Szczegóły słowa オスロ
Informacje podstawowe
Słowa
| オスロ |
|
|
| osuro |
Znaczenie
1
Oslo
stolica i największe miasto Norwegii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オスロです |
osuro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オスロではありません |
osuro dewa arimasen |
|
|
オスロじゃありません |
osuro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オスロでした |
osuro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オスロではありませんでした |
osuro dewa arimasen deshita |
|
|
オスロじゃありませんでした |
osuro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オスロだ |
osuro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オスロじゃない |
osuro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オスロだった |
osuro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オスロじゃなかった |
osuro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オスロで |
osuro de |
|
|
Przeczenie
オスロじゃなくて |
osuro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オスロでございます |
osuro de gozaimasu |
|
|
オスロでござる |
osuro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オスロがほしい |
osuro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オスロをほしがっている |
osuro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オスロをくれる |
[dający] [wa/ga] osuro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオスロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osuro o ageru |
Decydować się na
オスロにする |
osuro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オスロだって |
osuro datte |
|
|
オスロだったって |
osuro dattatte |
Forma wyjaśniająca
オスロなんです |
osuro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オスロだったら、... |
osuro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オスロじゃなかったら、... |
osuro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オスロのとき、... |
osuro no toki, ... |
|
|
オスロだったとき、... |
osuro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オスロになると, ... |
osuro ni naru to, ... |
Lubić
オスロがすき |
osuro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オスロだといいですね |
osuro da to ii desu ne |
|
|
オスロじゃないといいですね |
osuro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オスロだといいんですが |
osuro da to ii n desu ga |
|
|
オスロだといいんですけど |
osuro da to ii n desu kedo |
|
|
オスロじゃないといいんですが |
osuro ja nai to ii n desu ga |
|
|
オスロじゃないといいんですけど |
osuro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オスロなのに, ... |
osuro na noni, ... |
|
|
オスロだったのに, ... |
osuro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オスロでも |
osuro de mo |
Nawet, jeśli nie
オスロじゃなくても |
osuro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオスロ |
[nazwa] to iu osuro |
Nie lubić
オスロがきらい |
osuro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オスロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osuro o morau |
Podobny do ..., jak ...
オスロのような [inny rzeczownik] |
osuro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オスロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
osuro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オスロなのはずです |
osuro no hazu desu |
|
|
オスロのはずでした |
osuro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オスロかもしれません |
osuro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オスロでしょう |
osuro deshou |
Pytania w zdaniach
オスロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
osuro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オスロであれ |
osuro de are |
Stawać się
オスロになる |
osuro ni naru |
Słyszałem, że ...
オスロだそうです |
osuro da sou desu |
|
|
オスロだったそうです |
osuro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オスロみたいです |
osuro mitai desu |
|
|
オスロみたいな |
osuro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オスロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
osuro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オスロであるな |
osuro de aru na |
