小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 皇尊, 天皇 | すめらみこと, すべらみこと

Informacje podstawowe

Słowa

すめらみこと
皇尊
すめらみこと
sumeramikoto
すべらみこと
皇尊
すべらみこと
suberamikoto
すめらみこと
天皇
すめらみこと
sumeramikoto
すべらみこと
天皇
すべらみこと
suberamikoto

Znaczenie znaków kanji

cesarz

Pokaż szczegóły znaku

czczony, poważany, szanowany, wartościowy, cenny, drogocenny, szlachetny, wysoko postawiony

Pokaż szczegóły znaku

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Cesarz Japonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie; archaizm
zobacz również 天皇 / てんのう

Przykładowe zdania

Cesarz jest symbolem jedności narodu.

天皇は国民の統合の象徴である。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皇尊です

すめらみことです

sumeramikoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皇尊ではありません

すめらみことではありません

sumeramikoto dewa arimasen

皇尊じゃありません

すめらみことじゃありません

sumeramikoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皇尊でした

すめらみことでした

sumeramikoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

皇尊ではありませんでした

すめらみことではありませんでした

sumeramikoto dewa arimasen deshita

皇尊じゃありませんでした

すめらみことじゃありませんでした

sumeramikoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皇尊だ

すめらみことだ

sumeramikoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皇尊じゃない

すめらみことじゃない

sumeramikoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皇尊だった

すめらみことだった

sumeramikoto datta

Przeczenie, czas przeszły

皇尊じゃなかった

すめらみことじゃなかった

sumeramikoto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

皇尊で

すめらみことで

sumeramikoto de

Przeczenie

皇尊じゃなくて

すめらみことじゃなくて

sumeramikoto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皇尊でございます

すめらみことでございます

sumeramikoto de gozaimasu

皇尊でござる

すめらみことでござる

sumeramikoto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皇尊です

すべらみことです

suberamikoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皇尊ではありません

すべらみことではありません

suberamikoto dewa arimasen

皇尊じゃありません

すべらみことじゃありません

suberamikoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皇尊でした

すべらみことでした

suberamikoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

皇尊ではありませんでした

すべらみことではありませんでした

suberamikoto dewa arimasen deshita

皇尊じゃありませんでした

すべらみことじゃありませんでした

suberamikoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皇尊だ

すべらみことだ

suberamikoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皇尊じゃない

すべらみことじゃない

suberamikoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皇尊だった

すべらみことだった

suberamikoto datta

Przeczenie, czas przeszły

皇尊じゃなかった

すべらみことじゃなかった

suberamikoto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

皇尊で

すべらみことで

suberamikoto de

Przeczenie

皇尊じゃなくて

すべらみことじゃなくて

suberamikoto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皇尊でございます

すべらみことでございます

suberamikoto de gozaimasu

皇尊でござる

すべらみことでござる

suberamikoto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天皇です

すめらみことです

sumeramikoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天皇ではありません

すめらみことではありません

sumeramikoto dewa arimasen

天皇じゃありません

すめらみことじゃありません

sumeramikoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天皇でした

すめらみことでした

sumeramikoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

天皇ではありませんでした

すめらみことではありませんでした

sumeramikoto dewa arimasen deshita

天皇じゃありませんでした

すめらみことじゃありませんでした

sumeramikoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天皇だ

すめらみことだ

sumeramikoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

天皇じゃない

すめらみことじゃない

sumeramikoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

天皇だった

すめらみことだった

sumeramikoto datta

Przeczenie, czas przeszły

天皇じゃなかった

すめらみことじゃなかった

sumeramikoto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

天皇で

すめらみことで

sumeramikoto de

Przeczenie

天皇じゃなくて

すめらみことじゃなくて

sumeramikoto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

天皇でございます

すめらみことでございます

sumeramikoto de gozaimasu

天皇でござる

すめらみことでござる

sumeramikoto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天皇です

すべらみことです

suberamikoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天皇ではありません

すべらみことではありません

suberamikoto dewa arimasen

天皇じゃありません

すべらみことじゃありません

suberamikoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天皇でした

すべらみことでした

suberamikoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

天皇ではありませんでした

すべらみことではありませんでした

suberamikoto dewa arimasen deshita

天皇じゃありませんでした

すべらみことじゃありませんでした

suberamikoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天皇だ

すべらみことだ

suberamikoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

天皇じゃない

すべらみことじゃない

suberamikoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

天皇だった

すべらみことだった

suberamikoto datta

Przeczenie, czas przeszły

天皇じゃなかった

すべらみことじゃなかった

suberamikoto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

天皇で

すべらみことで

suberamikoto de

Przeczenie

天皇じゃなくて

すべらみことじゃなくて

suberamikoto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

天皇でございます

すべらみことでございます

suberamikoto de gozaimasu

天皇でござる

すべらみことでござる

suberamikoto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

皇尊がほしい

すめらみことがほしい

sumeramikoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皇尊をほしがっている

すめらみことをほしがっている

sumeramikoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皇尊をくれる

[dający] [は/が] すめらみことをくれる

[dający] [wa/ga] sumeramikoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皇尊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすめらみことをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sumeramikoto o ageru


