小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酒の肴, 酒のさかな | さけのさかな

Informacje podstawowe

Słowa

さけ さかな
さけのさかな
sake no sakana
さけ
さけのさかな
sake no sakana

Znaczenie znaków kanji

sake, alkohol, napój alkoholowy

Pokaż szczegóły znaku

dodatek serwowany razem z napojem

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przekąska serwowana razem z napojami
dodatek do napoju alkoholowego
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒の肴です

さけのさかなです

sake no sakana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒の肴ではありません

さけのさかなではありません

sake no sakana dewa arimasen

酒の肴じゃありません

さけのさかなじゃありません

sake no sakana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒の肴でした

さけのさかなでした

sake no sakana deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒の肴ではありませんでした

さけのさかなではありませんでした

sake no sakana dewa arimasen deshita

酒の肴じゃありませんでした

さけのさかなじゃありませんでした

sake no sakana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒の肴だ

さけのさかなだ

sake no sakana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒の肴じゃない

さけのさかなじゃない

sake no sakana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒の肴だった

さけのさかなだった

sake no sakana datta

Przeczenie, czas przeszły

酒の肴じゃなかった

さけのさかなじゃなかった

sake no sakana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒の肴で

さけのさかなで

sake no sakana de

Przeczenie

酒の肴じゃなくて

さけのさかなじゃなくて

sake no sakana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒の肴でございます

さけのさかなでございます

sake no sakana de gozaimasu

酒の肴でござる

さけのさかなでござる

sake no sakana de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒のさかなです

さけのさかなです

sake no sakana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒のさかなではありません

さけのさかなではありません

sake no sakana dewa arimasen

酒のさかなじゃありません

さけのさかなじゃありません

sake no sakana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒のさかなでした

さけのさかなでした

sake no sakana deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒のさかなではありませんでした

さけのさかなではありませんでした

sake no sakana dewa arimasen deshita

酒のさかなじゃありませんでした

さけのさかなじゃありませんでした

sake no sakana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒のさかなだ

さけのさかなだ

sake no sakana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒のさかなじゃない

さけのさかなじゃない

sake no sakana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒のさかなだった

さけのさかなだった

sake no sakana datta

Przeczenie, czas przeszły

酒のさかなじゃなかった

さけのさかなじゃなかった

sake no sakana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒のさかなで

さけのさかなで

sake no sakana de

Przeczenie

酒のさかなじゃなくて

さけのさかなじゃなくて

sake no sakana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒のさかなでございます

さけのさかなでございます

sake no sakana de gozaimasu

酒のさかなでござる

さけのさかなでござる

sake no sakana de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

酒の肴がほしい

さけのさかながほしい

sake no sakana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒の肴をほしがっている

さけのさかなをほしがっている

sake no sakana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒の肴をくれる

[dający] [は/が] さけのさかなをくれる

[dający] [wa/ga] sake no sakana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒の肴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさけのさかなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sake no sakana o ageru


Decydować się na

酒の肴にする

さけのさかなにする

sake no sakana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒の肴だって

さけのさかなだって

sake no sakana datte

酒の肴だったって

さけのさかなだったって

sake no sakana dattatte


Forma wyjaśniająca

酒の肴なんです

さけのさかななんです

sake no sakana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒の肴だったら、...

さけのさかなだったら、...

sake no sakana dattara, ...

twierdzenie

酒の肴じゃなかったら、...

さけのさかなじゃなかったら、...

sake no sakana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒の肴の時、...

さけのさかなのとき、...

sake no sakana no toki, ...

酒の肴だった時、...

さけのさかなだったとき、...

sake no sakana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒の肴になると, ...

さけのさかなになると, ...

sake no sakana ni naru to, ...


Lubić

酒の肴が好き

さけのさかながすき

sake no sakana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒の肴だといいですね

さけのさかなだといいですね

sake no sakana da to ii desu ne

酒の肴じゃないといいですね

さけのさかなじゃないといいですね

sake no sakana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒の肴だといいんですが

さけのさかなだといいんですが

sake no sakana da to ii n desu ga

酒の肴だといいんですけど

さけのさかなだといいんですけど

sake no sakana da to ii n desu kedo

酒の肴じゃないといいんですが

さけのさかなじゃないといいんですが

sake no sakana ja nai to ii n desu ga

酒の肴じゃないといいんですけど

さけのさかなじゃないといいんですけど

sake no sakana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒の肴なのに, ...

さけのさかななのに, ...

sake no sakana na noni, ...

酒の肴だったのに, ...

さけのさかなだったのに, ...

sake no sakana datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒の肴でも

さけのさかなでも

sake no sakana de mo


Nawet, jeśli nie

酒の肴じゃなくても

さけのさかなじゃなくても

sake no sakana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒の肴

[nazwa] というさけのさかな

[nazwa] to iu sake no sakana


Nie lubić

酒の肴がきらい

さけのさかながきらい

sake no sakana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒の肴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さけのさかなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sake no sakana o morau


Podobny do ..., jak ...

