小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 噴く | ふく

Informacje podstawowe

Słowa

ふく
fuku

Znaczenie znaków kanji

wydzielanie, chlusnąć, tryskanie, emitowanie, wybuchanie, eksplodowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

emitować
wydawać
wygłaszać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴きます

ふきます

fukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴きません

ふきません

fukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

噴きました

ふきました

fukimashita

Przeczenie, czas przeszły

噴きませんでした

ふきませんでした

fukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴く

ふく

fuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かない

ふかない

fukanai

Twierdzenie, czas przeszły

噴いた

ふいた

fuita

Przeczenie, czas przeszły

噴かなかった

ふかなかった

fukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

噴き

ふき

fuki


Forma mashou

噴きましょう

ふきましょう

fukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

噴いて

ふいて

fuite

Przeczenie

噴かなくて

ふかなくて

fukanakute


Forma te od masu

噴きまして

ふきまして

fukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴ける

ふける

fukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴けない

ふけない

fukenai

Twierdzenie, czas przeszły

噴けた

ふけた

fuketa

Przeczenie, czas przeszły

噴けなかった

ふけなかった

fukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴けます

ふけます

fukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴けません

ふけません

fukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

噴けました

ふけました

fukemashita

Przeczenie, czas przeszły

噴けませんでした

ふけませんでした

fukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

噴けて

ふけて

fukete

Przeczenie

噴けなくて

ふけなくて

fukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

噴こう

ふこう

fukou


Forma przypuszczająca

噴こう

ふこう

fukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

噴くだろう

ふくだろう

fuku darou

postać mówiona 1

噴くでしょう

ふくでしょう

fuku deshou

postać mówiona 2

噴くであろう

ふくであろう

fuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴かれる

ふかれる

fukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かれない

ふかれない

fukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

噴かれた

ふかれた

fukareta

Przeczenie, czas przeszły

噴かれなかった

ふかれなかった

fukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴かれます

ふかれます

fukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かれません

ふかれません

fukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

噴かれました

ふかれました

fukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

噴かれませんでした

ふかれませんでした

fukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

噴かれて

ふかれて

fukarete

Przeczenie

噴かれなくて

ふかれなくて

fukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴かせる

ふかせる

fukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かせない

ふかせない

fukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

噴かせた

ふかせた

fukaseta

Przeczenie, czas przeszły

噴かせなかった

ふかせなかった

fukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴かす

ふかす

fukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かさない

ふかさない

fukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

噴かした

ふかした

fukashita

Przeczenie, czas przeszły

噴かさなかった

ふかさなかった

fukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴かせます

ふかせます

fukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かせません

ふかせません

fukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

噴かせました

ふかせました

fukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

噴かせませんでした

ふかせませんでした

fukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴かします

ふかします

fukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かしません

ふかしません

fukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

噴かしました

ふかしました

fukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

噴かしませんでした

ふかしませんでした

fukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

噴かせて

ふかせて

fukasete

Przeczenie

噴かせなくて

ふかせなくて

fukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

噴かして

ふかして

fukashite

Przeczenie

噴かさなくて

ふかさなくて

fukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴かされる

ふかされる

fukasareru

噴かせられる

ふかせられる

fukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かされない

ふかされない

fukasarenai

噴かせられない

ふかせられない

fukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

噴かされた

ふかされた

fukasareta

噴かせられた

ふかせられた

fukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

噴かされなかった

ふかされなかった

fukasarenakatta

噴かせられなかった

ふかせられなかった

fukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

噴かされます

ふかされます

fukasaremasu

噴かせられます

ふかせられます

fukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

噴かされません

ふかされません

fukasaremasen

噴かせられません

ふかせられません

fukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

噴かされました

ふかされました

fukasaremashita

噴かせられました

ふかせられました

fukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

噴かされませんでした

ふかされませんでした

fukasaremasen deshita

噴かせられませんでした

ふかせられませんでした

fukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

噴かされて

ふかされて

fukasarete

噴かせられて

ふかせられて

fukaserarete

Przeczenie

噴かされなくて

ふかされなくて

fukasarenakute

噴かせられなくて

ふかせられなくて

fukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

噴けば

ふけば

fukeba

Przeczenie

噴かなければ

ふかなければ

fukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お噴きになる

おふきになる

ofuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

噴かれる

ふかれる

fukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

噴かれない

ふかれない

fukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お噴きします

おふきします

ofuki shimasu

お噴きする

おふきする

ofuki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

噴くかもしれない

ふくかもしれない

fuku ka mo shirenai

噴くかもしれません

ふくかもしれません

fuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 噴いてほしくないです

[osoba に] ... ふいてほしくないです

[osoba ni] ... fuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 噴かないでほしいです