Decydować się na

皇尊にする

すめらみことにする

sumeramikoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皇尊だって

すめらみことだって

sumeramikoto datte

皇尊だったって

すめらみことだったって

sumeramikoto dattatte


Forma wyjaśniająca

皇尊なんです

すめらみことなんです

sumeramikoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皇尊だったら、...

すめらみことだったら、...

sumeramikoto dattara, ...

twierdzenie

皇尊じゃなかったら、...

すめらみことじゃなかったら、...

sumeramikoto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

皇尊の時、...

すめらみことのとき、...

sumeramikoto no toki, ...

皇尊だった時、...

すめらみことだったとき、...

sumeramikoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皇尊になると, ...

すめらみことになると, ...

sumeramikoto ni naru to, ...


Lubić

皇尊が好き

すめらみことがすき

sumeramikoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皇尊だといいですね

すめらみことだといいですね

sumeramikoto da to ii desu ne

皇尊じゃないといいですね

すめらみことじゃないといいですね

sumeramikoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皇尊だといいんですが

すめらみことだといいんですが

sumeramikoto da to ii n desu ga

皇尊だといいんですけど

すめらみことだといいんですけど

sumeramikoto da to ii n desu kedo

皇尊じゃないといいんですが

すめらみことじゃないといいんですが

sumeramikoto ja nai to ii n desu ga

皇尊じゃないといいんですけど

すめらみことじゃないといいんですけど

sumeramikoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皇尊なのに, ...

すめらみことなのに, ...

sumeramikoto na noni, ...

皇尊だったのに, ...

すめらみことだったのに, ...

sumeramikoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

皇尊でも

すめらみことでも

sumeramikoto de mo


Nawet, jeśli nie

皇尊じゃなくても

すめらみことじゃなくても

sumeramikoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皇尊

[nazwa] というすめらみこと

[nazwa] to iu sumeramikoto


Nie lubić

皇尊がきらい

すめらみことがきらい

sumeramikoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皇尊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すめらみことをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sumeramikoto o morau


Podobny do ..., jak ...

皇尊のような [inny rzeczownik]

すめらみことのような [inny rzeczownik]

sumeramikoto no you na [inny rzeczownik]

皇尊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すめらみことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sumeramikoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皇尊のはずです

すめらみことなのはずです

sumeramikoto no hazu desu

皇尊のはずでした

すめらみことのはずでした

sumeramikoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皇尊かもしれません

すめらみことかもしれません

sumeramikoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皇尊でしょう

すめらみことでしょう

sumeramikoto deshou


Pytania w zdaniach

皇尊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すめらみこと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sumeramikoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

皇尊であれ

すめらみことであれ

sumeramikoto de are


Stawać się

皇尊になる

すめらみことになる

sumeramikoto ni naru


Słyszałem, że ...

皇尊だそうです

すめらみことだそうです

sumeramikoto da sou desu

皇尊だったそうです

すめらみことだったそうです

sumeramikoto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皇尊みたいです

すめらみことみたいです

sumeramikoto mitai desu

皇尊みたいな

すめらみことみたいな

sumeramikoto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皇尊みたいに [przymiotnik, czasownik]

すめらみことみたいに [przymiotnik, czasownik]

sumeramikoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

皇尊であるな

すめらみことであるな

sumeramikoto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

皇尊がほしい

すべらみことがほしい

suberamikoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皇尊をほしがっている

すべらみことをほしがっている

suberamikoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皇尊をくれる

[dający] [は/が] すべらみことをくれる

[dający] [wa/ga] suberamikoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皇尊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすべらみことをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suberamikoto o ageru


Decydować się na

皇尊にする

すべらみことにする

suberamikoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皇尊だって

すべらみことだって

suberamikoto datte

皇尊だったって

すべらみことだったって

suberamikoto dattatte


Forma wyjaśniająca

皇尊なんです

すべらみことなんです

suberamikoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皇尊だったら、...

すべらみことだったら、...

suberamikoto dattara, ...

twierdzenie

皇尊じゃなかったら、...

すべらみことじゃなかったら、...

suberamikoto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

皇尊の時、...

すべらみことのとき、...

suberamikoto no toki, ...

皇尊だった時、...

すべらみことだったとき、...

suberamikoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皇尊になると, ...

