Szczegóły słowa 噴く | ふく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふく |
|
|||||
| fuku |
Znaczenie znaków kanji
| 噴 |
wydzielanie, chlusnąć, tryskanie, emitowanie, wybuchanie, eksplodowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
emitować
wydawać
wygłaszać
wydawać
wygłaszać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴きます |
ふきます |
fukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴きません |
ふきません |
fukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴きました |
ふきました |
fukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴きませんでした |
ふきませんでした |
fukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴く |
ふく |
fuku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かない |
ふかない |
fukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴いた |
ふいた |
fuita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かなかった |
ふかなかった |
fukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
噴き |
ふき |
fuki |
Forma mashou
噴きましょう |
ふきましょう |
fukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
噴いて |
ふいて |
fuite |
|
|
Przeczenie
噴かなくて |
ふかなくて |
fukanakute |
Forma te od masu
噴きまして |
ふきまして |
fukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴ける |
ふける |
fukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴けない |
ふけない |
fukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴けた |
ふけた |
fuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴けなかった |
ふけなかった |
fukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴けます |
ふけます |
fukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴けません |
ふけません |
fukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴けました |
ふけました |
fukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴けませんでした |
ふけませんでした |
fukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
噴けて |
ふけて |
fukete |
|
|
Przeczenie
噴けなくて |
ふけなくて |
fukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
噴こう |
ふこう |
fukou |
Forma przypuszczająca
噴こう |
ふこう |
fukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
噴くだろう |
ふくだろう |
fuku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
噴くでしょう |
ふくでしょう |
fuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
噴くであろう |
ふくであろう |
fuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴かれる |
ふかれる |
fukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かれない |
ふかれない |
fukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴かれた |
ふかれた |
fukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かれなかった |
ふかれなかった |
fukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴かれます |
ふかれます |
fukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かれません |
ふかれません |
fukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴かれました |
ふかれました |
fukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かれませんでした |
ふかれませんでした |
fukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
噴かれて |
ふかれて |
fukarete |
|
|
Przeczenie
噴かれなくて |
ふかれなくて |
fukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴かせる |
ふかせる |
fukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かせない |
ふかせない |
fukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴かせた |
ふかせた |
fukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かせなかった |
ふかせなかった |
fukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴かす |
ふかす |
fukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かさない |
ふかさない |
fukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴かした |
ふかした |
fukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かさなかった |
ふかさなかった |
fukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴かせます |
ふかせます |
fukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かせません |
ふかせません |
fukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴かせました |
ふかせました |
fukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かせませんでした |
ふかせませんでした |
fukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴かします |
ふかします |
fukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かしません |
ふかしません |
fukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴かしました |
ふかしました |
fukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かしませんでした |
ふかしませんでした |
fukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
噴かせて |
ふかせて |
fukasete |
|
|
Przeczenie
噴かせなくて |
ふかせなくて |
fukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
噴かして |
ふかして |
fukashite |
|
|
Przeczenie
噴かさなくて |
ふかさなくて |
fukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴かされる |
ふかされる |
fukasareru |
|
|
噴かせられる |
ふかせられる |
fukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かされない |
ふかされない |
fukasarenai |
|
|
噴かせられない |
ふかせられない |
fukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴かされた |
ふかされた |
fukasareta |
|
|
噴かせられた |
ふかせられた |
fukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かされなかった |
ふかされなかった |
fukasarenakatta |
|
|
噴かせられなかった |
ふかせられなかった |
fukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噴かされます |
ふかされます |
fukasaremasu |
|
|
噴かせられます |
ふかせられます |
fukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噴かされません |
ふかされません |
fukasaremasen |
|
|
噴かせられません |
ふかせられません |
fukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噴かされました |
ふかされました |
fukasaremashita |
|
|
噴かせられました |
ふかせられました |
fukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噴かされませんでした |
ふかされませんでした |
fukasaremasen deshita |
|
|
噴かせられませんでした |
ふかせられませんでした |
fukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
噴かされて |
ふかされて |
fukasarete |
|
|
噴かせられて |
ふかせられて |
fukaserarete |
|
|
Przeczenie
噴かされなくて |
ふかされなくて |
fukasarenakute |
|
|
噴かせられなくて |
ふかせられなくて |
fukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
噴けば |
ふけば |
fukeba |
|
|
Przeczenie
噴かなければ |
ふかなければ |
fukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お噴きになる |
