小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 我利我利 | がりがり, ガリガリ

Informacje podstawowe

Słowa

czytanie ateji (fonetyczne)
rzadko używana forma kanji
がりがり
gari gari
ガリガリ
gari gari

Znaczenie znaków kanji

ego, ja, egoistyczny, samolubny, nasz, siebie

Pokaż szczegóły znaku

korzyść, zysk, pożytek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

skupienie się tylko na jednej rzeczy
obsesyjnie
intensywnie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo; pisanie zwykle z użyciem kana

2

egoistyczny
samolubny
myślący tylko o sobie
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo; pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

na-przymiotnik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

na-przymiotnik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我利我利です

がりがりです

gari gari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

我利我利ではありません

がりがりではありません

gari gari dewa arimasen

我利我利じゃありません

がりがりじゃありません

gari gari ja arimasen

我利我利じゃないです

がりがりじゃないです

gari gari ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

我利我利でした

がりがりでした

gari gari deshita

Przeczenie, czas przeszły

我利我利ではありませんでした

がりがりではありませんでした

gari gari dewa arimasen deshita

我利我利じゃありませんでした

がりがりじゃありませんでした

gari gari ja arimasen deshita

我利我利じゃなかったです

がりがりじゃなかったです

gari gari ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我利我利だ

がりがりだ

gari gari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

我利我利じゃない

がりがりじゃない

gari gari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

我利我利だった

がりがりだった

gari gari datta

Przeczenie, czas przeszły

我利我利じゃなかった

がりがりじゃなかった

gari gari ja nakatta


Forma przysłówkowa

我利我利に

がりがりに

gari gari ni


Forma te

Twierdzenie

我利我利で

がりがりで

gari gari de

Przeczenie

我利我利じゃなくて

がりがりじゃなくて

gari gari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

我利我利でございます

がりがりでございます

gari gari de gozaimasu

我利我利でござる

がりがりでござる

gari gari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガリガリです

gari gari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガリガリではありません

gari gari dewa arimasen

ガリガリじゃありません

gari gari ja arimasen

ガリガリじゃないです

gari gari ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ガリガリでした

gari gari deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガリガリではありませんでした

gari gari dewa arimasen deshita

ガリガリじゃありませんでした

gari gari ja arimasen deshita

ガリガリじゃなかったです

gari gari ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガリガリだ

gari gari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガリガリじゃない

gari gari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガリガリだった

gari gari datta

Przeczenie, czas przeszły

ガリガリじゃなかった

gari gari ja nakatta


Forma przysłówkowa

ガリガリに

gari gari ni


Forma te

Twierdzenie

ガリガリで

gari gari de

Przeczenie

ガリガリじゃなくて

gari gari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガリガリでございます

gari gari de gozaimasu

ガリガリでござる

gari gari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

我利我利だって

がりがりだって

gari gari datte

我利我利だったって

がりがりだったって

gari gari dattatte


Forma wyjaśniająca

我利我利なんです

がりがりなんです

gari gari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

我利我利だったら、...

がりがりだったら、...

gari gari dattara, ...

twierdzenie

我利我利じゃなかったら、...

がりがりじゃなかったら、...

gari gari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

我利我利な時、...

がりがりなとき、...

gari gari na toki, ...

我利我利だった時、...

がりがりだったとき、...

gari gari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

我利我利になると, ...

がりがりになると, ...

gari gari ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

我利我利だといいですね

がりがりだといいですね

gari gari da to ii desu ne

我利我利じゃないといいですね

がりがりじゃないといいですね

gari gari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

我利我利だといいんですが

がりがりだといいんですが

gari gari da to ii n desu ga

我利我利だといいんですけど

がりがりだといいんですけど

gari gari da to ii n desu kedo

我利我利じゃないといいんですが

がりがりじゃないといいんですが

gari gari ja nai to ii n desu ga

我利我利じゃないといいんですけど

がりがりじゃないといいんですけど

gari gari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

我利我利なのに, ...

