Szczegóły słowa 夕 | ゆう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ゆう |
|
|||
| yuu |
Znaczenie znaków kanji
| 夕 |
wieczór |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wieczór
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
przysłówek |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夕です |
ゆうです |
yuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夕ではありません |
ゆうではありません |
yuu dewa arimasen |
|
|
夕じゃありません |
ゆうじゃありません |
yuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夕でした |
ゆうでした |
yuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夕ではありませんでした |
ゆうではありませんでした |
yuu dewa arimasen deshita |
|
|
夕じゃありませんでした |
ゆうじゃありませんでした |
yuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夕だ |
ゆうだ |
yuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夕じゃない |
ゆうじゃない |
yuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夕だった |
ゆうだった |
yuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夕じゃなかった |
ゆうじゃなかった |
yuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
夕で |
ゆうで |
yuu de |
|
|
Przeczenie
夕じゃなくて |
ゆうじゃなくて |
yuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
夕でございます |
ゆうでございます |
yuu de gozaimasu |
|
|
夕でござる |
ゆうでござる |
yuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
夕がほしい |
ゆうがほしい |
yuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
夕をほしがっている |
ゆうをほしがっている |
yuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 夕をくれる |
[dający] [は/が] ゆうをくれる |
[dający] [wa/ga] yuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に夕をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuu o ageru |
Decydować się na
夕にする |
ゆうにする |
yuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
夕だって |
ゆうだって |
yuu datte |
|
|
夕だったって |
ゆうだったって |
yuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
夕なんです |
ゆうなんです |
yuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
夕だったら、... |
ゆうだったら、... |
yuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
夕じゃなかったら、... |
ゆうじゃなかったら、... |
yuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
夕の時、... |
ゆうのとき、... |
yuu no toki, ... |
|
|
夕だった時、... |
ゆうだったとき、... |
yuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
夕になると, ... |
ゆうになると, ... |
yuu ni naru to, ... |
Lubić
夕が好き |
ゆうがすき |
yuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
夕だといいですね |
ゆうだといいですね |
yuu da to ii desu ne |
|
|
夕じゃないといいですね |
ゆうじゃないといいですね |
yuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
夕だといいんですが |
ゆうだといいんですが |
yuu da to ii n desu ga |
|
|
夕だといいんですけど |
ゆうだといいんですけど |
yuu da to ii n desu kedo |
|
|
夕じゃないといいんですが |
ゆうじゃないといいんですが |
yuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
夕じゃないといいんですけど |
ゆうじゃないといいんですけど |
yuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
夕なのに, ... |
ゆうなのに, ... |
yuu na noni, ... |
|
|
夕だったのに, ... |
ゆうだったのに, ... |
yuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
夕でも |
ゆうでも |
yuu de mo |
Nawet, jeśli nie
夕じゃなくても |
ゆうじゃなくても |
yuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という夕 |
[nazwa] というゆう |
[nazwa] to iu yuu |
Nie lubić
夕がきらい |
ゆうがきらい |
yuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夕を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
夕のような [inny rzeczownik] |
ゆうのような [inny rzeczownik] |
yuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
夕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ゆうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
夕のはずです |
ゆうなのはずです |
yuu no hazu desu |
|
|
夕のはずでした |
ゆうのはずでした |
yuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
夕かもしれません |
ゆうかもしれません |
yuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
夕でしょう |
ゆうでしょう |
yuu deshou |
Pytania w zdaniach
夕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
夕であれ |
ゆうであれ |
yuu de are |
Stawać się
夕になる |
ゆうになる |
yuu ni naru |
Słyszałem, że ...
夕だそうです |
ゆうだそうです |
yuu da sou desu |
|
|
夕だったそうです |
ゆうだったそうです |
yuu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
夕みたいです |
ゆうみたいです |
yuu mitai desu |
|
|
夕みたいな |
ゆうみたいな |
yuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
夕みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ゆうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
夕であるな |
ゆうであるな |
yuu de aru na |
