Szczegóły słowa エポワス
Informacje podstawowe
Słowa
| エポワス |
|
|
| epowasu |
Znaczenie
1
Époisses de Bourgogne
gatunek sera
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エポワスです |
epowasu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エポワスではありません |
epowasu dewa arimasen |
|
|
エポワスじゃありません |
epowasu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エポワスでした |
epowasu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エポワスではありませんでした |
epowasu dewa arimasen deshita |
|
|
エポワスじゃありませんでした |
epowasu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エポワスだ |
epowasu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エポワスじゃない |
epowasu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エポワスだった |
epowasu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エポワスじゃなかった |
epowasu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エポワスで |
epowasu de |
|
|
Przeczenie
エポワスじゃなくて |
epowasu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エポワスでございます |
epowasu de gozaimasu |
|
|
エポワスでござる |
epowasu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
エポワスがほしい |
epowasu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エポワスをほしがっている |
epowasu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エポワスをくれる |
[dający] [wa/ga] epowasu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエポワスをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni epowasu o ageru |
Decydować się na
エポワスにする |
epowasu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エポワスだって |
epowasu datte |
|
|
エポワスだったって |
epowasu dattatte |
Forma wyjaśniająca
エポワスなんです |
epowasu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エポワスだったら、... |
epowasu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エポワスじゃなかったら、... |
epowasu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エポワスのとき、... |
epowasu no toki, ... |
|
|
エポワスだったとき、... |
epowasu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エポワスになると, ... |
epowasu ni naru to, ... |
Lubić
エポワスがすき |
epowasu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エポワスだといいですね |
epowasu da to ii desu ne |
|
|
エポワスじゃないといいですね |
epowasu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エポワスだといいんですが |
epowasu da to ii n desu ga |
|
|
エポワスだといいんですけど |
epowasu da to ii n desu kedo |
|
|
エポワスじゃないといいんですが |
epowasu ja nai to ii n desu ga |
|
|
エポワスじゃないといいんですけど |
epowasu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エポワスなのに, ... |
epowasu na noni, ... |
|
|
エポワスだったのに, ... |
epowasu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エポワスでも |
epowasu de mo |
Nawet, jeśli nie
エポワスじゃなくても |
epowasu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエポワス |
[nazwa] to iu epowasu |
Nie lubić
エポワスがきらい |
epowasu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エポワスをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] epowasu o morau |
Podobny do ..., jak ...
エポワスのような [inny rzeczownik] |
epowasu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エポワスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
epowasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エポワスなのはずです |
epowasu no hazu desu |
|
|
エポワスのはずでした |
epowasu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エポワスかもしれません |
epowasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エポワスでしょう |
epowasu deshou |
Pytania w zdaniach
エポワス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
epowasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エポワスであれ |
epowasu de are |
Stawać się
エポワスになる |
epowasu ni naru |
Słyszałem, że ...
エポワスだそうです |
epowasu da sou desu |
|
|
エポワスだったそうです |
epowasu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エポワスみたいです |
epowasu mitai desu |
|
|
エポワスみたいな |
epowasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エポワスみたいに [przymiotnik, czasownik] |
epowasu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エポワスであるな |
epowasu de aru na |