酒の肴のような [inny rzeczownik]

さけのさかなのような [inny rzeczownik]

sake no sakana no you na [inny rzeczownik]

酒の肴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さけのさかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sake no sakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒の肴のはずです

さけのさかななのはずです

sake no sakana no hazu desu

酒の肴のはずでした

さけのさかなのはずでした

sake no sakana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒の肴かもしれません

さけのさかなかもしれません

sake no sakana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒の肴でしょう

さけのさかなでしょう

sake no sakana deshou


Pytania w zdaniach

酒の肴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さけのさかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sake no sakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒の肴であれ

さけのさかなであれ

sake no sakana de are


Słyszałem, że ...

酒の肴だそうです

さけのさかなだそうです

sake no sakana da sou desu

酒の肴だったそうです

さけのさかなだったそうです

sake no sakana datta sou desu


Stawać się

酒の肴になる

さけのさかなになる

sake no sakana ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒の肴みたいです

さけのさかなみたいです

sake no sakana mitai desu

酒の肴みたいな

さけのさかなみたいな

sake no sakana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒の肴みたいに [przymiotnik, czasownik]

さけのさかなみたいに [przymiotnik, czasownik]

sake no sakana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒の肴であるな

さけのさかなであるな

sake no sakana de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒のさかながほしい

さけのさかながほしい

sake no sakana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒のさかなをほしがっている

さけのさかなをほしがっている

sake no sakana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒のさかなをくれる

[dający] [は/が] さけのさかなをくれる

[dający] [wa/ga] sake no sakana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒のさかなをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさけのさかなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sake no sakana o ageru


Decydować się na

酒のさかなにする

さけのさかなにする

sake no sakana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒のさかなだって

さけのさかなだって

sake no sakana datte

酒のさかなだったって

さけのさかなだったって

sake no sakana dattatte


Forma wyjaśniająca

酒のさかななんです

さけのさかななんです

sake no sakana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒のさかなだったら、...

さけのさかなだったら、...

sake no sakana dattara, ...

twierdzenie

酒のさかなじゃなかったら、...

さけのさかなじゃなかったら、...

sake no sakana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒のさかなの時、...

さけのさかなのとき、...

sake no sakana no toki, ...

酒のさかなだった時、...

さけのさかなだったとき、...

sake no sakana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒のさかなになると, ...

さけのさかなになると, ...

sake no sakana ni naru to, ...


Lubić

酒のさかなが好き

さけのさかながすき

sake no sakana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒のさかなだといいですね

さけのさかなだといいですね

sake no sakana da to ii desu ne

酒のさかなじゃないといいですね

さけのさかなじゃないといいですね

sake no sakana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒のさかなだといいんですが

さけのさかなだといいんですが

sake no sakana da to ii n desu ga

酒のさかなだといいんですけど

さけのさかなだといいんですけど

sake no sakana da to ii n desu kedo

酒のさかなじゃないといいんですが

さけのさかなじゃないといいんですが

sake no sakana ja nai to ii n desu ga

酒のさかなじゃないといいんですけど

さけのさかなじゃないといいんですけど

sake no sakana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒のさかななのに, ...

さけのさかななのに, ...

sake no sakana na noni, ...

酒のさかなだったのに, ...

さけのさかなだったのに, ...

sake no sakana datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒のさかなでも

さけのさかなでも

sake no sakana de mo


Nawet, jeśli nie

酒のさかなじゃなくても

さけのさかなじゃなくても

sake no sakana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒のさかな

[nazwa] というさけのさかな

[nazwa] to iu sake no sakana


Nie lubić

酒のさかながきらい

さけのさかながきらい

sake no sakana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒のさかなを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さけのさかなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sake no sakana o morau


Podobny do ..., jak ...

酒のさかなのような [inny rzeczownik]

さけのさかなのような [inny rzeczownik]

sake no sakana no you na [inny rzeczownik]

酒のさかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さけのさかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sake no sakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒のさかなのはずです

さけのさかななのはずです

sake no sakana no hazu desu

酒のさかなのはずでした

さけのさかなのはずでした

sake no sakana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒のさかなかもしれません

さけのさかなかもしれません

sake no sakana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒のさかなでしょう

さけのさかなでしょう

sake no sakana deshou


Pytania w zdaniach

酒のさかな か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さけのさかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sake no sakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒のさかなであれ

さけのさかなであれ

sake no sakana de are


Słyszałem, że ...

酒のさかなだそうです

さけのさかなだそうです

sake no sakana da sou desu

酒のさかなだったそうです

さけのさかなだったそうです

sake no sakana datta sou desu


Stawać się

酒のさかなになる

さけのさかなになる

sake no sakana ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒のさかなみたいです

さけのさかなみたいです

sake no sakana mitai desu

酒のさかなみたいな

さけのさかなみたいな

sake no sakana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒のさかなみたいに [przymiotnik, czasownik]

さけのさかなみたいに [przymiotnik, czasownik]

sake no sakana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒のさかなであるな

さけのさかなであるな

sake no sakana de aru na