小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 折れ | おれ

Informacje podstawowe

Słowa

おれ
ore

Znaczenie znaków kanji

zginanie, składanie, łamanie, złamanie, dawanie, przedstawianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zagięcie
fałd
wygięcie
zepsuta część
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 折れる / おれる

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

折れです

おれです

ore desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

折れではありません

おれではありません

ore dewa arimasen

折れじゃありません

おれじゃありません

ore ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

折れでした

おれでした

ore deshita

Przeczenie, czas przeszły

折れではありませんでした

おれではありませんでした

ore dewa arimasen deshita

折れじゃありませんでした

おれじゃありませんでした

ore ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

折れだ

おれだ

ore da

Przeczenie, czas teraźniejszy

折れじゃない

おれじゃない

ore ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

折れだった

おれだった

ore datta

Przeczenie, czas przeszły

折れじゃなかった

おれじゃなかった

ore ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

折れで

おれで

ore de

Przeczenie

折れじゃなくて

おれじゃなくて

ore ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

折れでございます

おれでございます

ore de gozaimasu

折れでござる

おれでござる

ore de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

折れがほしい

おれがほしい

ore ga hoshii


Chcieć (III osoba)

折れをほしがっている

おれをほしがっている

ore o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 折れをくれる

[dający] [は/が] おれをくれる

[dający] [wa/ga] ore o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に折れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ore o ageru


Decydować się na

折れにする

おれにする

ore ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

折れだって

おれだって

ore datte

折れだったって

おれだったって

ore dattatte


Forma wyjaśniająca

折れなんです

おれなんです

ore nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

折れだったら、...

おれだったら、...

ore dattara, ...

twierdzenie

折れじゃなかったら、...

おれじゃなかったら、...

ore ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

折れの時、...

おれのとき、...

ore no toki, ...

折れだった時、...

おれだったとき、...

ore datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

折れになると, ...

おれになると, ...

ore ni naru to, ...


Lubić

折れが好き

おれがすき

ore ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

折れだといいですね

おれだといいですね

ore da to ii desu ne

折れじゃないといいですね

おれじゃないといいですね

ore ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

折れだといいんですが

おれだといいんですが

ore da to ii n desu ga

折れだといいんですけど

おれだといいんですけど

ore da to ii n desu kedo

折れじゃないといいんですが

おれじゃないといいんですが

ore ja nai to ii n desu ga

折れじゃないといいんですけど

おれじゃないといいんですけど

ore ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

折れなのに, ...

おれなのに, ...

ore na noni, ...

折れだったのに, ...

おれだったのに, ...

ore datta noni, ...


Nawet, jeśli

折れでも

おれでも

ore de mo


Nawet, jeśli nie

折れじゃなくても

おれじゃなくても

ore ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という折れ

[nazwa] というおれ

[nazwa] to iu ore


Nie lubić

折れがきらい

おれがきらい

ore ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 折れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ore o morau


Podobny do ..., jak ...

折れのような [inny rzeczownik]

おれのような [inny rzeczownik]

ore no you na [inny rzeczownik]

折れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ore no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

折れのはずです

おれなのはずです

ore no hazu desu

折れのはずでした

おれのはずでした

ore no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

折れかもしれません

おれかもしれません

ore kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

折れでしょう

おれでしょう

ore deshou


Pytania w zdaniach

折れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ore ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

折れであれ

おれであれ

ore de are


Stawać się

折れになる

おれになる

ore ni naru


Słyszałem, że ...

折れだそうです

おれだそうです

ore da sou desu

折れだったそうです

おれだったそうです

ore datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

折れみたいです

おれみたいです

ore mitai desu

折れみたいな

おれみたいな

ore mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

折れみたいに [przymiotnik, czasownik]

おれみたいに [przymiotnik, czasownik]

ore mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

折れであるな

おれであるな

ore de aru na