[osoba に] ... ふかないでほしいです

[osoba ni] ... fukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

噴きたい

ふきたい

fukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

噴きたいです

ふきたいです

fukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

噴きたがる

ふきたがる

fukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

噴きたがっている

ふきたがっている

fukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 噴いてほしいです

[osoba に] ... ふいてほしいです

[osoba ni] ... fuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 噴いてくれる

[dający] [は/が] ふいてくれる

[dający] [wa/ga] fuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に噴いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuite ageru


Decydować się na

噴くことにする

ふくことにする

fuku koto ni suru

噴かないことにする

ふかないことにする

fukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

噴かなくてよかった

ふかなくてよかった

fukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

噴いてよかった

ふいてよかった

fuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

噴かなければよかった

ふかなければよかった

fukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

噴けばよかった

ふけばよかった

fukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

噴くまで, ...

ふくまで, ...

fuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

噴かなくださって、ありがとうございました

ふかなくださって、ありがとうございました

fukana kudasatte, arigatou gozaimashita

噴かなくてくれて、ありがとう

ふかなくてくれて、ありがとう

fukanakute kurete, arigatou

噴かなくて、ありがとう

ふかなくて、ありがとう

fukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

噴いてくださって、ありがとうございました

ふいてくださって、ありがとうございました

fuite kudasatte, arigatou gozaimashita

噴いてくれて、ありがとう

ふいてくれて、ありがとう

fuite kurete, arigatou

噴いて、ありがとう

ふいて、ありがとう

fuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

噴いたり、...

ふいたり、...

fuitari, ...

twierdzenie

噴かなかったり、...

ふかなかったり、...

fukanakattari, ...

przeczenie

噴きたかったり、...

ふきたかったり、...

fukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

噴くまい

ふくまい

fukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

噴いたろう、...

ふいたろう、...

fuitarou, ...

twierdzenie

噴かなかったろう、...

ふかなかったろう、...

fukanakattarou, ...

przeczenie

噴きたかったろう、...

ふきたかったろう、...

fukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

噴くって

ふくって

fukutte

噴いたって

ふいたって

fuitatte


Forma wyjaśniająca

噴くんです

ふくんです

fukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お噴きください

おふきください

ofuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 噴きに行く

[miejsce] [に/へ] ふきにいく

[miejsce] [に/へ] fuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 噴きに来る

[miejsce] [に/へ] ふきにくる

[miejsce] [に/へ] fuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 噴きに帰る

[miejsce] [に/へ] ふきにかえる

[miejsce] [に/へ] fuki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

噴けば, ...

ふけば, ...

fukeba, ...

噴かなければ, ...

ふかなければ, ...

fukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

噴いたら、...

ふいたら、...

fuitara, ...

twierdzenie

噴かなかったら、...

ふかなかったら、...

fukanakattara, ...

przeczenie

噴きたかったら、...

ふきたかったら、...

fukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ噴いていません

まだふいていません

mada fuite imasen


Kiedy ..., to ...

噴く時、...

ふくとき、...

fuku toki, ...

噴いた時、...

ふいたとき、...

fuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

噴くと, ...

ふくと, ...

fuku to, ...


Lubić

噴くのが好き

ふくのがすき

fuku no ga suki


Mieć doświadczenie

噴いたことがある

ふいたことがある

fuita koto ga aru

噴いたことがあるか

ふいたことがあるか

fuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

噴くといいですね

ふくといいですね

fuku to ii desu ne

噴かないといいですね

ふかないといいですね

fukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

噴くといいんですが

ふくといいんですが

fuku to ii n desu ga

噴くといいんですけど

ふくといいんですけど

fuku to ii n desu kedo

噴かないといいんですが

ふかないといいんですが

fukanai to ii n desu ga

噴かないといいんですけど

ふかないといいんですけど

fukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

噴くのに, ...

ふくのに, ...

fuku noni, ...

噴いたのに, ...

ふいたのに, ...

fuita noni, ...


Musieć 1

噴かなくちゃいけません

ふかなくちゃいけません

fukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

噴かなければならない

ふかなければならない

fukanakereba naranai

噴かなければなりません

sければなりません

fukanakereba narimasen

噴かなくてはならない

ふかなくてはならない

fukanakute wa naranai

噴かなくてはなりません

ふかなくてはなりません

fukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

噴いても

ふいても

fuite mo


Nawet, jeśli nie

噴かなくても

ふかなくても

fukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

噴かなくてもかまわない

ふかなくてもかまわない

fukanakute mo kamawanai

噴かなくてもかまいません

ふかなくてもかまいません

fukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

噴くのがきらい

ふくのがきらい

fuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

噴かないで、...

