Szczegóły słowa コルナ
Informacje podstawowe
Słowa
| コルナ |
|
|
| koruna |
Znaczenie
1
korona
waluta Czech
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia czeskiego
2
korona
dawna waluta Słowacji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
słowo pochodzenia czeskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コルナです |
koruna desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コルナではありません |
koruna dewa arimasen |
|
|
コルナじゃありません |
koruna ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コルナでした |
koruna deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コルナではありませんでした |
koruna dewa arimasen deshita |
|
|
コルナじゃありませんでした |
koruna ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コルナだ |
koruna da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コルナじゃない |
koruna ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コルナだった |
koruna datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コルナじゃなかった |
koruna ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コルナで |
koruna de |
|
|
Przeczenie
コルナじゃなくて |
koruna ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コルナでございます |
koruna de gozaimasu |
|
|
コルナでござる |
koruna de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
コルナがほしい |
koruna ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コルナをほしがっている |
koruna o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コルナをくれる |
[dający] [wa/ga] koruna o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコルナをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koruna o ageru |
Decydować się na
コルナにする |
koruna ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コルナだって |
koruna datte |
|
|
コルナだったって |
koruna dattatte |
Forma wyjaśniająca
コルナなんです |
koruna nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コルナだったら、... |
koruna dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コルナじゃなかったら、... |
koruna ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コルナのとき、... |
koruna no toki, ... |
|
|
コルナだったとき、... |
koruna datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コルナになると, ... |
koruna ni naru to, ... |
Lubić
コルナがすき |
koruna ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コルナだといいですね |
koruna da to ii desu ne |
|
|
コルナじゃないといいですね |
koruna ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コルナだといいんですが |
koruna da to ii n desu ga |
|
|
コルナだといいんですけど |
koruna da to ii n desu kedo |
|
|
コルナじゃないといいんですが |
koruna ja nai to ii n desu ga |
|
|
コルナじゃないといいんですけど |
koruna ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コルナなのに, ... |
koruna na noni, ... |
|
|
コルナだったのに, ... |
koruna datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コルナでも |
koruna de mo |
Nawet, jeśli nie
コルナじゃなくても |
koruna ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコルナ |
[nazwa] to iu koruna |
Nie lubić
コルナがきらい |
koruna ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コルナをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koruna o morau |
Podobny do ..., jak ...
コルナのような [inny rzeczownik] |
koruna no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コルナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koruna no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コルナなのはずです |
koruna no hazu desu |
|
|
コルナのはずでした |
koruna no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コルナかもしれません |
koruna kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コルナでしょう |
koruna deshou |
Pytania w zdaniach
コルナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koruna ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コルナであれ |
koruna de are |
Stawać się
コルナになる |
koruna ni naru |
Słyszałem, że ...
コルナだそうです |
koruna da sou desu |
|
|
コルナだったそうです |
koruna datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コルナみたいです |
koruna mitai desu |
|
|
コルナみたいな |
koruna mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コルナみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koruna mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コルナであるな |
koruna de aru na |
