小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オスロ

Informacje podstawowe

Słowa

オスロ
osuro

Znaczenie

1

Oslo
stolica i największe miasto Norwegii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オスロです

osuro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オスロではありません

osuro dewa arimasen

オスロじゃありません

osuro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オスロでした

osuro deshita

Przeczenie, czas przeszły

オスロではありませんでした

osuro dewa arimasen deshita

オスロじゃありませんでした

osuro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オスロだ

osuro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オスロじゃない

osuro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オスロだった

osuro datta

Przeczenie, czas przeszły

オスロじゃなかった

osuro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オスロで

osuro de

Przeczenie

オスロじゃなくて

osuro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オスロでございます

osuro de gozaimasu

オスロでござる

osuro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

オスロがほしい

osuro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オスロをほしがっている

osuro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オスロをくれる

[dający] [wa/ga] osuro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオスロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osuro o ageru


Decydować się na

オスロにする

osuro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オスロだって

osuro datte

オスロだったって

osuro dattatte


Forma wyjaśniająca

オスロなんです

osuro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オスロだったら、...

osuro dattara, ...

twierdzenie

オスロじゃなかったら、...

osuro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オスロのとき、...

osuro no toki, ...

オスロだったとき、...

osuro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オスロになると, ...

osuro ni naru to, ...


Lubić

オスロがすき

osuro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オスロだといいですね

osuro da to ii desu ne

オスロじゃないといいですね

osuro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オスロだといいんですが

osuro da to ii n desu ga

オスロだといいんですけど

osuro da to ii n desu kedo

オスロじゃないといいんですが

osuro ja nai to ii n desu ga

オスロじゃないといいんですけど

osuro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オスロなのに, ...

osuro na noni, ...

オスロだったのに, ...

osuro datta noni, ...


Nawet, jeśli

オスロでも

osuro de mo


Nawet, jeśli nie

オスロじゃなくても

osuro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオスロ

[nazwa] to iu osuro


Nie lubić

オスロがきらい

osuro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オスロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osuro o morau


Podobny do ..., jak ...

オスロのような [inny rzeczownik]

osuro no you na [inny rzeczownik]

オスロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

osuro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オスロなのはずです

osuro no hazu desu

オスロのはずでした

osuro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オスロかもしれません

osuro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オスロでしょう

osuro deshou


Pytania w zdaniach

オスロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osuro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オスロであれ

osuro de are


Stawać się

オスロになる

osuro ni naru


Słyszałem, że ...

オスロだそうです

osuro da sou desu

オスロだったそうです

osuro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オスロみたいです

osuro mitai desu

オスロみたいな

osuro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オスロみたいに [przymiotnik, czasownik]

osuro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オスロであるな

osuro de aru na