がりがりなのに, ...

gari gari na noni, ...

我利我利だったのに, ...

がりがりだったのに, ...

gari gari datta noni, ...


Nawet, jeśli

我利我利でも

がりがりでも

gari gari de mo


Nawet, jeśli nie

我利我利じゃなくても

がりがりじゃなくても

gari gari ja nakute mo


Nie trzeba

我利我利じゃなくてもいいです

がりがりじゃなくてもいいです

gari gari ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように我利我利

[rzeczownik] のようにがりがり

[rzeczownik] no you ni gari gari


Powinno być / Miało być

我利我利なはずです

がりがりなはずです

gari gari na hazu desu

我利我利なはずでした

がりがりなはずでした

gari gari na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

我利我利かもしれません

がりがりかもしれません

gari gari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

我利我利でしょう

がりがりでしょう

gari gari deshou


Pytania w zdaniach

我利我利 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がりがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gari gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

我利我利であれ

がりがりであれ

gari gari de are


Słyszałem, że ...

我利我利だそうです

がりがりだそうです

gari gari da sou desu

我利我利だったそうです

がりがりだったそうです

gari gari datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

我利我利にする

がりがりにする

gari gari ni suru


Stawać się

我利我利になる

がりがりになる

gari gari ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も我利我利

もっともがりがり

mottomo gari gari

一番我利我利

いちばんがりがり

ichiban gari gari


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと我利我利

もっとがりがり

motto gari gari


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

我利我利みたいです

がりがりみたいです

gari gari mitai desu

我利我利みたいな

がりがりみたいな

gari gari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

我利我利そうです

がりがりそうです

gari garisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

我利我利じゃなさそうです

がりがりじゃなさそうです

gari gari ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

我利我利であるな

がりがりであるな

gari gari de aru na


Zbyt wiele

我利我利すぎる

がりがりすぎる

gari gari sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガリガリだって

gari gari datte

ガリガリだったって

gari gari dattatte


Forma wyjaśniająca

ガリガリなんです

gari gari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガリガリだったら、...

gari gari dattara, ...

twierdzenie

ガリガリじゃなかったら、...

gari gari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガリガリなとき、...

gari gari na toki, ...

ガリガリだったとき、...

gari gari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガリガリになると, ...

gari gari ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガリガリだといいですね

gari gari da to ii desu ne

ガリガリじゃないといいですね

gari gari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガリガリだといいんですが

gari gari da to ii n desu ga

ガリガリだといいんですけど

gari gari da to ii n desu kedo

ガリガリじゃないといいんですが

gari gari ja nai to ii n desu ga

ガリガリじゃないといいんですけど

gari gari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガリガリなのに, ...

gari gari na noni, ...

ガリガリだったのに, ...

gari gari datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガリガリでも

gari gari de mo


Nawet, jeśli nie

ガリガリじゃなくても

gari gari ja nakute mo


Nie trzeba

ガリガリじゃなくてもいいです

gari gari ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにガリガリ

[rzeczownik] no you ni gari gari


Powinno być / Miało być

ガリガリなはずです

gari gari na hazu desu

ガリガリなはずでした

gari gari na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガリガリかもしれません

gari gari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガリガリでしょう

gari gari deshou


Pytania w zdaniach

ガリガリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gari gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガリガリであれ

gari gari de are


Słyszałem, że ...

ガリガリだそうです

gari gari da sou desu

ガリガリだったそうです

gari gari datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ガリガリにする

gari gari ni suru


Stawać się

ガリガリになる

gari gari ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともガリガリ

mottomo gari gari

いちばんガリガリ

ichiban gari gari


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとガリガリ

motto gari gari


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ガリガリみたいです

gari gari mitai desu

ガリガリみたいな

gari gari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ガリガリそうです

gari garisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ガリガリじゃなさそうです

gari gari ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ガリガリであるな

gari gari de aru na


Zbyt wiele

ガリガリすぎる

gari gari sugiru