ふかないで、...

fukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

噴かなくてもいいです

ふかなくてもいいです

fukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 噴いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuite morau


Po czynności, robię ...

噴いてから, ...

ふいてから, ...

fuite kara, ...


Podczas

噴いている間に, ...

ふいているあいだに, ...

fuite iru aida ni, ...

噴いている間, ...

ふいているあいだ, ...

fuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

噴くはずです

ふくはずです

fuku hazu desu

噴くはずでした

ふくはずでした

fuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 噴かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 噴かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fukasete kureru

Do mnie

私に ... 噴かせてください

私に ... ふかせてください

watashi ni ... fukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

噴いてもいいです

ふいてもいいです

fuite mo ii desu

噴いてもいいですか

ふいてもいいですか

fuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

噴いてもかまわない

ふいてもかまわない

fuite mo kamawanai

噴いてもかまいません

ふいてもかまいません

fuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

噴くかもしれません

ふくかもしれません

fuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

噴くでしょう

ふくでしょう

fuku deshou


Próbować 1

噴いてみる

ふいてみる

fuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

噴こうとする

ふこうとする

fukou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

噴いてください

ふいてください

fuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

噴いてくれ

ふいてくれ

fuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

噴いてちょうだい

ふいてちょうだい

fuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

噴いていただけませんか

ふいていただけませんか

fuite itadakemasen ka

噴いてくれませんか

ふいてくれませんか

fuite kuremasen ka

噴いてくれない

ふいてくれない

fuite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

噴いてごらんなさい

ふいてごらんなさい

fuite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

噴く前に, ...

ふくまえに, ...

fuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

噴かなくて、すみませんでした

ふかなくて、すみませんでした

fukanakute, sumimasen deshita

噴かなくて、すみません

ふかなくて、すみません

fukanakute, sumimasen

噴かなくて、ごめん

ふかなくて、ごめん

fukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

噴いて、すみませんでした

ふいて、すみませんでした

fuite, sumimasen deshita

噴いて、すみません

ふいて、すみません

fuite, sumimasen

噴いて、ごめん

ふいて、ごめん

fuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

噴いておく

ふいておく

fuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 噴く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

噴く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

噴いたほうがいいです

ふいたほうがいいです

fuita hou ga ii desu

噴かないほうがいいです

ふかないほうがいいです

fukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

噴いたらどうですか

ふいたらどうですか

fuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

噴いてくださる

ふいてくださる

fuite kudasaru


Rozkaz 1

噴け

ふけ

fuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

噴きなさい

ふきなさい

fukinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

噴き方

ふきかた

fukikata


Starać się regularnie wykonywać

噴くことにしている

ふくことにしている

fuku koto ni shite iru

噴かないことにしている

ふかないことにしている

fukanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

噴くそうです

ふくそうです

fuku sou desu

噴いたそうです

ふいたそうです

fuita sou desu


Trudno coś zrobić

噴きにくいです

ふきにくいです

fuki nikui desu

噴きにくかったです

ふきにくかったです

fuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

噴いている

ふいている

fuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

噴こうと思っている

ふこうとおもっている

fukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

噴こうと思う

ふこうとおもう

fukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

噴きながら, ...

ふきながら, ...

fukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

噴くみたいです

ふくみたいです

fuku mitai desu

噴くみたいな

ふくみたいな

fuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに噴く

... みたいにふく

... mitai ni fuku

噴いたみたいです

ふいたみたいです

fuita mitai desu

噴いたみたいな

ふいたみたいな

fuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに噴いた

... みたいにふいた

... mitai ni fuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

噴きそうです

ふきそうです

fukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

噴かなさそうです

ふかなさそうです

fukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

噴いてはいけません

ふいてはいけません

fuite wa ikemasen


Zakaz 2

噴かないでください

ふかないでください

fukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

噴くな

ふくな

fukuna


Zamiar

噴くつもりです

ふくつもりです

fuku tsumori desu

噴かないつもりです

ふかないつもりです

fukanai tsumori desu


Zbyt wiele

噴きすぎる

ふきすぎる

fuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 噴かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 噴かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

噴いてしまう

ふいてしまう

fuite shimau

噴いちゃう

ふいちゃう

fuichau

噴いてしまいました

ふいてしまいました

fuite shimaimashita

噴いちゃいました

ふいちゃいました

fuichaimashita


Łatwo coś zrobić

噴きやすいです

ふきやすいです

fuki yasui desu

噴きやすかったです

ふきやすかったです

fuki yasukatta desu