Szczegóły słowa 弟 | おとと
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| おとと |
|
|||
| ototo |
Znaczenie znaków kanji
| 弟 |
młodszy brat, wierna służba starszym |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
młodsze rodzeństwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Często jestem mylony z młodszym bratem. |
僕はよく弟と間違えられる。 |
Mój młodszy brat ogląda telewizję. |
弟はテレビを見ます。 |
Nie jestem tak wysoki jak mój brat, ale wyższy od ojca. |
私は弟ほど高くないが、父より高い。 |
Nie mogę odróżnić od siebie Toma i jego młodszego brata. |
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。 |
Mój młodszy brat chodzi do szkoły podstawowej. |
弟は小学校へ通っています。 |
Mój młodszy brat jest wyższy niż ja. |
Mój młodszy brat jest wyższy ode mnie. |
弟は私より背が高い。 |
Mój młodszy brat jest wyższy ode mnie. |
弟は私より背が高い。 |
Mój młodszy brat jest wyższy niż ja. |
弟は私より背が高い。 |
Mam taki sam słownik, jak twój brat. |
俺さ、お前の兄ちゃんと同じ辞書持ってるぜ。 |
私は君の弟と同じ辞書を持っている。 |
Mój brat mieszka w San Diego. |
兄はサンディエゴに住んでいます。 |
弟はサンディエゴに住んでいます。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
弟です |
おととです |
ototo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
弟ではありません |
おととではありません |
ototo dewa arimasen |
|
|
弟じゃありません |
おととじゃありません |
ototo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
弟でした |
おととでした |
ototo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
弟ではありませんでした |
おととではありませんでした |
ototo dewa arimasen deshita |
|
|
弟じゃありませんでした |
おととじゃありませんでした |
ototo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
弟だ |
おととだ |
ototo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
弟じゃない |
おととじゃない |
ototo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
弟だった |
おととだった |
ototo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
弟じゃなかった |
おととじゃなかった |
ototo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
弟で |
おととで |
ototo de |
|
|
Przeczenie
弟じゃなくて |
おととじゃなくて |
ototo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
弟でございます |
おととでございます |
ototo de gozaimasu |
|
|
弟でござる |
おととでござる |
ototo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
弟がほしい |
おととがほしい |
ototo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
弟をほしがっている |
おととをほしがっている |
ototo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 弟をくれる |
[dający] [は/が] おととをくれる |
[dający] [wa/ga] ototo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に弟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におととをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ototo o ageru |
Decydować się na
弟にする |
おととにする |
ototo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
弟だって |
おととだって |
ototo datte |
|
|
弟だったって |
おととだったって |
ototo dattatte |
Forma wyjaśniająca
弟なんです |
おととなんです |
ototo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
弟だったら、... |
おととだったら、... |
ototo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
弟じゃなかったら、... |
おととじゃなかったら、... |
ototo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
弟の時、... |
おととのとき、... |
ototo no toki, ... |
|
|
弟だった時、... |
おととだったとき、... |
ototo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
弟になると, ... |
おととになると, ... |
ototo ni naru to, ... |
Lubić
弟が好き |
おととがすき |
ototo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
弟だといいですね |
おととだといいですね |
ototo da to ii desu ne |
|
|
弟じゃないといいですね |
おととじゃないといいですね |
ototo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
弟だといいんですが |
おととだといいんですが |
ototo da to ii n desu ga |
|
|
弟だといいんですけど |
おととだといいんですけど |
ototo da to ii n desu kedo |
|
|
弟じゃないといいんですが |
おととじゃないといいんですが |
ototo ja nai to ii n desu ga |
|
|
弟じゃないといいんですけど |
おととじゃないといいんですけど |
ototo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
弟なのに, ... |
おととなのに, ... |
ototo na noni, ... |
|
|
弟だったのに, ... |
おととだったのに, ... |
ototo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
弟でも |
おととでも |
ototo de mo |
Nawet, jeśli nie
弟じゃなくても |
おととじゃなくても |
ototo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という弟 |
[nazwa] というおとと |
[nazwa] to iu ototo |
Nie lubić
弟がきらい |
おととがきらい |
ototo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おととをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ototo o morau |
Podobny do ..., jak ...
弟のような [inny rzeczownik] |
おととのような [inny rzeczownik] |
ototo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
弟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おととのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ototo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
弟のはずです |
おととなのはずです |
ototo no hazu desu |
|
|
弟のはずでした |
おととのはずでした |
ototo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
弟かもしれません |
おととかもしれません |
ototo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
弟でしょう |
おととでしょう |
ototo deshou |
Pytania w zdaniach
弟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おとと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ototo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
弟であれ |
おととであれ |
ototo de are |
Stawać się
弟になる |
おととになる |
ototo ni naru |
Słyszałem, że ...
弟だそうです |
おととだそうです |
ototo da sou desu |
|
|
弟だったそうです |
おととだったそうです |
ototo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
弟みたいです |
おととみたいです |
ototo mitai desu |
|
|
弟みたいな |
おととみたいな |
ototo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
弟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おととみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ototo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
弟であるな |
おととであるな |
ototo de aru na |