おふきになる |
ofuki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
噴かれる |
ふかれる |
fukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
噴かれない |
ふかれない |
fukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お噴きします |
おふきします |
ofuki shimasu |
|
|
お噴きする |
おふきする |
ofuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
噴くかもしれない |
ふくかもしれない |
fuku ka mo shirenai |
|
|
噴くかもしれません |
ふくかもしれません |
fuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 噴いてほしくないです |
[osoba に] ... ふいてほしくないです |
[osoba ni] ... fuite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 噴かないでほしいです |
[osoba に] ... ふかないでほしいです |
[osoba ni] ... fukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
噴きたい |
ふきたい |
fukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
噴きたいです |
ふきたいです |
fukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
噴きたがる |
ふきたがる |
fukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
噴きたがっている |
ふきたがっている |
fukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 噴いてほしいです |
[osoba に] ... ふいてほしいです |
[osoba ni] ... fuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 噴いてくれる |
[dający] [は/が] ふいてくれる |
[dający] [wa/ga] fuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に噴いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuite ageru |
Decydować się na
噴くことにする |
ふくことにする |
fuku koto ni suru |
|
|
噴かないことにする |
ふかないことにする |
fukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
噴かなくてよかった |
ふかなくてよかった |
fukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
噴いてよかった |
ふいてよかった |
fuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
噴かなければよかった |
ふかなければよかった |
fukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
噴けばよかった |
ふけばよかった |
fukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
噴くまで, ... |
ふくまで, ... |
fuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
噴かなくださって、ありがとうございました |
ふかなくださって、ありがとうございました |
fukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
噴かなくてくれて、ありがとう |
ふかなくてくれて、ありがとう |
fukanakute kurete, arigatou |
|
|
噴かなくて、ありがとう |
ふかなくて、ありがとう |
fukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
噴いてくださって、ありがとうございました |
ふいてくださって、ありがとうございました |
fuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
噴いてくれて、ありがとう |
ふいてくれて、ありがとう |
fuite kurete, arigatou |
|
|
噴いて、ありがとう |
ふいて、ありがとう |
fuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
噴いたり、... |
ふいたり、... |
fuitari, ... |
twierdzenie |
|
|
噴かなかったり、... |
ふかなかったり、... |
fukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
噴きたかったり、... |
ふきたかったり、... |
fukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
噴くまい |
ふくまい |
fukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
噴いたろう、... |
ふいたろう、... |
fuitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
噴かなかったろう、... |
ふかなかったろう、... |
fukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
噴きたかったろう、... |
ふきたかったろう、... |
fukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
噴くって |
ふくって |
fukutte |
|
|
噴いたって |
ふいたって |
fuitatte |
Forma wyjaśniająca
噴くんです |
ふくんです |
fukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お噴きください |
おふきください |
ofuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 噴きに行く |
[miejsce] [に/へ] ふきにいく |
[miejsce] [に/へ] fuki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 噴きに来る |
[miejsce] [に/へ] ふきにくる |
[miejsce] [に/へ] fuki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 噴きに帰る |
[miejsce] [に/へ] ふきにかえる |
[miejsce] [に/へ] fuki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
噴けば, ... |
ふけば, ... |
fukeba, ... |
|
|
噴かなければ, ... |
ふかなければ, ... |
fukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
噴いたら、... |
ふいたら、... |
fuitara, ... |
twierdzenie |
|
|
噴かなかったら、... |
ふかなかったら、... |
fukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
噴きたかったら、... |
ふきたかったら、... |
fukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ噴いていません |
まだふいていません |
mada fuite imasen |
Kiedy ..., to ...
噴く時、... |
ふくとき、... |
fuku toki, ... |
|
|
噴いた時、... |
ふいたとき、... |
fuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
噴くと, ... |
ふくと, ... |
fuku to, ... |
Lubić
噴くのが好き |
ふくのがすき |
fuku no ga suki |
Mieć doświadczenie
噴いたことがある |
ふいたことがある |
fuita koto ga aru |
|
|
噴いたことがあるか |
ふいたことがあるか |
fuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
噴くといいですね |
ふくといいですね |
fuku to ii desu ne |
|
|
噴かないといいですね |
ふかないといいですね |
fukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
噴くといいんですが |
ふくといいんですが |
fuku to ii n desu ga |
|
|
噴くといいんですけど |
ふくといいんですけど |
fuku to ii n desu kedo |
|
|
噴かないといいんですが |
ふかないといいんですが |
fukanai to ii n desu ga |
|
|
噴かないといいんですけど |
ふかないといいんですけど |
fukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
噴くのに, ... |
ふくのに, ... |
fuku noni, ... |
|
|
噴いたのに, ... |
ふいたのに, ... |
fuita noni, ... |
Musieć 1
噴かなくちゃいけません |
ふかなくちゃいけません |
fukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
噴かなければならない |
ふかなければならない |
fukanakereba naranai |
|
|
噴かなければなりません |
sければなりません |
fukanakereba narimasen |
|
|
噴かなくてはならない |
ふかなくてはならない |
fukanakute wa naranai |
|
|
噴かなくてはなりません |
ふかなくてはなりません |
fukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
噴いても |
ふいても |
fuite mo |
Nawet, jeśli nie
噴かなくても |
ふかなくても |
fukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
噴かなくてもかまわない |
ふかなくてもかまわない |
fukanakute mo kamawanai |
|
|
噴かなくてもかまいません |
ふかなくてもかまいません |
fukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
噴くのがきらい |
ふくのがきらい |
fuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
噴かないで、... |
ふかないで、... |
fukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
噴かなくてもいいです |
ふかなくてもいいです |
fukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 噴いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuite morau |
Po czynności, robię ...
