Szczegóły słowa ラクサ
Informacje podstawowe
Słowa
| ラクサ |
|
|
| rakusa |
Znaczenie
1
laksa
zupa popularna w Azji Południowo-Wschodniej, głównie w Malezji, Singapurze, jak również w Australii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
słowo pochodzenia malajskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラクサです |
rakusa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラクサではありません |
rakusa dewa arimasen |
|
|
ラクサじゃありません |
rakusa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラクサでした |
rakusa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラクサではありませんでした |
rakusa dewa arimasen deshita |
|
|
ラクサじゃありませんでした |
rakusa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラクサだ |
rakusa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラクサじゃない |
rakusa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラクサだった |
rakusa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラクサじゃなかった |
rakusa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ラクサで |
rakusa de |
|
|
Przeczenie
ラクサじゃなくて |
rakusa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ラクサでございます |
rakusa de gozaimasu |
|
|
ラクサでござる |
rakusa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ラクサがほしい |
rakusa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ラクサをほしがっている |
rakusa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ラクサをくれる |
[dający] [wa/ga] rakusa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にラクサをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rakusa o ageru |
Decydować się na
ラクサにする |
rakusa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ラクサだって |
rakusa datte |
|
|
ラクサだったって |
rakusa dattatte |
Forma wyjaśniająca
ラクサなんです |
rakusa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ラクサだったら、... |
rakusa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ラクサじゃなかったら、... |
rakusa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ラクサのとき、... |
rakusa no toki, ... |
|
|
ラクサだったとき、... |
rakusa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ラクサになると, ... |
rakusa ni naru to, ... |
Lubić
ラクサがすき |
rakusa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ラクサだといいですね |
rakusa da to ii desu ne |
|
|
ラクサじゃないといいですね |
rakusa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ラクサだといいんですが |
rakusa da to ii n desu ga |
|
|
ラクサだといいんですけど |
rakusa da to ii n desu kedo |
|
|
ラクサじゃないといいんですが |
rakusa ja nai to ii n desu ga |
|
|
ラクサじゃないといいんですけど |
rakusa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ラクサなのに, ... |
rakusa na noni, ... |
|
|
ラクサだったのに, ... |
rakusa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ラクサでも |
rakusa de mo |
Nawet, jeśli nie
ラクサじゃなくても |
rakusa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というラクサ |
[nazwa] to iu rakusa |
Nie lubić
ラクサがきらい |
rakusa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ラクサをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rakusa o morau |
Podobny do ..., jak ...
ラクサのような [inny rzeczownik] |
rakusa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ラクサのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rakusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ラクサなのはずです |
rakusa no hazu desu |
|
|
ラクサのはずでした |
rakusa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ラクサかもしれません |
rakusa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ラクサでしょう |
rakusa deshou |
Pytania w zdaniach
ラクサ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rakusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ラクサであれ |
rakusa de are |
Stawać się
ラクサになる |
rakusa ni naru |
Słyszałem, że ...
ラクサだそうです |
rakusa da sou desu |
|
|
ラクサだったそうです |
rakusa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ラクサみたいです |
rakusa mitai desu |
|
|
ラクサみたいな |
rakusa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ラクサみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rakusa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ラクサであるな |
rakusa de aru na |
