Szczegóły słowa 貨賂 | かろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かろ |
|
|||||
| karo |
Znaczenie znaków kanji
| 貨 |
fracht, ładunek, dobra, towary, własność, mienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 賂 |
łapówka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貨賂です |
かろです |
karo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貨賂ではありません |
かろではありません |
karo dewa arimasen |
|
|
貨賂じゃありません |
かろじゃありません |
karo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貨賂でした |
かろでした |
karo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貨賂ではありませんでした |
かろではありませんでした |
karo dewa arimasen deshita |
|
|
貨賂じゃありませんでした |
かろじゃありませんでした |
karo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貨賂だ |
かろだ |
karo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貨賂じゃない |
かろじゃない |
karo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貨賂だった |
かろだった |
karo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貨賂じゃなかった |
かろじゃなかった |
karo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
貨賂で |
かろで |
karo de |
|
|
Przeczenie
貨賂じゃなくて |
かろじゃなくて |
karo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
貨賂でございます |
かろでございます |
karo de gozaimasu |
|
|
貨賂でござる |
かろでござる |
karo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
貨賂がほしい |
かろがほしい |
karo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
貨賂をほしがっている |
かろをほしがっている |
karo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 貨賂をくれる |
[dający] [は/が] かろをくれる |
[dający] [wa/ga] karo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に貨賂をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni karo o ageru |
Decydować się na
貨賂にする |
かろにする |
karo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
貨賂だって |
かろだって |
karo datte |
|
|
貨賂だったって |
かろだったって |
karo dattatte |
Forma wyjaśniająca
貨賂なんです |
かろなんです |
karo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
貨賂だったら、... |
かろだったら、... |
karo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
貨賂じゃなかったら、... |
かろじゃなかったら、... |
karo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
貨賂の時、... |
かろのとき、... |
karo no toki, ... |
|
|
貨賂だった時、... |
かろだったとき、... |
karo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
貨賂になると, ... |
かろになると, ... |
karo ni naru to, ... |
Lubić
貨賂が好き |
かろがすき |
karo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
貨賂だといいですね |
かろだといいですね |
karo da to ii desu ne |
|
|
貨賂じゃないといいですね |
かろじゃないといいですね |
karo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
貨賂だといいんですが |
かろだといいんですが |
karo da to ii n desu ga |
|
|
貨賂だといいんですけど |
かろだといいんですけど |
karo da to ii n desu kedo |
|
|
貨賂じゃないといいんですが |
かろじゃないといいんですが |
karo ja nai to ii n desu ga |
|
|
貨賂じゃないといいんですけど |
かろじゃないといいんですけど |
karo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
貨賂なのに, ... |
かろなのに, ... |
karo na noni, ... |
|
|
貨賂だったのに, ... |
かろだったのに, ... |
karo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
貨賂でも |
かろでも |
karo de mo |
Nawet, jeśli nie
貨賂じゃなくても |
かろじゃなくても |
karo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という貨賂 |
[nazwa] というかろ |
[nazwa] to iu karo |
Nie lubić
貨賂がきらい |
かろがきらい |
karo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貨賂を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] karo o morau |
Podobny do ..., jak ...
貨賂のような [inny rzeczownik] |
かろのような [inny rzeczownik] |
karo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
貨賂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
karo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
貨賂のはずです |
かろなのはずです |
karo no hazu desu |
|
|
貨賂のはずでした |
かろのはずでした |
karo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
貨賂かもしれません |
かろかもしれません |
karo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
貨賂でしょう |
かろでしょう |
karo deshou |
Pytania w zdaniach
貨賂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
karo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
貨賂であれ |
かろであれ |
karo de are |
Stawać się
貨賂になる |
かろになる |
karo ni naru |
Słyszałem, że ...
貨賂だそうです |
かろだそうです |
karo da sou desu |
|
|
貨賂だったそうです |
かろだったそうです |
karo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
貨賂みたいです |
かろみたいです |
karo mitai desu |
|
|
貨賂みたいな |
かろみたいな |
karo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
貨賂みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
karo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
貨賂であるな |
かろであるな |
karo de aru na |
