Szczegóły słowa オルテガ
Informacje podstawowe
Słowa
| オルテガ |
|
|
| orutega |
Znaczenie
1
Ortega
gatunek winorośli winnej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia niemieckiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オルテガです |
orutega desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オルテガではありません |
orutega dewa arimasen |
|
|
オルテガじゃありません |
orutega ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オルテガでした |
orutega deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オルテガではありませんでした |
orutega dewa arimasen deshita |
|
|
オルテガじゃありませんでした |
orutega ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オルテガだ |
orutega da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オルテガじゃない |
orutega ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オルテガだった |
orutega datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オルテガじゃなかった |
orutega ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オルテガで |
orutega de |
|
|
Przeczenie
オルテガじゃなくて |
orutega ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オルテガでございます |
orutega de gozaimasu |
|
|
オルテガでござる |
orutega de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オルテガがほしい |
orutega ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オルテガをほしがっている |
orutega o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オルテガをくれる |
[dający] [wa/ga] orutega o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオルテガをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orutega o ageru |
Decydować się na
オルテガにする |
orutega ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オルテガだって |
orutega datte |
|
|
オルテガだったって |
orutega dattatte |
Forma wyjaśniająca
オルテガなんです |
orutega nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オルテガだったら、... |
orutega dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オルテガじゃなかったら、... |
orutega ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オルテガのとき、... |
orutega no toki, ... |
|
|
オルテガだったとき、... |
orutega datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オルテガになると, ... |
orutega ni naru to, ... |
Lubić
オルテガがすき |
orutega ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オルテガだといいですね |
orutega da to ii desu ne |
|
|
オルテガじゃないといいですね |
orutega ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オルテガだといいんですが |
orutega da to ii n desu ga |
|
|
オルテガだといいんですけど |
orutega da to ii n desu kedo |
|
|
オルテガじゃないといいんですが |
orutega ja nai to ii n desu ga |
|
|
オルテガじゃないといいんですけど |
orutega ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オルテガなのに, ... |
orutega na noni, ... |
|
|
オルテガだったのに, ... |
orutega datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オルテガでも |
orutega de mo |
Nawet, jeśli nie
オルテガじゃなくても |
orutega ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオルテガ |
[nazwa] to iu orutega |
Nie lubić
オルテガがきらい |
orutega ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オルテガをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orutega o morau |
Podobny do ..., jak ...
オルテガのような [inny rzeczownik] |
orutega no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オルテガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
orutega no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オルテガなのはずです |
orutega no hazu desu |
|
|
オルテガのはずでした |
orutega no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オルテガかもしれません |
orutega kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オルテガでしょう |
orutega deshou |
Pytania w zdaniach
オルテガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
orutega ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オルテガであれ |
orutega de are |
Stawać się
オルテガになる |
orutega ni naru |
Słyszałem, że ...
オルテガだそうです |
orutega da sou desu |
|
|
オルテガだったそうです |
orutega datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オルテガみたいです |
orutega mitai desu |
|
|
オルテガみたいな |
orutega mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オルテガみたいに [przymiotnik, czasownik] |
orutega mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オルテガであるな |
orutega de aru na |