すべらみことになると, ...

suberamikoto ni naru to, ...


Lubić

皇尊が好き

すべらみことがすき

suberamikoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皇尊だといいですね

すべらみことだといいですね

suberamikoto da to ii desu ne

皇尊じゃないといいですね

すべらみことじゃないといいですね

suberamikoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皇尊だといいんですが

すべらみことだといいんですが

suberamikoto da to ii n desu ga

皇尊だといいんですけど

すべらみことだといいんですけど

suberamikoto da to ii n desu kedo

皇尊じゃないといいんですが

すべらみことじゃないといいんですが

suberamikoto ja nai to ii n desu ga

皇尊じゃないといいんですけど

すべらみことじゃないといいんですけど

suberamikoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皇尊なのに, ...

すべらみことなのに, ...

suberamikoto na noni, ...

皇尊だったのに, ...

すべらみことだったのに, ...

suberamikoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

皇尊でも

すべらみことでも

suberamikoto de mo


Nawet, jeśli nie

皇尊じゃなくても

すべらみことじゃなくても

suberamikoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皇尊

[nazwa] というすべらみこと

[nazwa] to iu suberamikoto


Nie lubić

皇尊がきらい

すべらみことがきらい

suberamikoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皇尊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すべらみことをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suberamikoto o morau


Podobny do ..., jak ...

皇尊のような [inny rzeczownik]

すべらみことのような [inny rzeczownik]

suberamikoto no you na [inny rzeczownik]

皇尊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すべらみことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suberamikoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皇尊のはずです

すべらみことなのはずです

suberamikoto no hazu desu

皇尊のはずでした

すべらみことのはずでした

suberamikoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皇尊かもしれません

すべらみことかもしれません

suberamikoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皇尊でしょう

すべらみことでしょう

suberamikoto deshou


Pytania w zdaniach

皇尊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すべらみこと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suberamikoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

皇尊であれ

すべらみことであれ

suberamikoto de are


Stawać się

皇尊になる

すべらみことになる

suberamikoto ni naru


Słyszałem, że ...

皇尊だそうです

すべらみことだそうです

suberamikoto da sou desu

皇尊だったそうです

すべらみことだったそうです

suberamikoto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皇尊みたいです

すべらみことみたいです

suberamikoto mitai desu

皇尊みたいな

すべらみことみたいな

suberamikoto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皇尊みたいに [przymiotnik, czasownik]

すべらみことみたいに [przymiotnik, czasownik]

suberamikoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

皇尊であるな

すべらみことであるな

suberamikoto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

天皇がほしい

すめらみことがほしい

sumeramikoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

天皇をほしがっている

すめらみことをほしがっている

sumeramikoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 天皇をくれる

[dający] [は/が] すめらみことをくれる

[dający] [wa/ga] sumeramikoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天皇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすめらみことをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sumeramikoto o ageru


Decydować się na

天皇にする

すめらみことにする

sumeramikoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天皇だって

すめらみことだって

sumeramikoto datte

天皇だったって

すめらみことだったって

sumeramikoto dattatte


Forma wyjaśniająca

天皇なんです

すめらみことなんです

sumeramikoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天皇だったら、...

すめらみことだったら、...

sumeramikoto dattara, ...

twierdzenie

天皇じゃなかったら、...

すめらみことじゃなかったら、...

sumeramikoto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

天皇の時、...

すめらみことのとき、...

sumeramikoto no toki, ...

天皇だった時、...

すめらみことだったとき、...

sumeramikoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天皇になると, ...

すめらみことになると, ...

sumeramikoto ni naru to, ...


Lubić

天皇が好き

すめらみことがすき

sumeramikoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天皇だといいですね

すめらみことだといいですね

sumeramikoto da to ii desu ne

天皇じゃないといいですね

すめらみことじゃないといいですね

sumeramikoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天皇だといいんですが

すめらみことだといいんですが

sumeramikoto da to ii n desu ga

天皇だといいんですけど

すめらみことだといいんですけど

sumeramikoto da to ii n desu kedo

天皇じゃないといいんですが

すめらみことじゃないといいんですが

sumeramikoto ja nai to ii n desu ga

天皇じゃないといいんですけど

すめらみことじゃないといいんですけど

sumeramikoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

天皇なのに, ...

すめらみことなのに, ...

sumeramikoto na noni, ...

天皇だったのに, ...

すめらみことだったのに, ...

sumeramikoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

天皇でも

すめらみことでも

sumeramikoto de mo


Nawet, jeśli nie

天皇じゃなくても

すめらみことじゃなくても

sumeramikoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という天皇

[nazwa] というすめらみこと

[nazwa] to iu sumeramikoto


Nie lubić

天皇がきらい

すめらみことがきらい

sumeramikoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天皇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すめらみことをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sumeramikoto o morau


Podobny do ..., jak ...

