小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

to

Znaczenie znaków kanji

szlifierka, osełka, kamień do ostrzenia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

osełka
szlifierka
kamień do ostrzenia
kamień szlifierski
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 砥石 / といし

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砥です

とです

to desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

砥ではありません

とではありません

to dewa arimasen

砥じゃありません

とじゃありません

to ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

砥でした

とでした

to deshita

Przeczenie, czas przeszły

砥ではありませんでした

とではありませんでした

to dewa arimasen deshita

砥じゃありませんでした

とじゃありませんでした

to ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砥だ

とだ

to da

Przeczenie, czas teraźniejszy

砥じゃない

とじゃない

to ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

砥だった

とだった

to datta

Przeczenie, czas przeszły

砥じゃなかった

とじゃなかった

to ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

砥で

とで

to de

Przeczenie

砥じゃなくて

とじゃなくて

to ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

砥でございます

とでございます

to de gozaimasu

砥でござる

とでござる

to de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

砥がほしい

とがほしい

to ga hoshii


Chcieć (III osoba)

砥をほしがっている

とをほしがっている

to o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 砥をくれる

[dający] [は/が] とをくれる

[dający] [wa/ga] to o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に砥をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni to o ageru


Decydować się na

砥にする

とにする

to ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

砥だって

とだって

to datte

砥だったって

とだったって

to dattatte


Forma wyjaśniająca

砥なんです

となんです

to nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

砥だったら、...

とだったら、...

to dattara, ...

twierdzenie

砥じゃなかったら、...

とじゃなかったら、...

to ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

砥の時、...

とのとき、...

to no toki, ...

砥だった時、...

とだったとき、...

to datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

砥になると, ...

とになると, ...

to ni naru to, ...


Lubić

砥が好き

とがすき

to ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

砥だといいですね

とだといいですね

to da to ii desu ne

砥じゃないといいですね

とじゃないといいですね

to ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

砥だといいんですが

とだといいんですが

to da to ii n desu ga

砥だといいんですけど

とだといいんですけど

to da to ii n desu kedo

砥じゃないといいんですが

とじゃないといいんですが

to ja nai to ii n desu ga

砥じゃないといいんですけど

とじゃないといいんですけど

to ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

砥なのに, ...

となのに, ...

to na noni, ...

砥だったのに, ...

とだったのに, ...

to datta noni, ...


Nawet, jeśli

砥でも

とでも

to de mo


Nawet, jeśli nie

砥じゃなくても

とじゃなくても

to ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という砥

[nazwa] というと

[nazwa] to iu to


Nie lubić

砥がきらい

とがきらい

to ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砥を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] to o morau


Podobny do ..., jak ...

砥のような [inny rzeczownik]

とのような [inny rzeczownik]

to no you na [inny rzeczownik]

砥のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

to no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

砥のはずです

となのはずです

to no hazu desu

砥のはずでした

とのはずでした

to no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

砥かもしれません

とかもしれません

to kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

砥でしょう

とでしょう

to deshou


Pytania w zdaniach

砥 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

と か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

to ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

砥であれ

とであれ

to de are


Stawać się

砥になる

とになる

to ni naru


Słyszałem, że ...

砥だそうです

とだそうです

to da sou desu

砥だったそうです

とだったそうです

to datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

砥みたいです

とみたいです

to mitai desu

砥みたいな

とみたいな

to mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

砥みたいに [przymiotnik, czasownik]

とみたいに [przymiotnik, czasownik]

to mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

砥であるな

とであるな

to de aru na