Szczegóły słowa エルロン
Informacje podstawowe
Słowa
| エルロン |
|
|
| eruron |
Znaczenie
1
lotka
część skrzydła w samolocie, ang: aileron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
zobacz również
補助翼
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エルロンです |
eruron desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エルロンではありません |
eruron dewa arimasen |
|
|
エルロンじゃありません |
eruron ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エルロンでした |
eruron deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エルロンではありませんでした |
eruron dewa arimasen deshita |
|
|
エルロンじゃありませんでした |
eruron ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エルロンだ |
eruron da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エルロンじゃない |
eruron ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エルロンだった |
eruron datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エルロンじゃなかった |
eruron ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エルロンで |
eruron de |
|
|
Przeczenie
エルロンじゃなくて |
eruron ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エルロンでございます |
eruron de gozaimasu |
|
|
エルロンでござる |
eruron de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
エルロンがほしい |
eruron ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エルロンをほしがっている |
eruron o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エルロンをくれる |
[dający] [wa/ga] eruron o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエルロンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eruron o ageru |
Decydować się na
エルロンにする |
eruron ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エルロンだって |
eruron datte |
|
|
エルロンだったって |
eruron dattatte |
Forma wyjaśniająca
エルロンなんです |
eruron nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エルロンだったら、... |
eruron dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エルロンじゃなかったら、... |
eruron ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エルロンのとき、... |
eruron no toki, ... |
|
|
エルロンだったとき、... |
eruron datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エルロンになると, ... |
eruron ni naru to, ... |
Lubić
エルロンがすき |
eruron ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エルロンだといいですね |
eruron da to ii desu ne |
|
|
エルロンじゃないといいですね |
eruron ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エルロンだといいんですが |
eruron da to ii n desu ga |
|
|
エルロンだといいんですけど |
eruron da to ii n desu kedo |
|
|
エルロンじゃないといいんですが |
eruron ja nai to ii n desu ga |
|
|
エルロンじゃないといいんですけど |
eruron ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エルロンなのに, ... |
eruron na noni, ... |
|
|
エルロンだったのに, ... |
eruron datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エルロンでも |
eruron de mo |
Nawet, jeśli nie
エルロンじゃなくても |
eruron ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエルロン |
[nazwa] to iu eruron |
Nie lubić
エルロンがきらい |
eruron ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エルロンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eruron o morau |
Podobny do ..., jak ...
エルロンのような [inny rzeczownik] |
eruron no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エルロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eruron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エルロンなのはずです |
eruron no hazu desu |
|
|
エルロンのはずでした |
eruron no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エルロンかもしれません |
eruron kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エルロンでしょう |
eruron deshou |
Pytania w zdaniach
エルロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eruron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エルロンであれ |
eruron de are |
Stawać się
エルロンになる |
eruron ni naru |
Słyszałem, że ...
エルロンだそうです |
eruron da sou desu |
|
|
エルロンだったそうです |
eruron datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エルロンみたいです |
eruron mitai desu |
|
|
エルロンみたいな |
eruron mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エルロンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eruron mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エルロンであるな |
eruron de aru na |
