Szczegóły słowa 我利我利 | がりがり, ガリガリ
Informacje podstawowe
Słowa
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| がりがり |
|
|||||||||
| gari gari | ||||||||||
| ガリガリ |
|
|||||||||
| gari gari | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 我 |
ego, ja, egoistyczny, samolubny, nasz, siebie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 利 |
korzyść, zysk, pożytek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
skupienie się tylko na jednej rzeczy
obsesyjnie
intensywnie
obsesyjnie
intensywnie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo; pisanie zwykle z użyciem kana
2
egoistyczny
samolubny
myślący tylko o sobie
samolubny
myślący tylko o sobie
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo; pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
na-przymiotnik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
我利我利です |
がりがりです |
gari gari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
我利我利ではありません |
がりがりではありません |
gari gari dewa arimasen |
|
|
我利我利じゃありません |
がりがりじゃありません |
gari gari ja arimasen |
|
|
我利我利じゃないです |
がりがりじゃないです |
gari gari ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
我利我利でした |
がりがりでした |
gari gari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
我利我利ではありませんでした |
がりがりではありませんでした |
gari gari dewa arimasen deshita |
|
|
我利我利じゃありませんでした |
がりがりじゃありませんでした |
gari gari ja arimasen deshita |
|
|
我利我利じゃなかったです |
がりがりじゃなかったです |
gari gari ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
我利我利だ |
がりがりだ |
gari gari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
我利我利じゃない |
がりがりじゃない |
gari gari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
我利我利だった |
がりがりだった |
gari gari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
我利我利じゃなかった |
がりがりじゃなかった |
gari gari ja nakatta |
Forma przysłówkowa
我利我利に |
がりがりに |
gari gari ni |
Forma te
Twierdzenie
我利我利で |
がりがりで |
gari gari de |
|
|
Przeczenie
我利我利じゃなくて |
がりがりじゃなくて |
gari gari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
我利我利でございます |
がりがりでございます |
gari gari de gozaimasu |
|
|
我利我利でござる |
がりがりでござる |
gari gari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガリガリです |
gari gari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガリガリではありません |
gari gari dewa arimasen |
|
|
ガリガリじゃありません |
gari gari ja arimasen |
|
|
ガリガリじゃないです |
gari gari ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガリガリでした |
gari gari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガリガリではありませんでした |
gari gari dewa arimasen deshita |
|
|
ガリガリじゃありませんでした |
gari gari ja arimasen deshita |
|
|
ガリガリじゃなかったです |
gari gari ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガリガリだ |
gari gari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガリガリじゃない |
gari gari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガリガリだった |
gari gari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガリガリじゃなかった |
gari gari ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ガリガリに |
gari gari ni |
Forma te
Twierdzenie
ガリガリで |
gari gari de |
|
|
Przeczenie
ガリガリじゃなくて |
gari gari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガリガリでございます |
gari gari de gozaimasu |
|
|
ガリガリでござる |
gari gari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
我利我利だって |
がりがりだって |
gari gari datte |
|
|
我利我利だったって |
がりがりだったって |
gari gari dattatte |
Forma wyjaśniająca
我利我利なんです |
がりがりなんです |
gari gari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
我利我利だったら、... |
がりがりだったら、... |
gari gari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
我利我利じゃなかったら、... |
がりがりじゃなかったら、... |
gari gari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
我利我利な時、... |
がりがりなとき、... |
gari gari na toki, ... |
|
|
我利我利だった時、... |
がりがりだったとき、... |
gari gari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
我利我利になると, ... |
がりがりになると, ... |
gari gari ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
我利我利だといいですね |
がりがりだといいですね |
gari gari da to ii desu ne |
|
|
我利我利じゃないといいですね |
がりがりじゃないといいですね |
gari gari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
我利我利だといいんですが |
がりがりだといいんですが |
gari gari da to ii n desu ga |
|
|
我利我利だといいんですけど |
がりがりだといいんですけど |
gari gari da to ii n desu kedo |
|
|
我利我利じゃないといいんですが |
がりがりじゃないといいんですが |
gari gari ja nai to ii n desu ga |
|
|
我利我利じゃないといいんですけど |
がりがりじゃないといいんですけど |
gari gari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
我利我利なのに, ... |
がりがりなのに, ... |
gari gari na noni, ... |
|
|
我利我利だったのに, ... |
がりがりだったのに, ... |
gari gari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
我利我利でも |
がりがりでも |
gari gari de mo |
Nawet, jeśli nie
我利我利じゃなくても |
がりがりじゃなくても |
gari gari ja nakute mo |
Nie trzeba
我利我利じゃなくてもいいです |
がりがりじゃなくてもいいです |
gari gari ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように我利我利 |
[rzeczownik] のようにがりがり |
[rzeczownik] no you ni gari gari |
Powinno być / Miało być
我利我利なはずです |
がりがりなはずです |
gari gari na hazu desu |
|
|
我利我利なはずでした |
がりがりなはずでした |
gari gari na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
我利我利かもしれません |
がりがりかもしれません |
gari gari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
我利我利でしょう |
がりがりでしょう |
gari gari deshou |
Pytania w zdaniach
我利我利 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
がりがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gari gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
我利我利であれ |
がりがりであれ |
gari gari de are |
Słyszałem, że ...
