小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 市区町村 | しくちょうそん

Informacje podstawowe

Słowa

ちょう そん
しくちょうそん
shiku chouson

Znaczenie znaków kanji

rynek, targ, miasto, miasteczko

Pokaż szczegóły znaku

okręg (jednostka administracyjna), dzielnica

Pokaż szczegóły znaku

miasto, wieś, wioska, przecznica, ulica

Pokaż szczegóły znaku

wioska, wieś, miasteczko

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

samorząd
rząd lokalny
władze samorządowe miasta
władze miasta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市区町村です

しくちょうそんです

shiku chouson desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

市区町村ではありません

しくちょうそんではありません

shiku chouson dewa arimasen

市区町村じゃありません

しくちょうそんじゃありません

shiku chouson ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

市区町村でした

しくちょうそんでした

shiku chouson deshita

Przeczenie, czas przeszły

市区町村ではありませんでした

しくちょうそんではありませんでした

shiku chouson dewa arimasen deshita

市区町村じゃありませんでした

しくちょうそんじゃありませんでした

shiku chouson ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市区町村だ

しくちょうそんだ

shiku chouson da

Przeczenie, czas teraźniejszy

市区町村じゃない

しくちょうそんじゃない

shiku chouson ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

市区町村だった

しくちょうそんだった

shiku chouson datta

Przeczenie, czas przeszły

市区町村じゃなかった

しくちょうそんじゃなかった

shiku chouson ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

市区町村で

しくちょうそんで

shiku chouson de

Przeczenie

市区町村じゃなくて

しくちょうそんじゃなくて

shiku chouson ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

市区町村でございます

しくちょうそんでございます

shiku chouson de gozaimasu

市区町村でござる

しくちょうそんでござる

shiku chouson de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

市区町村がほしい

しくちょうそんがほしい

shiku chouson ga hoshii


Chcieć (III osoba)

市区町村をほしがっている

しくちょうそんをほしがっている

shiku chouson o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 市区町村をくれる

[dający] [は/が] しくちょうそんをくれる

[dający] [wa/ga] shiku chouson o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に市区町村をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしくちょうそんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiku chouson o ageru


Decydować się na

市区町村にする

しくちょうそんにする

shiku chouson ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

市区町村だって

しくちょうそんだって

shiku chouson datte

市区町村だったって

しくちょうそんだったって

shiku chouson dattatte


Forma wyjaśniająca

市区町村なんです

しくちょうそんなんです

shiku chouson nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

市区町村だったら、...

しくちょうそんだったら、...

shiku chouson dattara, ...

twierdzenie

市区町村じゃなかったら、...

しくちょうそんじゃなかったら、...

shiku chouson ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

市区町村の時、...

しくちょうそんのとき、...

shiku chouson no toki, ...

市区町村だった時、...

しくちょうそんだったとき、...

shiku chouson datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

市区町村になると, ...

しくちょうそんになると, ...

shiku chouson ni naru to, ...


Lubić

市区町村が好き

しくちょうそんがすき

shiku chouson ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

市区町村だといいですね

しくちょうそんだといいですね

shiku chouson da to ii desu ne

市区町村じゃないといいですね

しくちょうそんじゃないといいですね

shiku chouson ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

市区町村だといいんですが

しくちょうそんだといいんですが

shiku chouson da to ii n desu ga

市区町村だといいんですけど

しくちょうそんだといいんですけど

shiku chouson da to ii n desu kedo

市区町村じゃないといいんですが

しくちょうそんじゃないといいんですが

shiku chouson ja nai to ii n desu ga

市区町村じゃないといいんですけど

しくちょうそんじゃないといいんですけど

shiku chouson ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

市区町村なのに, ...

しくちょうそんなのに, ...

shiku chouson na noni, ...

市区町村だったのに, ...

しくちょうそんだったのに, ...

shiku chouson datta noni, ...


Nawet, jeśli

市区町村でも

しくちょうそんでも

shiku chouson de mo


Nawet, jeśli nie

市区町村じゃなくても

しくちょうそんじゃなくても

shiku chouson ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という市区町村

[nazwa] というしくちょうそん

[nazwa] to iu shiku chouson


Nie lubić

市区町村がきらい

しくちょうそんがきらい

shiku chouson ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 市区町村を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しくちょうそんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiku chouson o morau


Podobny do ..., jak ...

市区町村のような [inny rzeczownik]

しくちょうそんのような [inny rzeczownik]

shiku chouson no you na [inny rzeczownik]

市区町村のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しくちょうそんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiku chouson no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

市区町村のはずです

しくちょうそんなのはずです

shiku chouson no hazu desu

市区町村のはずでした

しくちょうそんのはずでした

shiku chouson no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

市区町村かもしれません

しくちょうそんかもしれません

shiku chouson kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

市区町村でしょう

しくちょうそんでしょう

shiku chouson deshou


Pytania w zdaniach

市区町村 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しくちょうそん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiku chouson ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

市区町村であれ

しくちょうそんであれ

shiku chouson de are


Słyszałem, że ...

市区町村だそうです

しくちょうそんだそうです

shiku chouson da sou desu

市区町村だったそうです

しくちょうそんだったそうです

shiku chouson datta sou desu


Stawać się

市区町村になる

しくちょうそんになる

shiku chouson ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

市区町村みたいです

しくちょうそんみたいです

shiku chouson mitai desu

市区町村みたいな

しくちょうそんみたいな

shiku chouson mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

市区町村みたいに [przymiotnik, czasownik]

しくちょうそんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiku chouson mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

市区町村であるな

しくちょうそんであるな

shiku chouson de aru na