小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 年輪年代法 | ねんりんねんだいほう

Informacje podstawowe

Słowa

ねん りん ねん だい ほう
ねんりんねんだいほう
nenrin nendaihou

Znaczenie znaków kanji

rok, klasyfikator na lata

Pokaż szczegóły znaku

koło, kółko, obręcz, okrąg, pętla, pętelka, klasyfikator na koła i kwiaty

Pokaż szczegóły znaku

zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata

Pokaż szczegóły znaku

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dendrochronologia
gałąź dendrologii, naukowa metoda datowania zjawisk przyrodniczych, zabytków i znalezisk archeologicznych zawierających drewno. Polega na analizie wzoru przyrostów rocznych drzew i pozwala określić wiek z próbek drewna z dokładnością przynajmniej do roku, a czasem nawet co do sezonu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

年輪年代法です

ねんりんねんだいほうです

nenrin nendaihou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

年輪年代法ではありません

ねんりんねんだいほうではありません

nenrin nendaihou dewa arimasen

年輪年代法じゃありません

ねんりんねんだいほうじゃありません

nenrin nendaihou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

年輪年代法でした

ねんりんねんだいほうでした

nenrin nendaihou deshita

Przeczenie, czas przeszły

年輪年代法ではありませんでした

ねんりんねんだいほうではありませんでした

nenrin nendaihou dewa arimasen deshita

年輪年代法じゃありませんでした

ねんりんねんだいほうじゃありませんでした

nenrin nendaihou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

年輪年代法だ

ねんりんねんだいほうだ

nenrin nendaihou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

年輪年代法じゃない

ねんりんねんだいほうじゃない

nenrin nendaihou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

年輪年代法だった

ねんりんねんだいほうだった

nenrin nendaihou datta

Przeczenie, czas przeszły

年輪年代法じゃなかった

ねんりんねんだいほうじゃなかった

nenrin nendaihou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

年輪年代法で

ねんりんねんだいほうで

nenrin nendaihou de

Przeczenie

年輪年代法じゃなくて

ねんりんねんだいほうじゃなくて

nenrin nendaihou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

年輪年代法でございます

ねんりんねんだいほうでございます

nenrin nendaihou de gozaimasu

年輪年代法でござる

ねんりんねんだいほうでござる

nenrin nendaihou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

年輪年代法がほしい

ねんりんねんだいほうがほしい

nenrin nendaihou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

年輪年代法をほしがっている

ねんりんねんだいほうをほしがっている

nenrin nendaihou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 年輪年代法をくれる

[dający] [は/が] ねんりんねんだいほうをくれる

[dający] [wa/ga] nenrin nendaihou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に年輪年代法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねんりんねんだいほうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nenrin nendaihou o ageru


Decydować się na

年輪年代法にする

ねんりんねんだいほうにする

nenrin nendaihou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

年輪年代法だって

ねんりんねんだいほうだって

nenrin nendaihou datte

年輪年代法だったって

ねんりんねんだいほうだったって

nenrin nendaihou dattatte


Forma wyjaśniająca

年輪年代法なんです

ねんりんねんだいほうなんです

nenrin nendaihou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

年輪年代法だったら、...

ねんりんねんだいほうだったら、...

nenrin nendaihou dattara, ...

twierdzenie

年輪年代法じゃなかったら、...

ねんりんねんだいほうじゃなかったら、...

nenrin nendaihou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

年輪年代法の時、...

ねんりんねんだいほうのとき、...

nenrin nendaihou no toki, ...

年輪年代法だった時、...

ねんりんねんだいほうだったとき、...

nenrin nendaihou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

年輪年代法になると, ...

ねんりんねんだいほうになると, ...

nenrin nendaihou ni naru to, ...


Lubić

年輪年代法が好き

ねんりんねんだいほうがすき

nenrin nendaihou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

年輪年代法だといいですね

ねんりんねんだいほうだといいですね

nenrin nendaihou da to ii desu ne

年輪年代法じゃないといいですね

ねんりんねんだいほうじゃないといいですね

nenrin nendaihou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

年輪年代法だといいんですが

ねんりんねんだいほうだといいんですが

nenrin nendaihou da to ii n desu ga

年輪年代法だといいんですけど

ねんりんねんだいほうだといいんですけど

nenrin nendaihou da to ii n desu kedo

年輪年代法じゃないといいんですが

ねんりんねんだいほうじゃないといいんですが

nenrin nendaihou ja nai to ii n desu ga

年輪年代法じゃないといいんですけど

ねんりんねんだいほうじゃないといいんですけど

nenrin nendaihou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

年輪年代法なのに, ...

ねんりんねんだいほうなのに, ...

nenrin nendaihou na noni, ...

年輪年代法だったのに, ...

ねんりんねんだいほうだったのに, ...

nenrin nendaihou datta noni, ...


Nawet, jeśli

年輪年代法でも

ねんりんねんだいほうでも

nenrin nendaihou de mo


Nawet, jeśli nie

年輪年代法じゃなくても

ねんりんねんだいほうじゃなくても

nenrin nendaihou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という年輪年代法

[nazwa] というねんりんねんだいほう

[nazwa] to iu nenrin nendaihou


Nie lubić

年輪年代法がきらい

ねんりんねんだいほうがきらい

nenrin nendaihou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 年輪年代法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねんりんねんだいほうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nenrin nendaihou o morau


Podobny do ..., jak ...

年輪年代法のような [inny rzeczownik]

ねんりんねんだいほうのような [inny rzeczownik]

nenrin nendaihou no you na [inny rzeczownik]

年輪年代法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ねんりんねんだいほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nenrin nendaihou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

年輪年代法のはずです

ねんりんねんだいほうなのはずです

nenrin nendaihou no hazu desu

年輪年代法のはずでした

ねんりんねんだいほうのはずでした

nenrin nendaihou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

年輪年代法かもしれません

ねんりんねんだいほうかもしれません

nenrin nendaihou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

年輪年代法でしょう

ねんりんねんだいほうでしょう

nenrin nendaihou deshou


Pytania w zdaniach

年輪年代法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねんりんねんだいほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nenrin nendaihou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

年輪年代法であれ

ねんりんねんだいほうであれ

nenrin nendaihou de are


Stawać się

年輪年代法になる

ねんりんねんだいほうになる

nenrin nendaihou ni naru


Słyszałem, że ...

年輪年代法だそうです

ねんりんねんだいほうだそうです

nenrin nendaihou da sou desu

年輪年代法だったそうです

ねんりんねんだいほうだったそうです

nenrin nendaihou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

年輪年代法みたいです

ねんりんねんだいほうみたいです

nenrin nendaihou mitai desu

年輪年代法みたいな

ねんりんねんだいほうみたいな

nenrin nendaihou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

年輪年代法みたいに [przymiotnik, czasownik]

ねんりんねんだいほうみたいに [przymiotnik, czasownik]

nenrin nendaihou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

年輪年代法であるな

ねんりんねんだいほうであるな

nenrin nendaihou de aru na