我利我利だそうです |
がりがりだそうです |
gari gari da sou desu |
|
|
我利我利だったそうです |
がりがりだったそうです |
gari gari datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
我利我利にする |
がりがりにする |
gari gari ni suru |
Stawać się
我利我利になる |
がりがりになる |
gari gari ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も我利我利 |
もっともがりがり |
mottomo gari gari |
|
|
一番我利我利 |
いちばんがりがり |
ichiban gari gari |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと我利我利 |
もっとがりがり |
motto gari gari |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
我利我利みたいです |
がりがりみたいです |
gari gari mitai desu |
|
|
我利我利みたいな |
がりがりみたいな |
gari gari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
我利我利そうです |
がりがりそうです |
gari garisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
我利我利じゃなさそうです |
がりがりじゃなさそうです |
gari gari ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
我利我利であるな |
がりがりであるな |
gari gari de aru na |
Zbyt wiele
我利我利すぎる |
がりがりすぎる |
gari gari sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガリガリだって |
gari gari datte |
|
|
ガリガリだったって |
gari gari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガリガリなんです |
gari gari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガリガリだったら、... |
gari gari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガリガリじゃなかったら、... |
gari gari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガリガリなとき、... |
gari gari na toki, ... |
|
|
ガリガリだったとき、... |
gari gari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガリガリになると, ... |
gari gari ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガリガリだといいですね |
gari gari da to ii desu ne |
|
|
ガリガリじゃないといいですね |
gari gari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガリガリだといいんですが |
gari gari da to ii n desu ga |
|
|
ガリガリだといいんですけど |
gari gari da to ii n desu kedo |
|
|
ガリガリじゃないといいんですが |
gari gari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガリガリじゃないといいんですけど |
gari gari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガリガリなのに, ... |
gari gari na noni, ... |
|
|
ガリガリだったのに, ... |
gari gari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガリガリでも |
gari gari de mo |
Nawet, jeśli nie
ガリガリじゃなくても |
gari gari ja nakute mo |
Nie trzeba
ガリガリじゃなくてもいいです |
gari gari ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにガリガリ |
[rzeczownik] no you ni gari gari |
Powinno być / Miało być
ガリガリなはずです |
gari gari na hazu desu |
|
|
ガリガリなはずでした |
gari gari na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガリガリかもしれません |
gari gari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガリガリでしょう |
gari gari deshou |
Pytania w zdaniach
ガリガリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gari gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガリガリであれ |
gari gari de are |
Słyszałem, że ...
ガリガリだそうです |
gari gari da sou desu |
|
|
ガリガリだったそうです |
gari gari datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ガリガリにする |
gari gari ni suru |
Stawać się
ガリガリになる |
gari gari ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともガリガリ |
mottomo gari gari |
|
|
いちばんガリガリ |
ichiban gari gari |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとガリガリ |
motto gari gari |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ガリガリみたいです |
gari gari mitai desu |
|
|
ガリガリみたいな |
gari gari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ガリガリそうです |
gari garisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ガリガリじゃなさそうです |
gari gari ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ガリガリであるな |
gari gari de aru na |
Zbyt wiele
ガリガリすぎる |
gari gari sugiru |
