Szczegóły słowa カンタル
Informacje podstawowe
Słowa
| カンタル |
|
|
| kantaru |
Znaczenie
1
Cantal
gatunek sera
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カンタルです |
kantaru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カンタルではありません |
kantaru dewa arimasen |
|
|
カンタルじゃありません |
kantaru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カンタルでした |
kantaru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カンタルではありませんでした |
kantaru dewa arimasen deshita |
|
|
カンタルじゃありませんでした |
kantaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カンタルだ |
kantaru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カンタルじゃない |
kantaru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カンタルだった |
kantaru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カンタルじゃなかった |
kantaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
カンタルで |
kantaru de |
|
|
Przeczenie
カンタルじゃなくて |
kantaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
カンタルでございます |
kantaru de gozaimasu |
|
|
カンタルでござる |
kantaru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
カンタルがほしい |
kantaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
カンタルをほしがっている |
kantaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] カンタルをくれる |
[dający] [wa/ga] kantaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にカンタルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantaru o ageru |
Decydować się na
カンタルにする |
kantaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
カンタルだって |
kantaru datte |
|
|
カンタルだったって |
kantaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
カンタルなんです |
kantaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
カンタルだったら、... |
kantaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
カンタルじゃなかったら、... |
kantaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
カンタルのとき、... |
kantaru no toki, ... |
|
|
カンタルだったとき、... |
kantaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
カンタルになると, ... |
kantaru ni naru to, ... |
Lubić
カンタルがすき |
kantaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
カンタルだといいですね |
kantaru da to ii desu ne |
|
|
カンタルじゃないといいですね |
kantaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
カンタルだといいんですが |
kantaru da to ii n desu ga |
|
|
カンタルだといいんですけど |
kantaru da to ii n desu kedo |
|
|
カンタルじゃないといいんですが |
kantaru ja nai to ii n desu ga |
|
|
カンタルじゃないといいんですけど |
kantaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
カンタルなのに, ... |
kantaru na noni, ... |
|
|
カンタルだったのに, ... |
kantaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
カンタルでも |
kantaru de mo |
Nawet, jeśli nie
カンタルじゃなくても |
kantaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というカンタル |
[nazwa] to iu kantaru |
Nie lubić
カンタルがきらい |
kantaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] カンタルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
カンタルのような [inny rzeczownik] |
kantaru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
カンタルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kantaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
カンタルなのはずです |
kantaru no hazu desu |
|
|
カンタルのはずでした |
kantaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
カンタルかもしれません |
kantaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
カンタルでしょう |
kantaru deshou |
Pytania w zdaniach
カンタル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kantaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
カンタルであれ |
kantaru de are |
Stawać się
カンタルになる |
kantaru ni naru |
Słyszałem, że ...
カンタルだそうです |
kantaru da sou desu |
|
|
カンタルだったそうです |
kantaru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
カンタルみたいです |
kantaru mitai desu |
|
|
カンタルみたいな |
kantaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
カンタルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kantaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
カンタルであるな |
kantaru de aru na |
