小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa おごじょ

Informacje podstawowe

Słowa

おごじょ
ogojo

Znaczenie

1

młoda dama
młoda dziewczyna
dialekt Kagoshima/Miyazaki, poufały język
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język poufały

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おごじょです

ogojo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おごじょではありません

ogojo dewa arimasen

おごじょじゃありません

ogojo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おごじょでした

ogojo deshita

Przeczenie, czas przeszły

おごじょではありませんでした

ogojo dewa arimasen deshita

おごじょじゃありませんでした

ogojo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おごじょだ

ogojo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おごじょじゃない

ogojo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おごじょだった

ogojo datta

Przeczenie, czas przeszły

おごじょじゃなかった

ogojo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おごじょで

ogojo de

Przeczenie

おごじょじゃなくて

ogojo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おごじょでございます

ogojo de gozaimasu

おごじょでござる

ogojo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

おごじょがほしい

ogojo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おごじょをほしがっている

ogojo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おごじょをくれる

[dający] [wa/ga] ogojo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] におごじょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ogojo o ageru


Decydować się na

おごじょにする

ogojo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おごじょだって

ogojo datte

おごじょだったって

ogojo dattatte


Forma wyjaśniająca

おごじょなんです

ogojo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おごじょだったら、...

ogojo dattara, ...

twierdzenie

おごじょじゃなかったら、...

ogojo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おごじょのとき、...

ogojo no toki, ...

おごじょだったとき、...

ogojo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おごじょになると, ...

ogojo ni naru to, ...


Lubić

おごじょがすき

ogojo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おごじょだといいですね

ogojo da to ii desu ne

おごじょじゃないといいですね

ogojo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おごじょだといいんですが

ogojo da to ii n desu ga

おごじょだといいんですけど

ogojo da to ii n desu kedo

おごじょじゃないといいんですが

ogojo ja nai to ii n desu ga

おごじょじゃないといいんですけど

ogojo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おごじょなのに, ...

ogojo na noni, ...

おごじょだったのに, ...

ogojo datta noni, ...


Nawet, jeśli

おごじょでも

ogojo de mo


Nawet, jeśli nie

おごじょじゃなくても

ogojo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおごじょ

[nazwa] to iu ogojo


Nie lubić

おごじょがきらい

ogojo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おごじょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ogojo o morau


Podobny do ..., jak ...

おごじょのような [inny rzeczownik]

ogojo no you na [inny rzeczownik]

おごじょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ogojo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おごじょなのはずです

ogojo no hazu desu

おごじょのはずでした

ogojo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おごじょかもしれません

ogojo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おごじょでしょう

ogojo deshou


Pytania w zdaniach

おごじょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ogojo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おごじょであれ

ogojo de are


Stawać się

おごじょになる

ogojo ni naru


Słyszałem, że ...

おごじょだそうです

ogojo da sou desu

おごじょだったそうです

ogojo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おごじょみたいです

ogojo mitai desu

おごじょみたいな

ogojo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おごじょみたいに [przymiotnik, czasownik]

ogojo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おごじょであるな

ogojo de aru na