Szczegóły słowa 折れ | おれ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おれ |
|
|||||
| ore |
Znaczenie znaków kanji
| 折 |
zginanie, składanie, łamanie, złamanie, dawanie, przedstawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zagięcie
fałd
wygięcie
zepsuta część
fałd
wygięcie
zepsuta część
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
折れる / おれる
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
折れです |
おれです |
ore desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
折れではありません |
おれではありません |
ore dewa arimasen |
|
|
折れじゃありません |
おれじゃありません |
ore ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
折れでした |
おれでした |
ore deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
折れではありませんでした |
おれではありませんでした |
ore dewa arimasen deshita |
|
|
折れじゃありませんでした |
おれじゃありませんでした |
ore ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
折れだ |
おれだ |
ore da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
折れじゃない |
おれじゃない |
ore ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
折れだった |
おれだった |
ore datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
折れじゃなかった |
おれじゃなかった |
ore ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
折れで |
おれで |
ore de |
|
|
Przeczenie
折れじゃなくて |
おれじゃなくて |
ore ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
折れでございます |
おれでございます |
ore de gozaimasu |
|
|
折れでござる |
おれでござる |
ore de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
折れがほしい |
おれがほしい |
ore ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
折れをほしがっている |
おれをほしがっている |
ore o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 折れをくれる |
[dający] [は/が] おれをくれる |
[dający] [wa/ga] ore o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に折れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ore o ageru |
Decydować się na
折れにする |
おれにする |
ore ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
折れだって |
おれだって |
ore datte |
|
|
折れだったって |
おれだったって |
ore dattatte |
Forma wyjaśniająca
折れなんです |
おれなんです |
ore nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
折れだったら、... |
おれだったら、... |
ore dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
折れじゃなかったら、... |
おれじゃなかったら、... |
ore ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
折れの時、... |
おれのとき、... |
ore no toki, ... |
|
|
折れだった時、... |
おれだったとき、... |
ore datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
折れになると, ... |
おれになると, ... |
ore ni naru to, ... |
Lubić
折れが好き |
おれがすき |
ore ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
折れだといいですね |
おれだといいですね |
ore da to ii desu ne |
|
|
折れじゃないといいですね |
おれじゃないといいですね |
ore ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
折れだといいんですが |
おれだといいんですが |
ore da to ii n desu ga |
|
|
折れだといいんですけど |
おれだといいんですけど |
ore da to ii n desu kedo |
|
|
折れじゃないといいんですが |
おれじゃないといいんですが |
ore ja nai to ii n desu ga |
|
|
折れじゃないといいんですけど |
おれじゃないといいんですけど |
ore ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
折れなのに, ... |
おれなのに, ... |
ore na noni, ... |
|
|
折れだったのに, ... |
おれだったのに, ... |
ore datta noni, ... |
Nawet, jeśli
折れでも |
おれでも |
ore de mo |
Nawet, jeśli nie
折れじゃなくても |
おれじゃなくても |
ore ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という折れ |
[nazwa] というおれ |
[nazwa] to iu ore |
Nie lubić
折れがきらい |
おれがきらい |
ore ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 折れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ore o morau |
Podobny do ..., jak ...
折れのような [inny rzeczownik] |
おれのような [inny rzeczownik] |
ore no you na [inny rzeczownik] |
|
|
折れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ore no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
折れのはずです |
おれなのはずです |
ore no hazu desu |
|
|
折れのはずでした |
おれのはずでした |
ore no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
折れかもしれません |
おれかもしれません |
ore kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
折れでしょう |
おれでしょう |
ore deshou |
Pytania w zdaniach
折れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ore ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
折れであれ |
おれであれ |
ore de are |
Stawać się
折れになる |
おれになる |
ore ni naru |
Słyszałem, że ...
折れだそうです |
おれだそうです |
ore da sou desu |
|
|
折れだったそうです |
おれだったそうです |
ore datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
折れみたいです |
おれみたいです |
ore mitai desu |
|
|
折れみたいな |
おれみたいな |
ore mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
折れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ore mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
折れであるな |
おれであるな |
ore de aru na |
