

組み上がらなければ, ...

くみあがらなければ, ...

kumi agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

組み上がったら、...

くみあがったら、...

kumi agattara, ...

twierdzenie

組み上がらなかったら、...

くみあがらなかったら、...

kumi agaranakattara, ...

przeczenie

組み上がりたかったら、...

くみあがりたかったら、...

kumi agaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

組み上がる時、...

くみあがるとき、...

kumi agaru toki, ...

組み上がった時、...

くみあがったとき、...

kumi agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

組み上がると, ...

くみあがると, ...

kumi agaru to, ...


Lubić

組み上がるのが好き

くみあがるのがすき

kumi agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

組み上がりやすいです

くみあがりやすいです

kumi agari yasui desu

組み上がりやすかったです

くみあがりやすかったです

kumi agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

組み上がったことがある

くみあがったことがある

kumi agatta koto ga aru

組み上がったことがあるか

くみあがったことがあるか

kumi agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

組み上がるといいですね

くみあがるといいですね

kumi agaru to ii desu ne

組み上がらないといいですね

くみあがらないといいですね

kumi agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

組み上がるといいんですが

くみあがるといいんですが

kumi agaru to ii n desu ga

組み上がるといいんですけど

くみあがるといいんですけど

kumi agaru to ii n desu kedo

組み上がらないといいんですが

くみあがらないといいんですが

kumi agaranai to ii n desu ga

組み上がらないといいんですけど

くみあがらないといいんですけど

kumi agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

組み上がるのに, ...

くみあがるのに, ...

kumi agaru noni, ...

組み上がったのに, ...

くみあがったのに, ...

kumi agatta noni, ...


Musieć 1

組み上がらなくちゃいけません

くみあがらなくちゃいけません

kumi agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

組み上がらなければならない

くみあがらなければならない

kumi agaranakereba naranai

組み上がらなければなりません

sければなりません

kumi agaranakereba narimasen

組み上がらなくてはならない

くみあがらなくてはならない

kumi agaranakute wa naranai

組み上がらなくてはなりません

くみあがらなくてはなりません

kumi agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

組み上がっても

くみあがっても

kumi agatte mo


Nawet, jeśli nie

組み上がらなくても

くみあがらなくても

kumi agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

組み上がらなくてもかまわない

くみあがらなくてもかまわない

kumi agaranakute mo kamawanai

組み上がらなくてもかまいません

くみあがらなくてもかまいません

kumi agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

組み上がるのがきらい

くみあがるのがきらい

kumi agaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

組み上がらないで、...

くみあがらないで、...

kumi agaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

組み上がらなくてもいいです

くみあがらなくてもいいです

kumi agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 組み上がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くみあがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kumi agatte morau


Po czynności, robię ...

組み上がってから, ...

くみあがってから, ...

kumi agatte kara, ...


Podczas

組み上がっている間に, ...

くみあがっているあいだに, ...

kumi agatte iru aida ni, ...

組み上がっている間, ...

くみあがっているあいだ, ...

kumi agatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

組み上がるはずです

くみあがるはずです

kumi agaru hazu desu

組み上がるはずでした

くみあがるはずでした

kumi agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 組み上がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くみあがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kumi agarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 組み上がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くみあがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kumi agarasete kureru

Do mnie

私に ... 組み上がらせてください

私に ... くみあがらせてください

watashi ni ... kumi agarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

組み上がってもいいです

くみあがってもいいです

kumi agatte mo ii desu

組み上がってもいいですか

くみあがってもいいですか

kumi agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

組み上がってもかまわない

くみあがってもかまわない

kumi agatte mo kamawanai

組み上がってもかまいません

くみあがってもかまいません

kumi agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

組み上がるかもしれません

くみあがるかもしれません

kumi agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

組み上がるでしょう

くみあがるでしょう

kumi agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

組み上がってごらんなさい

くみあがってごらんなさい

kumi agatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

組み上がってください

くみあがってください

kumi agatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

組み上がってくれ

くみあがってくれ

kumi agatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

組み上がってちょうだい

くみあがってちょうだい

kumi agatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

組み上がっていただけませんか

くみあがっていただけませんか

kumi agatte itadakemasen ka

組み上がってくれませんか

くみあがってくれませんか

kumi agatte kuremasen ka

組み上がってくれない

くみあがってくれない

kumi agatte kurenai


Próbować 1

組み上がってみる

くみあがってみる

kumi agatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

組み上がろうとする

くみあがろうとする

kumi agarou to suru


Przed czynnością, robię ...