噴いてから, ... |
ふいてから, ... |
fuite kara, ... |
Podczas
噴いている間に, ... |
ふいているあいだに, ... |
fuite iru aida ni, ... |
|
|
噴いている間, ... |
ふいているあいだ, ... |
fuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
噴くはずです |
ふくはずです |
fuku hazu desu |
|
|
噴くはずでした |
ふくはずでした |
fuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 噴かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 噴かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ふかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... fukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 噴かせてください |
私に ... ふかせてください |
watashi ni ... fukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
噴いてもいいです |
ふいてもいいです |
fuite mo ii desu |
|
|
噴いてもいいですか |
ふいてもいいですか |
fuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
噴いてもかまわない |
ふいてもかまわない |
fuite mo kamawanai |
|
|
噴いてもかまいません |
ふいてもかまいません |
fuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
噴くかもしれません |
ふくかもしれません |
fuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
噴くでしょう |
ふくでしょう |
fuku deshou |
Próbować 1
噴いてみる |
ふいてみる |
fuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
噴こうとする |
ふこうとする |
fukou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
噴いてください |
ふいてください |
fuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
噴いてくれ |
ふいてくれ |
fuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
噴いてちょうだい |
ふいてちょうだい |
fuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
噴いていただけませんか |
ふいていただけませんか |
fuite itadakemasen ka |
|
|
噴いてくれませんか |
ふいてくれませんか |
fuite kuremasen ka |
|
|
噴いてくれない |
ふいてくれない |
fuite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
噴いてごらんなさい |
ふいてごらんなさい |
fuite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
噴く前に, ... |
ふくまえに, ... |
fuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
噴かなくて、すみませんでした |
ふかなくて、すみませんでした |
fukanakute, sumimasen deshita |
|
|
噴かなくて、すみません |
ふかなくて、すみません |
fukanakute, sumimasen |
|
|
噴かなくて、ごめん |
ふかなくて、ごめん |
fukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
噴いて、すみませんでした |
ふいて、すみませんでした |
fuite, sumimasen deshita |
|
|
噴いて、すみません |
ふいて、すみません |
fuite, sumimasen |
|
|
噴いて、ごめん |
ふいて、ごめん |
fuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
噴いておく |
ふいておく |
fuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 噴く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ふく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... fuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
噴く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
噴いたほうがいいです |
ふいたほうがいいです |
fuita hou ga ii desu |
|
|
噴かないほうがいいです |
ふかないほうがいいです |
fukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
噴いたらどうですか |
ふいたらどうですか |
fuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
噴いてくださる |
ふいてくださる |
fuite kudasaru |
Rozkaz 1
噴け |
ふけ |
fuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
噴きなさい |
ふきなさい |
fukinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
噴き方 |
ふきかた |
fukikata |
Starać się regularnie wykonywać
噴くことにしている |
ふくことにしている |
fuku koto ni shite iru |
|
|
噴かないことにしている |
ふかないことにしている |
fukanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
噴くそうです |
ふくそうです |
fuku sou desu |
|
|
噴いたそうです |
ふいたそうです |
fuita sou desu |
Trudno coś zrobić
噴きにくいです |
ふきにくいです |
fuki nikui desu |
|
|
噴きにくかったです |
ふきにくかったです |
fuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
噴いている |
ふいている |
fuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
噴こうと思っている |
ふこうとおもっている |
fukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
噴こうと思う |
ふこうとおもう |
fukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
噴きながら, ... |
ふきながら, ... |
fukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
噴くみたいです |
ふくみたいです |
fuku mitai desu |
|
|
噴くみたいな |
ふくみたいな |
fuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに噴く |
... みたいにふく |
... mitai ni fuku |
|
|
噴いたみたいです |
ふいたみたいです |
fuita mitai desu |
|
|
噴いたみたいな |
ふいたみたいな |
fuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに噴いた |
... みたいにふいた |
... mitai ni fuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
噴きそうです |
ふきそうです |
fukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
噴かなさそうです |
ふかなさそうです |
fukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
噴いてはいけません |
ふいてはいけません |
fuite wa ikemasen |
Zakaz 2
噴かないでください |
ふかないでください |
fukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
噴くな |
ふくな |
fukuna |
Zamiar
噴くつもりです |
ふくつもりです |
fuku tsumori desu |
|
|
噴かないつもりです |
ふかないつもりです |
fukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
噴きすぎる |
ふきすぎる |
fuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 噴かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 噴かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
噴いてしまう |
ふいてしまう |
fuite shimau |
|
|
噴いちゃう |
ふいちゃう |
fuichau |
|
|
噴いてしまいました |
ふいてしまいました |
fuite shimaimashita |
|
|
噴いちゃいました |
ふいちゃいました |
fuichaimashita |
Łatwo coś zrobić
噴きやすいです |
ふきやすいです |
fuki yasui desu |
|
|
噴きやすかったです |
ふきやすかったです |
fuki yasukatta desu |
