Szczegóły słowa おみや
Informacje podstawowe
Słowa
| おみや |
|
|
| omiya |
Znaczenie
1
prezent
upominek
pamiątka
upominek
pamiątka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; kobiecy termin lub język; język dzieci
zobacz również
おみやげ
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おみやです |
omiya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おみやではありません |
omiya dewa arimasen |
|
|
おみやじゃありません |
omiya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おみやでした |
omiya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おみやではありませんでした |
omiya dewa arimasen deshita |
|
|
おみやじゃありませんでした |
omiya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おみやだ |
omiya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おみやじゃない |
omiya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おみやだった |
omiya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おみやじゃなかった |
omiya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おみやで |
omiya de |
|
|
Przeczenie
おみやじゃなくて |
omiya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おみやでございます |
omiya de gozaimasu |
|
|
おみやでござる |
omiya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おみやがほしい |
omiya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おみやをほしがっている |
omiya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おみやをくれる |
[dający] [wa/ga] omiya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におみやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omiya o ageru |
Decydować się na
おみやにする |
omiya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おみやだって |
omiya datte |
|
|
おみやだったって |
omiya dattatte |
Forma wyjaśniająca
おみやなんです |
omiya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おみやだったら、... |
omiya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おみやじゃなかったら、... |
omiya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おみやのとき、... |
omiya no toki, ... |
|
|
おみやだったとき、... |
omiya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おみやになると, ... |
omiya ni naru to, ... |
Lubić
おみやがすき |
omiya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おみやだといいですね |
omiya da to ii desu ne |
|
|
おみやじゃないといいですね |
omiya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おみやだといいんですが |
omiya da to ii n desu ga |
|
|
おみやだといいんですけど |
omiya da to ii n desu kedo |
|
|
おみやじゃないといいんですが |
omiya ja nai to ii n desu ga |
|
|
おみやじゃないといいんですけど |
omiya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おみやなのに, ... |
omiya na noni, ... |
|
|
おみやだったのに, ... |
omiya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おみやでも |
omiya de mo |
Nawet, jeśli nie
おみやじゃなくても |
omiya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおみや |
[nazwa] to iu omiya |
Nie lubić
おみやがきらい |
omiya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おみやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omiya o morau |
Podobny do ..., jak ...
おみやのような [inny rzeczownik] |
omiya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おみやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omiya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おみやなのはずです |
omiya no hazu desu |
|
|
おみやのはずでした |
omiya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おみやかもしれません |
omiya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おみやでしょう |
omiya deshou |
Pytania w zdaniach
おみや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omiya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おみやであれ |
omiya de are |
Stawać się
おみやになる |
omiya ni naru |
Słyszałem, że ...
おみやだそうです |
omiya da sou desu |
|
|
おみやだったそうです |
omiya datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おみやみたいです |
omiya mitai desu |
|
|
おみやみたいな |
omiya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おみやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omiya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おみやであるな |
omiya de aru na |