天皇のような [inny rzeczownik]

すめらみことのような [inny rzeczownik]

sumeramikoto no you na [inny rzeczownik]

天皇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すめらみことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sumeramikoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

天皇のはずです

すめらみことなのはずです

sumeramikoto no hazu desu

天皇のはずでした

すめらみことのはずでした

sumeramikoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

天皇かもしれません

すめらみことかもしれません

sumeramikoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天皇でしょう

すめらみことでしょう

sumeramikoto deshou


Pytania w zdaniach

天皇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すめらみこと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sumeramikoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

天皇であれ

すめらみことであれ

sumeramikoto de are


Stawać się

天皇になる

すめらみことになる

sumeramikoto ni naru


Słyszałem, że ...

天皇だそうです

すめらみことだそうです

sumeramikoto da sou desu

天皇だったそうです

すめらみことだったそうです

sumeramikoto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天皇みたいです

すめらみことみたいです

sumeramikoto mitai desu

天皇みたいな

すめらみことみたいな

sumeramikoto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

天皇みたいに [przymiotnik, czasownik]

すめらみことみたいに [przymiotnik, czasownik]

sumeramikoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

天皇であるな

すめらみことであるな

sumeramikoto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

天皇がほしい

すべらみことがほしい

suberamikoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

天皇をほしがっている

すべらみことをほしがっている

suberamikoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 天皇をくれる

[dający] [は/が] すべらみことをくれる

[dający] [wa/ga] suberamikoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天皇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすべらみことをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suberamikoto o ageru


Decydować się na

天皇にする

すべらみことにする

suberamikoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天皇だって

すべらみことだって

suberamikoto datte

天皇だったって

すべらみことだったって

suberamikoto dattatte


Forma wyjaśniająca

天皇なんです

すべらみことなんです

suberamikoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天皇だったら、...

すべらみことだったら、...

suberamikoto dattara, ...

twierdzenie

天皇じゃなかったら、...

すべらみことじゃなかったら、...

suberamikoto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

天皇の時、...

すべらみことのとき、...

suberamikoto no toki, ...

天皇だった時、...

すべらみことだったとき、...

suberamikoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天皇になると, ...

すべらみことになると, ...

suberamikoto ni naru to, ...


Lubić

天皇が好き

すべらみことがすき

suberamikoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天皇だといいですね

すべらみことだといいですね

suberamikoto da to ii desu ne

天皇じゃないといいですね

すべらみことじゃないといいですね

suberamikoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天皇だといいんですが

すべらみことだといいんですが

suberamikoto da to ii n desu ga

天皇だといいんですけど

すべらみことだといいんですけど

suberamikoto da to ii n desu kedo

天皇じゃないといいんですが

すべらみことじゃないといいんですが

suberamikoto ja nai to ii n desu ga

天皇じゃないといいんですけど

すべらみことじゃないといいんですけど

suberamikoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

天皇なのに, ...

すべらみことなのに, ...

suberamikoto na noni, ...

天皇だったのに, ...

すべらみことだったのに, ...

suberamikoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

天皇でも

すべらみことでも

suberamikoto de mo


Nawet, jeśli nie

天皇じゃなくても

すべらみことじゃなくても

suberamikoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という天皇

[nazwa] というすべらみこと

[nazwa] to iu suberamikoto


Nie lubić

天皇がきらい

すべらみことがきらい

suberamikoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天皇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すべらみことをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suberamikoto o morau


Podobny do ..., jak ...

天皇のような [inny rzeczownik]

すべらみことのような [inny rzeczownik]

suberamikoto no you na [inny rzeczownik]

天皇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すべらみことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suberamikoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

天皇のはずです

すべらみことなのはずです

suberamikoto no hazu desu

天皇のはずでした

すべらみことのはずでした

suberamikoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

天皇かもしれません

すべらみことかもしれません

suberamikoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天皇でしょう

すべらみことでしょう

suberamikoto deshou


Pytania w zdaniach

天皇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すべらみこと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suberamikoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

天皇であれ

すべらみことであれ

suberamikoto de are


Stawać się

天皇になる

すべらみことになる

suberamikoto ni naru


Słyszałem, że ...

天皇だそうです

すべらみことだそうです

suberamikoto da sou desu

天皇だったそうです

すべらみことだったそうです

suberamikoto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天皇みたいです

すべらみことみたいです

suberamikoto mitai desu

天皇みたいな

すべらみことみたいな

suberamikoto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

天皇みたいに [przymiotnik, czasownik]

すべらみことみたいに [przymiotnik, czasownik]

suberamikoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

天皇であるな

すべらみことであるな

suberamikoto de aru na