小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa カンタル

Informacje podstawowe

Słowa

カンタル
kantaru

Znaczenie

1

Cantal
gatunek sera
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

カンタルです

kantaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

カンタルではありません

kantaru dewa arimasen

カンタルじゃありません

kantaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

カンタルでした

kantaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

カンタルではありませんでした

kantaru dewa arimasen deshita

カンタルじゃありませんでした

kantaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

カンタルだ

kantaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

カンタルじゃない

kantaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

カンタルだった

kantaru datta

Przeczenie, czas przeszły

カンタルじゃなかった

kantaru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

カンタルで

kantaru de

Przeczenie

カンタルじゃなくて

kantaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

カンタルでございます

kantaru de gozaimasu

カンタルでござる

kantaru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

カンタルがほしい

kantaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

カンタルをほしがっている

kantaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] カンタルをくれる

[dający] [wa/ga] kantaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にカンタルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantaru o ageru


Decydować się na

カンタルにする

kantaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

カンタルだって

kantaru datte

カンタルだったって

kantaru dattatte


Forma wyjaśniająca

カンタルなんです

kantaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

カンタルだったら、...

kantaru dattara, ...

twierdzenie

カンタルじゃなかったら、...

kantaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

カンタルのとき、...

kantaru no toki, ...

カンタルだったとき、...

kantaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

カンタルになると, ...

kantaru ni naru to, ...


Lubić

カンタルがすき

kantaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

カンタルだといいですね

kantaru da to ii desu ne

カンタルじゃないといいですね

kantaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

カンタルだといいんですが

kantaru da to ii n desu ga

カンタルだといいんですけど

kantaru da to ii n desu kedo

カンタルじゃないといいんですが

kantaru ja nai to ii n desu ga

カンタルじゃないといいんですけど

kantaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

カンタルなのに, ...

kantaru na noni, ...

カンタルだったのに, ...

kantaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

カンタルでも

kantaru de mo


Nawet, jeśli nie

カンタルじゃなくても

kantaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というカンタル

[nazwa] to iu kantaru


Nie lubić

カンタルがきらい

kantaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] カンタルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantaru o morau


Podobny do ..., jak ...

カンタルのような [inny rzeczownik]

kantaru no you na [inny rzeczownik]

カンタルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

カンタルなのはずです

kantaru no hazu desu

カンタルのはずでした

kantaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

カンタルかもしれません

kantaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

カンタルでしょう

kantaru deshou


Pytania w zdaniach

カンタル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

カンタルであれ

kantaru de are


Stawać się

カンタルになる

kantaru ni naru


Słyszałem, że ...

カンタルだそうです

kantaru da sou desu

カンタルだったそうです

kantaru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

カンタルみたいです

kantaru mitai desu

カンタルみたいな

kantaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

カンタルみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

カンタルであるな

kantaru de aru na