組み上がる前に, ...

くみあがるまえに, ...

kumi agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

組み上がらなくて、すみませんでした

くみあがらなくて、すみませんでした

kumi agaranakute, sumimasen deshita

組み上がらなくて、すみません

くみあがらなくて、すみません

kumi agaranakute, sumimasen

組み上がらなくて、ごめん

くみあがらなくて、ごめん

kumi agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

組み上がって、すみませんでした

くみあがって、すみませんでした

kumi agatte, sumimasen deshita

組み上がって、すみません

くみあがって、すみません

kumi agatte, sumimasen

組み上がって、ごめん

くみあがって、ごめん

kumi agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

組み上がっておく

くみあがっておく

kumi agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 組み上がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くみあがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kumi agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

組み上がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くみあがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kumi agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

組み上がったほうがいいです

くみあがったほうがいいです

kumi agatta hou ga ii desu

組み上がらないほうがいいです

くみあがらないほうがいいです

kumi agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

組み上がったらどうですか

くみあがったらどうですか

kumi agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

組み上がってくださる

くみあがってくださる

kumi agatte kudasaru


Rozkaz 1

組み上がれ

くみあがれ

kumi agare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

組み上がりなさい

くみあがりなさい

kumi agarinasai


Słyszałem, że ...

組み上がるそうです

くみあがるそうです

kumi agaru sou desu

組み上がったそうです

くみあがったそうです

kumi agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

組み上がり方

くみあがりかた

kumi agarikata


Starać się regularnie wykonywać

組み上がることにしている

くみあがることにしている

kumi agaru koto ni shite iru

組み上がらないことにしている

くみあがらないことにしている

kumi agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

組み上がりにくいです

くみあがりにくいです

kumi agari nikui desu

組み上がりにくかったです

くみあがりにくかったです

kumi agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

組み上がっている

くみあがっている

kumi agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

組み上がろうと思っている

くみあがろうとおもっている

kumi agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

組み上がろうと思う

くみあがろうとおもう

kumi agarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

組み上がりながら, ...

くみあがりながら, ...

kumi agarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

組み上がるみたいです

くみあがるみたいです

kumi agaru mitai desu

組み上がるみたいな

くみあがるみたいな

kumi agaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに組み上がる

... みたいにくみあがる

... mitai ni kumi agaru

組み上がったみたいです

くみあがったみたいです

kumi agatta mitai desu

組み上がったみたいな

くみあがったみたいな

kumi agatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに組み上がった

... みたいにくみあがった

... mitai ni kumi agatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

組み上がりそうです

くみあがりそうです

kumi agarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

組み上がらなさそうです

くみあがらなさそうです

kumi agaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

組み上がってはいけません

くみあがってはいけません

kumi agatte wa ikemasen


Zakaz 2

組み上がらないでください

くみあがらないでください

kumi agaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

組み上がるな

くみあがるな

kumi agaruna


Zamiar

組み上がるつもりです

くみあがるつもりです

kumi agaru tsumori desu

組み上がらないつもりです

くみあがらないつもりです

kumi agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

組み上がりすぎる

くみあがりすぎる

kumi agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 組み上がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くみあがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumi agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 組み上がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くみあがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumi agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

組み上がってしまう

くみあがってしまう

kumi agatte shimau

組み上がっちゃう

くみあがっちゃう

kumi agacchau

組み上がってしまいました

くみあがってしまいました

kumi agatte shimaimashita

組み上がっちゃいました

くみあがっちゃいました

kumi agacchaimashita