小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マンタ

Informacje podstawowe

Słowa

マンタ
manta

Znaczenie

1

manta
diabeł morski
gatunek ryby orleniokształtnej, największy przedstawiciel mantowatych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również ナンヨウマンタ

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マンタです

manta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マンタではありません

manta dewa arimasen

マンタじゃありません

manta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マンタでした

manta deshita

Przeczenie, czas przeszły

マンタではありませんでした

manta dewa arimasen deshita

マンタじゃありませんでした

manta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マンタだ

manta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マンタじゃない

manta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マンタだった

manta datta

Przeczenie, czas przeszły

マンタじゃなかった

manta ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

マンタで

manta de

Przeczenie

マンタじゃなくて

manta ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マンタでございます

manta de gozaimasu

マンタでござる

manta de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マンタがほしい

manta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マンタをほしがっている

manta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マンタをくれる

[dający] [wa/ga] manta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマンタをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manta o ageru


Decydować się na

マンタにする

manta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マンタだって

manta datte

マンタだったって

manta dattatte


Forma wyjaśniająca

マンタなんです

manta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マンタだったら、...

manta dattara, ...

twierdzenie

マンタじゃなかったら、...

manta ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

マンタのとき、...

manta no toki, ...

マンタだったとき、...

manta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マンタになると, ...

manta ni naru to, ...


Lubić

マンタがすき

manta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マンタだといいですね

manta da to ii desu ne

マンタじゃないといいですね

manta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マンタだといいんですが

manta da to ii n desu ga

マンタだといいんですけど

manta da to ii n desu kedo

マンタじゃないといいんですが

manta ja nai to ii n desu ga

マンタじゃないといいんですけど

manta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マンタなのに, ...

manta na noni, ...

マンタだったのに, ...

manta datta noni, ...


Nawet, jeśli

マンタでも

manta de mo


Nawet, jeśli nie

マンタじゃなくても

manta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマンタ

[nazwa] to iu manta


Nie lubić

マンタがきらい

manta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マンタをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manta o morau


Podobny do ..., jak ...

マンタのような [inny rzeczownik]

manta no you na [inny rzeczownik]

マンタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マンタなのはずです

manta no hazu desu

マンタのはずでした

manta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マンタかもしれません

manta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マンタでしょう

manta deshou


Pytania w zdaniach

マンタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

マンタであれ

manta de are


Stawać się

マンタになる

manta ni naru


Słyszałem, że ...

マンタだそうです

manta da sou desu

マンタだったそうです

manta datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マンタみたいです

manta mitai desu

マンタみたいな

manta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マンタみたいに [przymiotnik, czasownik]

manta mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

マンタであるな

manta de aru na